"et bonheur" - Traduction Français en Arabe

    • والسعادة
        
    • و السعادة
        
    Au nom de la Conférence du désarmement et à titre personnel, je lui souhaite succès et bonheur dans l'avenir. UN فبالإنابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي أود أن أتمنى للسفير بيرسون كل النجاح والسعادة مستقبلاً.
    Seigneur, prend pitié de ceux qui sont morts, et apporte paix et bonheur aux vivants. Open Subtitles نعم لورد , مؤسف عليهم كيف ماتوا واعطونا الامل والسعادة لكي نعيش
    À la place, il nous a apporté joie et bonheur. Open Subtitles بالرغم من هذا قد جلب لنا المتعة والسعادة
    Ils ont tous promis stabilité, sécurité et bonheur. Open Subtitles جميعهم وعدوني بالإستقرار الأمان و السعادة.
    Je pensais qu'il apporterait paix et bonheur. Open Subtitles لقد ظننت أنها قد تعطى السلام و السعادة لكل الرجال
    Que Dieu vous donne paix et bonheur. Edouard Chevardnadze UN أدعو الله أن ينعم عليكم بالسلم والسعادة.
    Au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, je souhaite succès et bonheur à M. Ordzhonikidze et à sa famille. UN وأتمنى للسيد أوردزونيكيدزه وأسرته الكريمة، باسم المؤتمر وأصالة عن نفسي، مزيداً من النجاح والسعادة في المستقبل.
    Je lui souhaite, ainsi qu'à sa famille, santé et bonheur dans les années qui viennent. UN وأتمنى له ولأسرته موفور الصحة والسعادة في الأعوام المقبلة.
    Au nom de la Conférence et en mon nom personnel, je souhaite à l'Ambassadeur Heinsberg et à sa famille succès et bonheur pour l'avenir. UN فباسم المؤتمر وأصالة عن نفسي، أتمنى للسفير هاينزبرغ ولأسرته التوفيق والسعادة مستقبلاً.
    Quant aux collègues qui vont quitter la Conférence cet été, je les remercie et leur souhaite succès et bonheur. UN وأشكر أولئك الزملاء الذين يغادرون المؤتمر هذا الصيف وأتمنى لهم كل النجاح والسعادة.
    Au nom de la Conférence du désarmement et à titre personnel, je souhaite à M. et Mme Reimaa succès et bonheur pour l'avenir. UN وأتمنى للسفير ماركو ريما والسيدة ريما، أصالة عن نفسي ونيابة عن مؤتمر نزع السلاح، التوفيق والسعادة في المستقبل.
    De tout coeur, nous lui souhaitons, ainsi qu'à sa famille, plein succès et bonheur dans sa nouvelle destinée. UN إننا نقدم وﻷسرته تمنياتنا الخالصة بكل النجاح والسعادة في منصبه الجديد.
    Cet endroit n'est rien qu'espoir, futur et bonheur. Open Subtitles يمثل هذا المكان الأمل والمستقبل والسعادة
    Et que l'avenir apporte paix, satisfaction et bonheur véritable au peuple d'Irlande du Nord. Open Subtitles وعسى أن يحمل المستقبل السلام والازدهار والسعادة الحقيقية لشعب "إيرلندا الشمالية".
    Je n'ai pas la recette mais... je vous souhaite santé et bonheur. Open Subtitles حسنا، هنا. أنا لم يكن لديك وصفة، ولكن هنا. أتمنى لكم الصحة والسعادة.
    C'est pour ça que je vis ma vie en amenant joie, bonne énergie, et bonheur aux autres. Open Subtitles لذا أنا أعيش حياتي بجلب البهجة الطاقة الجيدة والسعادة للآخرين
    Joie et bonheur ? Open Subtitles واحدة يمكنها أن تعطينى الكثير من الفرح والسعادة.
    Qu'il me soit permis, au nom de la Conférence du désarmement et à titre personnel, de souhaiter succès et bonheur à l'Ambassadeur Levy et à sa famille. UN وأود، أصالة عن نفسي ونيابة عن مؤتمر نزع السلاح، أن أعرب للسفير ليفي وأسرته عن تمنياتي لـه بالتوفيق والسعادة في المستقبل.
    Je vous souhaite santé et bonheur. Open Subtitles أتمنى لكَ الصحة و السعادة في حياتك..
    "RAISON et bonheur SONT UNE IMPOSSIBLE COMBINAISON." Open Subtitles "العقل و السعادة هما تركيبة مستحلية" مارك توين مدونة / محمد المرواني @T 9 A N E F ™ السعادة
    Santé, richesse et bonheur ! Open Subtitles الصحة و الثروة و السعادة المطلقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus