"et budget du" - Traduction Français en Arabe

    • والميزانية التابعة
        
    • وميزانية برنامج
        
    L'exécution de ce projet a été confiée à une équipe qui relève du Réseau finances et budget du Comité de haut niveau. UN وتضطلع بهذا المشروع فرقة عمل تحت رعاية شبكة التمويل والميزانية التابعة للجنة.
    Le HCR a noté que le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion avait créé, en 2004, un groupe de travail chargé d'évaluer les risques de fraude et de mettre au point une définition commune de la fraude. UN ولاحظت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى قد أنشأت، في عام 2004، فريقا عاملا لتقييم المخاطر ووضع تعريف مشترك للغش.
    Les améliorations à apporter aux états financiers font encore l'objet de discussions avec le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau. UN وجرت مناقشات متواصلة مع شبكة الشؤون المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى بشأن إدخال تحسينات على البيانات المالية.
    En outre, le Centre est membre d'un groupe de travail interorganisations sur la fraude du Réseau finance et budget du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS). UN وبالإضافة إلى ذلك يشارك مركز التجارة الدولية في فريق عامل مشترك بين الوكالات معني بالاحتيال تابع لشبكة المالية والميزانية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة.
    Réseau finances et budget du CCS et Groupe de la gestion du GNUD UN شبكة التمويل والميزانية التابعة للجنة الرفيعة المستوى لمجلس الرؤساء التنفيذيين والفريق الإداري لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Des débats sont en cours au sein du Réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion afin d'adopter un taux de recouvrement harmonisé pour tous les organismes des Nations Unies. UN وتدور المناقشات الآن في شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارة الرفيعة المستوى باتجاه تحديد معدل منسّق لاسترداد التكاليف بالنسبة لجميع منظمات الأمم المتحدة.
    Ces propositions ont servi de base à 8 des 30 recommandations que le Groupe de travail des normes comptables a fait siennes et qui ont ensuite été approuvées par le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion. UN ووفرت هذه الورقات أساسا استندت إليه 8 من التوصيات الـ 30 التي أيدتها فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة ووافقت عليها شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Suite aux recommandations formulées dans ce rapport et aux débats du Comité de haut niveau sur la gestion, un groupe de travail dirigé par l'UNESCO a été créé sous les auspices du réseau finances et budget du CCS. UN واستجابة لتوصيات هذا التقرير، إضافة إلى مداولات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، أنشئ فريق عامل تقوده اليونسكو برعاية الشبكة المعنية بالمالية والميزانية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Suite aux recommandations formulées dans ce rapport et aux débats du Comité de haut niveau sur la gestion, un groupe de travail dirigé par l'UNESCO a été créé sous les auspices du réseau finances et budget du CCS. UN واستجابة لتوصيات هذا التقرير، إضافة إلى مداولات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، أنشئ فريق عامل تقوده اليونسكو برعاية الشبكة المعنية بالمالية والميزانية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    En outre, il a demandé conseil au Siège de l'ONU et a été membre du groupe de travail sur la fraude du Réseau Finances et budget du Conseil des chefs de secrétariat. UN وفضلا عن ذلك، طلب المركز توجيهات من المقر ويشارك كعضو في الفريق العامل المعني بالاحتيال التابع لشبكة الشؤون المالية والميزانية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Cette documentation et les débats auxquels elle a donné lieu se sont traduits par la formulation de 30 recommandations approuvées d'abord par le Groupe de travail puis par le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion. UN وانبثقت من هذه الورقات والمذكرات الإعلامية والمناقشات التي دارت بشأنها خلال الاجتماعات التي عقدت 30 توصية أيدتها فرقة العمل ثم وافقت عليها شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    La collaboration interinstitutions dans les domaines financier et budgétaire s'est maintenue dans le cadre du réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion. UN 51 - استمر التعاون بين الوكالات في مجالات المالية والميزانية عن طريق شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    Le Réseau Finances et budget du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination a déjà créé un groupe de travail qu'il a chargé d'élaborer une stratégie à l'échelle du système en ce qui concerne le financement et la gestion des prestations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et dont il devrait étendre le mandat aux questions abordées dans la résolution de l'Assemblée générale. UN ٢٩ - وقد قامت شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى بالفعل بإنشاء فريق عامل لكي ينظر في اتباع نهج على نطاق المنظومة بشأن تمويل استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وإدارتها، ومن المتوقع أن يوسع هذا الفريق العامل نطاق اختصاصاته لتشمل قرار الجمعية العامة.
    Le Réseau Finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion a lancé un projet visant à élaborer des définitions communes des frais de fonctionnement, en accordant l'attention voulue aux différents modes de fonctionnement des organisations du système des Nations Unies, ce qui constitue une réponse directe aux prescriptions relevant de l'examen quadriennal complet à cet égard. UN 55 - وشرعت شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تنفيذ مشروع يرمي إلى وضع تعاريف موحدة لتكاليف التشغيل، مع إيلاء الاهتمام الواجب لمختلف نماذج الأعمال التي تضطلع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وذلك في استجابة مباشرة لولاية الاستعراض الشامل للسياسات في هذا الصدد.
    L'étude sur la classification des coûts entrepris par le réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion donnera à cet égard des orientations complémentaires (par. 164). UN وسوف تقدم الدراسة المتعلقة بالتصنيف التكاليف التي تجريها شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى المزيد من التوجيه (الفقرة 164).
    Ayant réfléchi à la question, le Réseau finances et budget du CCS a recommandé d'adopter un cycle annuel, tout en reconnaissant que la périodicité des audits était une question qui relevait de l'organe directeur de chaque organisation. UN 70 - وبعد النظر في مسألة إجراء مراجعة سنوية للحسابات، أوصت شبكة المالية والميزانية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق بإجراء مراجعات سنوية للحسابات غير أنها سلمت بأن تواتر المراجعات يحدده مجلس الإدارة في كل منظمة.
    Commentaire de l'Administration. Le PNUD continue à travailler avec le FNUAP et l'UNOPS, ainsi qu'avec le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau, à la formulation de principes en bonne et due forme pour le financement des prestations et des primes d'assurance maladie dues après le départ à la retraite. UN 270- تعليقات الإدارة - يتواصل العمل مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع فضلا عن شبكة الشؤون المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى لوضع سياسات تمويل رسمية بشأن التزامات استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    Il insiste également à ce propos sur le rôle important que le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion doit continuer à jouer, en formulant des orientations et des directives. UN كما شدد المجلس على الدور المستمر الذي تؤديه شبكة الأمم المتحدة للمالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في مجال توفير التعليمات والمبادئ التوجيهية().
    Le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau continue de travailler sur la possibilité d'établir des services de trésorerie communs, y compris des services bancaires communs, des procédures de paiement interne rationalisées et la gestion et l'investissement communs des ressources en devises. UN 46 - وتواصل الشبكة المعنية بشؤون المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى العمل على تحديد جدوى خدمات الخزانة المشتركة، بما في ذلك احتمال تقديم خدمات مصرفية مشتركة وتبسيط آليات الدفع الداخلية والإدارة المشتركة للقطع الأجنبي والاستثمارات.
    Une enquête effectuée à la fin de 2008 par un groupe de travail spécial sur les dépenses d'équipement, financé par le réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion et présidé par le PNUD, a fait apparaître que, sur les 22 organisations ayant participé à l'enquête, 8 avaient mis en place une forme de budgétisation des investissements et 6 autres utilisaient des modalités de financement distinctes. UN وخلصت دراسة استقصائية أجريت في أواخر عام 2008 من قبل فريق عامل خاص معني بالميزنة الرأسمالية، يحظى برعاية الشبكة المعنية بشؤون المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى ويرأسه البرنامج الإنمائي، إلى أنه من أصل المنظمات الـ 22 التي أرسلت ردودها على الاستقصاء، لدى 8 منها شكل معمول به من أشكال الميزنة الرأسمالية ولدى ستة منظمات أخرى إمكانية الاستفادة من ترتيبات تمويل مستقلة.
    Programme de travail et budget du Programme des Nations Unies pour les établissements humains pour l'exercice biennal 2006-2007 UN برنامج عمل وميزانية برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لفترة السنتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus