"et bureaux de pays" - Traduction Français en Arabe

    • والمكاتب القطرية
        
    • والقطرية
        
    • وقطرية
        
    • ومكاتبه القطرية
        
    • والقُطرية
        
    Bureau des politiques de développement, Bureau de la prévention des crises et du relèvement, bureaux régionaux et bureaux de pays UN مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها، والمكاتب القطرية
    Appui aux programmes: bureaux régionaux et bureaux de pays UN دعم البرامج: المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    Bureaux régionaux et bureaux de pays, avec l'appui du Bureau de la prévention des crises et du relèvement UN المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية بدعم من مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش
    xi. Dans certains bureaux régionaux et bureaux de pays, l'insuffisance de la formation dispensée ne permettait pas au personnel d'utiliser le système Agresso. UN `11` في بعض المكاتب الإقليمية والقطرية كان الموظفون غير قادرين على أن يستخدموا نظام أغريسو، بسبب محدودية التدريب.
    Entité responsable : Bureaux régionaux et bureaux de pays UN الإدارة المسؤولة: المكاتب الإقليمية والقطرية
    Bureau régionaux, centres régionaux de services et bureaux de pays UN المكاتب الإقليمية، ومراكز الخدمات الإقليمية، والمكاتب القطرية
    Centres d'appui régionaux et bureaux de pays de l'UNICEF UN مراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف
    Les résultats et les indicateurs correspondants doivent être introduits dans les mandats des divers services et bureaux de pays. UN ويجب إدخال النتائج والمؤشرات المتماثلة في مواثيق كل من الوحدات والمكاتب القطرية والمكاتب.
    Les résultats et les indicateurs correspondants doivent être introduits dans les mandats des divers services et bureaux de pays. UN ويجب إدخال النتائج والمؤشرات المتماثلة في مواثيق كل من الوحدات والمكاتب القطرية والمكاتب.
    Bien que de nombreux gouvernements aient bien accueilli cette idée, certains gouvernements et bureaux de pays ont objecté que cette approche serait coûteuse et entraînerait une réduction des ressources qui seraient disponibles pour les programmes de pays. UN وبرغم أن عددا كبيرا من الحكومات رحب بذلك، فقد شكت بعض الحكومات والمكاتب القطرية من أن هذا النهج سيكون مكلفا وسيحد من الموارد التي يمكن أن تتاح للبرامج القطرية.
    Bureau de la coordination des affaires humanitaires (Genève et bureaux de pays) UN مكتب جنيف والمكاتب القطرية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Siège, bureaux régionaux et bureaux de pays UN المقر، المكاتب اﻹقليمية، والمكاتب القطرية
    Appui aux programmes : bureaux régionaux et bureaux de pays UN دعم البرامج: المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    Appui aux programmes: bureaux régionaux et bureaux de pays UN دعم البرامج: المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    Appui aux programmes: bureaux régionaux et bureaux de pays UN دعم البرامج: المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    À cette fin, il a examiné les opérations et activités financières au siège au Kenya et s'est rendu dans des bureaux régionaux et bureaux de pays, en Thaïlande, en Suisse, à Panama et au Brésil. UN وقد تمّت مراجعة الحسابات من خلال فحص المعاملات المالية والعمليات في مقر برنامج البيئة في كينيا، ومن خلال زيارات ميدانية إلى المكاتب الإقليمية والقطرية الموجودة في تايلند وسويسرا وبنما والبرازيل.
    Certains bureaux régionaux et bureaux de pays produisent des documents complémentaires pour appeler l'attention sur certaines situations locales. UN وتصدر بعض المكاتب اﻹقليمية والقطرية مواد تكميلية لجذب الانتباه إلى حالات محلية.
    Cet appui est dispensé à la demande des gouvernements et en coopération avec les bureaux régionaux et bureaux de pays du PNUD. UN ويقدم الدعم بناء على طلب الحكومات المضيفة، وينفذ بالتعاون مع المكاتب الإقليمية والقطرية التابعة للبرنامج.
    Bureaux sous-régionaux et bureaux de pays d'ici à 2009 UN انتقال المكاتب البرنامجية دون الإقليمية والقطرية إليه بحلول عام 2009
    Entité responsable : Bureaux régionaux et bureaux de pays UN الإدارة المسؤولة: المكاتب الإقليمية والقطرية
    D'autres bureaux régionaux et bureaux de pays ont par ailleurs été associés aux activités d'associations d'évaluation régionales et nationales. UN كما أُشركت مكاتب إقليمية وقطرية في تنفيذ أنشطة رابطات التقييم الإقليمية والوطنية.
    Tous les bureaux du PNUD et bureaux de pays sont en train de procéder à un état des lieux qui donnera une idée claire des interventions en cours et activités en projet pour assurer l'égalité des sexes. UN 4 - وتقوم جميع مكاتب البرنامج الإنمائي ومكاتبه القطرية بوضع مخطط يؤدي إلى استعراض شامل للأنشطة ذات الصلة بالشؤون الجنسانية والأنشطة المخطط لها التي من هذا القبيل.
    L'ONUDI devrait également tenir compte des observations du Commissaire aux comptes concernant les opérations des bureaux extérieurs de l'ONUDI, et en particulier l'absence de coordination entre certains bureaux régionaux et bureaux de pays, les chargés de projet et les équipes de projet. UN وينبغي لليونيدو أيضا أن تأخذ بعين الاعتبار ملاحظات مراجع الحسابات الخارجي فيما يتعلق بعمليات مكاتب اليونيدو الميدانية، لا سيما بشأن قلة التنسيق بين بعض المكاتب الإقليمية والقُطرية ومديري المشاريع وأفرقة المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus