Dépenses pour 2011, Budgets initial et actuel pour 2012 et budgets initial et révisé pour 2013 | UN | نفقات عام 2011، والميزانية الأولية والحالية لعام 2012، والميزانيتان الأولية والمنقحة لعام 2013 |
Source: programme et budgets des différents exercices. | UN | المصدر: البرنامج والميزانيتان لكل من فترات السنتين. |
Budget actuel 2013 et budgets proposés pour 2014 et 2015 | UN | الميزانية الحالية لعام 2013 والميزانيتان المقترحتان لعامي 2014 و2015 المبلغ أفريقيا |
Budget annuel, Budget ordinaire des Nations Unies et budgets supplémentaires | UN | الميزانية السنوية، والميزانية العادية للأمم المتحدة، والميزانيات التكميلية |
Les plans et budgets ainsi conçus devraient viser à améliorer le bien-être des personnes et la justice sociale. Mesures à prendre | UN | وينبغي أن تكون الخطط والميزانيات الناتجة قائمة على أهداف تحسين صالح البشر والعدالة الاجتماعية. |
:: Les plans de travail et budgets des États pour l'année 2011 sont établis et 9 d'entre eux ont été approuvés à l'assemblée | UN | :: استكملت خطط عمل وميزانيات الولايات لعام 2011 ووافقت مجالس الولايات على 9 منها |
Dépenses 2011-2012, budget 2013 et budgets 2014-2015 proposés par sous-région | UN | النفقات في عامي 2011 و2012، وميزانية عام 2013، والميزانيتان المقترحتان لعامي 2014 و2015 حسب المنطقة الفرعية |
Budget actuel du Siège et budgets proposés pour 2014-2015 | UN | الميزانية الحالية للمقر والميزانيتان المقترحتان لعامي 2014 و2015 دعم البرامج |
C. Rapports financiers et budgets des Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal | UN | جيم التقريران الماليان والميزانيتان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
Budget révisé pour 2008 et budgets approuvés pour 2009 et 2010 | UN | الميزانية المنقحة المعتمدة لعام 2008 والميزانيتان المعتمدتان لعامي 2009 و2010 |
IDB.20/Dec.5 Programme et budgets, 1998-1999 | UN | م ت ص-٠٢/م-٥ البرنامج والميزانيتان ، ٨٩٩١-٩٩٩١ |
C. Programme et budgets, 1998-1999 | UN | جيم - البرنامج والميزانيتان ، ٨٩٩١ - ٩٩٩١ |
Ils appuient la mise en œuvre des programmes approuvés dans les domaines prioritaires des activités du Fonds dans des pays prioritaires ayant des besoins spécifiques et renforcent la cohérence des démarches adoptées avec les plans et budgets nationaux. | UN | وهي تقدم الدعم للبرامج المعتمدة في المجالات ذات الأولية فيما يضطلع به الصندوق من أعمال في البلدان ذات الأولوية وذات الاحتياجات الخاصة، وتعزيز نهج مترابط يتسق مع الخطط والميزانيات الوطنية. |
:: Évaluation technique des politiques, programmes et budgets dans les domaines prioritaires susmentionnés | UN | :: تقييمات تقنية للسياسات والخطط والميزانيات المتعلقة بالمجالات ذات الأولوية المذكورة آنفا |
1975 Membre du Groupe de travail du mécanisme pour les programmes et budgets de l'Organisation des Nations Unies | UN | 1975 عضو في الفريق العامل المخصص المعني بآلية الأمم المتحدة للبرامج والميزانيات |
1975 Membre du Groupe de travail du mécanisme pour les programmes et budgets de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 1975 عضو في الفريق العامل المخصص المعني بآلية الأمم المتحدة للبرامج والميزانيات. |
Ces priorités fondamentales constitueront le socle des plans et budgets prioritaires pour 2011, conformément aux fonds mis à disposition. | UN | وستظل هذه الأولويات الجامعة توفر الأساس لتحديد الأولويات لخطط وميزانيات عام 2011 تمشياً مع التمويل المتاح. |
Des plans et budgets propres à chaque mission ont été élaborés pour les activités financées à partir des contributions statutaires et volontaires. | UN | ووضعت خطط وميزانيات خاصة ببعثات معينة، للأنشطة الممولة من التبرعات ومن الأنصبة المقررة، وذلك لجميع البرامج. |
Rapports financiers et budgets des fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal; | UN | التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال، وميزانيتا الصندوقين؛ |
Leur montant est déterminé sur la base des programmes et budgets et du barème des quotes-parts approuvés par la Conférence générale. | UN | ويحدَّد مبلغ الإيرادات استناداً إلى البرنامج والميزانيتين وجدول الاشتراكات التي يُقرّها المؤتمر العام. |
Ils doivent placer le développement durable en tête des priorités de leurs programmes et budgets et envisager des modèles novateurs de coopération internationale. | UN | ويجب عليها وضع تحقيق التنمية المستدامة في صدارة خططها وميزانياتها والتعلّم من نماذج التعاون الدولي المبتكرة. |
Les rapports financiers et budgets du Protocole de Montréal sont examinés annuellement par la Réunion des Parties. | UN | 16 - ينظر اجتماع الأطراف في التقريرين الماليين وميزانيتي بروتوكول مونتريال كل عام. |
Pour relever le défi de la pauvreté dans le cadre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, la plupart des gouvernements ont lancé d'ambitieuses stratégies de lutte contre la pauvreté et ont intégré cette lutte dans la planification et la mise en œuvre de leurs programmes et budgets. | UN | 18 - ولمواجهة تحدي الفقر في إطار الشراكة الجديدة، أطلقت معظم الحكومات استراتيجيات واسعة لمكافحة الفقر في مجال تعميم مراعاة مبادرات مكافحة الفقر في تخطيط وتنفيذ برامج وعمليات الميزانية. |
Le Conseil a autorisé la création d'un fonds autorenouvelable, sur le modèle du fonds de roulement pour les vaccins de l'OPS, afin d'aider les pays à acheter des vaccins par l'entremise de l'UNICEF en utilisant leurs propres monnaies et budgets. | UN | كما أذن المجلس بإنشاء صندوق دائر مصمم على نمط صندوق رأس المال العامل للقاحات التابع لمنظمة الصحة للدول اﻷمريكية، لتمكين البلدان من شراء اللقاحات عن طريق اليونيسيف بعملاتها الخاصة ومن ميزانياتها. |
1. Nombre des autorités locales appuyées par le FENU qui consultent les communautés locales pour finaliser les plans et budgets d'investissement | UN | 1 - عدد الحكومات المحلية المدعومة التي تستشير المجتمعات المحلية في وضع اللمسات الأخيرة على خطط الاستثمار وميزانياته |