"et budgétaires et l'assemblée" - Traduction Français en Arabe

    • والميزانية والجمعية
        
    Objectifs : Aider le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et l’Assemblée générale à examiner et évaluer les besoins financiers des missions de maintien de la paix UN الهدف ١: تسهيل قيام اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والجمعية العامة باستعراض وتقييم المتطلبات المالية في تقارير عمليات حفظ السلام.
    Si le Conseil de sécurité approuve mes recommandations sur la prorogation du mandat de la MINURSO et l'augmentation de l'effectif autorisé, j'en informerai le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et l'Assemblée autant que de besoin. UN وإذا وافق مجلس الأمن على توصياتي بشأن تمديد ولاية البعثة والزيادة في القوام المأذون به، سأشعر اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة حسب الاقتضاء.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et l'Assemblée générale se sont préoccupés des incidences des allégations de partage d'honoraires aux tribunaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie. UN وشعرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة بالقلق تجاه تأثيرات تقاسم الأتعاب المزعوم في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغسلافية السابقة.
    Le Comité consultatif partage les préoccupations exprimées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et l'Assemblée générale concernant l'application du principe de responsabilité au Secrétariat. UN 165 - ويشاطر المجلس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة قلقهما إزاء مساءلة الأمانة العامة.
    Les pays nordiques sont favorables par ailleurs à la recommandation tendant à ce que le Secrétaire général soit autorisé à engager jusqu'à 20 % du coût estimatif initial d'une opération de maintien de la paix lorsque celle-ci a été approuvée par le Conseil de sécurité mais que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et l'Assemblée générale n'ont pas encore achevé l'examen du budget de ladite opération. UN وتؤيد بلدان الشمال اﻷوروبي أيضا التوصية بأن يسمح لﻷمين العام بأن يلتزم لغاية ٢٠ في المائة من التكلفة المقدرة اﻷولية لعملية حفظ السلم بعد أن يعتمدها مجلس اﻷمن، ولكن في أثناء النظر في ميزانية العملية من قِبل اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والجمعية العامة.
    Il a été en outre expliqué que ce n'était que vers la fin décembre 1993 que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et l'Assemblée générale avaient spécifié une classe inférieure pour le poste de chef du Centre d'opérations. UN وتوضح كذلك أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والجمعية العامة لم تحددا الرتبة اﻷدنى لرئيس مركز العمليات إلا في أواخر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Comme indiqué plus haut, la procédure d'examen des propositions de financement par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et l'Assemblée générale demeurera inchangée. Concrètement : UN 38 - وفقا للمشار إليه أعلاه، ستظل عملية نظر اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة في مقترحات التمويل على ما هي عليه بدون تغيير، وعلى وجه التحديد:
    Devant l'ampleur, le coût et la complexité du projet, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et l'Assemblée générale ont estimé par la suite qu'il fallait assurer une coordination plus étroite et ont approuvé la recommandation tendant à constituer une équipe chargée du projet au sein du Département de la sûreté et de la sécurité. UN ثم أيدت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة الرأي القائل بأنه نظرا لحجم المشروع وتكلفته وتعقيده، فإن الأمر يتطلب آلية تنسيق أقوى، كما أيدتا التوصية بإنشاء فريق لمشروع مراقبة الدخول في إدارة شؤون الأمن والسلامة.
    La résolution biennale de l'Assemblée relative aux dépenses prévues et extraordinaires autorise le Secrétaire général, sous certaines conditions, à contracter des engagements pour des activités revêtant un caractère urgent sans consulter préalablement le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et l'Assemblée générale pour l'approbation des crédits nécessaires. UN ويتيح قرار الجمعية العامة، الذي يصدر كل سنتين بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية، للأمين العام الدخول بموجب شروط محددة في التزامات من أجل أنشطة ذات طابع عاجل دون الرجوع إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة للموافقة على الموارد اللازمة.
    En ce qui concerne l'harmonisation des contrats, l'administration a donné des précisions sur certains points soulevés par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et l'Assemblée générale, indiquant que les délibérations du Comité devraient s'axer sur la recherche de terrains d'entente quand elles porteraient sur les questions les plus polémiques. UN وفي ما خص عملية ترشيد العقود، قدمت الإدارة إيضاحات للرد على الشواغل التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة في الاستعراض الذي أجرته، فأشارت إلى أنه يلزم أن تركز اللجنة في مداولاتها على التوصل إلى حل وسط بشأن بعض المسائل الأكثر إثارة للخلاف.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et l'Assemblée générale ont été informés de l'état d'avancement récent des projets. UN وقد قُدمت معلومات مستكملة عن حالة المشاريع إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة(2).
    Le Comité a également inclus dans son rapport des informations sur les points spéciaux soulevés par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et l'Assemblée générale, à savoir : UN 5 - ويتناول هذا التقرير أيضا الطلبات الخاصة التي تقدمت بها اللجنة الإدارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة، وهي كما يلي:
    L'Administration a fait savoir que les directives concernant les contributions volontaires approuvées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et l'Assemblée générale avaient été récemment examinées et que la contribution fournie par l'État Membre à la Base n'était pas visée. UN وقد أفادت الإدارة بأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتبرعات والتي أيدتها اللجنة الإدارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة قد استعرضت مؤخرا، وأن التبرعات التي تقدمها الدول الأعضاء إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد لا تقع في نطاق تلك المبادئ التوجيهية.
    On trouvera dans le présent rapport les observations, les avis et les recommandations que le Comité a formulés au sujet du projet de budget-programme du BSCI pour l'exercice biennal 2014-2015, dont le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et l'Assemblée sont saisis pour examen. UN ويتضمن هذا التقرير تعليقات اللجنة ومشورتها وتوصياتها المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة السنتين 2014-2015 لكي تنظر فيها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة.
    On trouvera dans le présent rapport les observations, les avis et les recommandations que le Comité a formulés au sujet du projet de budget-programme du BSCI pour l'exercice biennal 2010-2011, dont le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et l'Assemblée générale sont saisis pour examen. UN ويحتوي هذا التقرير على التعليقات والمشورة والتوصيات الصادرة عن اللجنة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة للمكتب لفترة السنتين 2010-2011، لتنظر فيها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة.
    L'Assemblée, par sa résolution 60/248 du 23 décembre 2005, a aussi approuvé l'imputation d'un montant initial de 100 millions de dollars sur le crédit ouvert au titre des missions politiques spéciales, dans l'attente d'un examen ultérieur, par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et l'Assemblée, des propositions de budget pour ces missions. UN وفي قرارها 60/248، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، وافقت الجمعية أيضا على مبلغ أولي لتلبية النفقات قدره 100 مليون دولار يخصم من المبلغ المخصص للبعثات السياسية الخاصة إلى أن تجري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة استعراضا آخر لمقترحات الميزانية للبعثات السياسية الخاصة.
    Le CPC, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et l'Assemblée générale se sont penchés à de nombreuses reprises, depuis l'introduction de la planification des programmes, en 1974, sur la question du système de choix des priorités afin de déterminer l'importance accordée aux questions qui, de l'avis des États Membres, doivent retenir spécialement l'attention et d'allouer les ressources. UN 38 - في مناسبات عديدة ومنذ بدء العمل بمبدأ تخطيط البرامج عام 1974 تناولت لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة نظام وضع الأولويات بوصفه دليلا للتركيز على القضايا التي ترى الدول الأعضاء أنها تستوجب اهتماما خاصا ولتخصيص الموارد لها.
    L'Assemblée générale a prié le Secrétaire général, lorsqu'il présenterait ses propositions relatives au compte d'appui pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001, de répondre à un certain nombre de questions précises soulevées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et l'Assemblée générale. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعالج عددا من المسائل المحددة التي أثارتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة عند تقديم مقترحاته بشأن حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    18. Le Secrétaire général prend acte de toutes les questions soulevées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et l’Assemblée générale et s’emploie à y répondre en tenant compte de l’évolution de la situation en ce qui concerne les conditions d’emploi des juges, qui fait qu’une décision s’impose d’urgence. UN ١٨ - يعترف اﻷمين العام اعترافا كاملا بالمسائل التي أثارتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والجمعية العامة وهو يدرك أيضا، إذ يحاول الرد عليها، ما جرى فعلا من تطورات تتعلق بشروط خدمة القضاة مما جعل اتخاذ قرار أمرا ملحا.
    Ces ressources ont initialement été demandées par le Secrétaire général en 2010 mais n'ont pas été approuvées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et l'Assemblée générale à l'époque. UN وطُلبت هذه الموارد في البداية من قبل الأمين العام في عام 2010، ولكن لم يتم اعتمادها من قبل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة في ذلك الوقت().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus