"et bureaux organiques" - Traduction Français en Arabe

    • والمكاتب الفنية
        
    Deuxièmement, la capacité d'information du Secrétariat sera plus étroitement liée aux activités des départements et bureaux organiques, qu'elle appuiera directement. UN ثانيا، تُربط قدرات اﻷمانة العامة في مجال اﻹعلام ربطاً أوثق بجميع أنشطة اﻹدارات والمكاتب الفنية وتساندها مساندة مباشرة.
    De l'avis du Comité, il y a donc lieu de clarifier et définir de façon plus précise les éléments qui constituent des produits relevant de l'information et ceux qui relèvent de l'exécution des programmes par les départements et bureaux organiques. UN ومن ثم تقتضي الحاجة، في رأي اللجنة، مزيدا من التحديد والإيضاح لماهية النواتج المتوخاة في مجال الإعلام وتلك المتوخاة في مجال تنفيذ البرامج في الإدارات والمكاتب الفنية.
    Outre les réexamens périodiques actuellement entrepris, un suivi plus fréquent est assuré auprès des agents d’exécution par l’intermédiaire des départements et bureaux organiques du Secrétariat. UN إضافة إلى الاستعراضات الدورية التي تجرى حاليا، تجري متابعة أكثر تواترا مع الوكالات وعن طريق اﻷقسام والمكاتب الفنية في اﻷمانة العامة.
    Outre les réexamens périodiques actuellement entrepris, un suivi plus fréquent est assuré auprès des agents d’exécution par l’intermédiaire des départements et bureaux organiques du Secrétariat. UN إضافة إلى الاستعراضات الدورية التي تجرى حاليا، تجري متابعة أكثر تواترا مع الوكالات وعن طريق اﻷقسام والمكاتب الفنية في اﻷمانة العامة. الباب ٧٢ جيم
    Outre les réexamens périodiques actuellement entrepris, un suivi plus fréquent est assuré auprès des agents d’exécution par l’intermédiaire des départements et bureaux organiques du Secrétariat. UN إضافة إلى الاستعراضات الدورية التي تجرى حاليا، تجري متابعة أكثر تواترا مع الوكالات وعن طريق اﻷقسام والمكاتب الفنية في اﻷمانة العامة.
    À cette fin, le Département établit des relations de travail stratégiques avec les départements et bureaux organiques du Secrétariat et les institutions et organismes du système des Nations Unies. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تقيم إدارة شؤون الإعلام علاقات عمل استراتيجية مع الإدارات والمكاتب الفنية داخل الأمانة العامة ومنظمات وهيئات منظومة الأمم المتحدة.
    Son personnel est composé de professionnels de la communication qui se spécialisent dans les domaines d'activité de l'Organisation et collaborent étroitement avec les départements et bureaux organiques intéressés. UN ويعمل في الشعبة محترفون في مجال الاتصالات وهم متخصصون في المواضيع الفنية التي تدخل في نطاق عمل المنظمة، ويعملون بالتعاون الوثيق مع الإدارات والمكاتب الفنية ذات الصلة.
    27C.16 Pour faciliter la délégation progressive du pouvoir de décision dans le domaine des ressources humaines aux départements et bureaux organiques, la Division continuera de privilégier l'automatisation, la rationalisation et la simplification des procédures administratives. UN 27 جيم-16 ولتيسير التفويض التدريجي لسلطة اتخاذ القرار في مجال إدارة الموارد البشرية إلى الإدارات والمكاتب الفنية تواصل الشعبة التركيز على التشغيل الآلي للعمليات الإدارية وتوحيدها وتبسيطها.
    On a affecté, dans chaque module, des fonctionnaires ayant des compétences dans tous les domaines de la gestion du personnel. Le rôle de ces modules consiste à fournir un plus grand appui en matière de gestion des ressources humaines et de meilleurs services à tous les départements et bureaux organiques du Secrétariat. UN ويعمل بكل مجموعة موظفون قادرون على أداء أنشطة إدارة الموظفين بكاملها، وهي أنشطة ترمي إلى تحسين دعم إدارة الموارد البشرية إلى جانب الخدمات المقدمة إلى اﻹدارات والمكاتب الفنية بكافة أنحاء اﻷمانة العامة.
    On a affecté, dans chaque module, des fonctionnaires ayant des compétences dans tous les domaines de la gestion du personnel. Le rôle de ces modules consiste à fournir un plus grand appui en matière de gestion des ressources humaines et de meilleurs services à tous les départements et bureaux organiques du Secrétariat. UN ويعمل بكل مجموعة موظفون قادرون على أداء أنشطة إدارة الموظفين بكاملها، وهي أنشطة ترمي إلى تحسين دعم إدارة الموارد البشرية إلى جانب الخدمات المقدمة إلى اﻹدارات والمكاتب الفنية بكافة أنحاء اﻷمانة العامة.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que le Département de l'information aidait les départements et bureaux organiques du Secrétariat, y compris le Cabinet du Secrétaire général, à planifier, coordonner et fournir un appui en matière de communication en fonction de leurs priorités. UN سابعا - 18 وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن إدارة شؤون الإعلام تقدّم المساعدة للإدارات والمكاتب الفنية في الأمانة العامة، بما في ذلك المكتب التنفيذي للأمين العام، فيما يتعلق بتخطيط وتنسيق وتقديم الدعم الإعلامي المناسب لأولوياتها.
    a) Compte tenu de ses incidences à long terme, le plan à moyen terme pour la période 2006-2009 doit faire l'objet de consultations détaillées au sein des départements et bureaux organiques, avant d'être présenté au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN (أ) نظرا للتأثير الطويل المدى للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009، ينبغي وضعها عن طريق إجراء مشاورات تفصيلية داخل الإدارات والمكاتب الفنية قبل تقديمها إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    18.4 Dans le cadre de l'exécution de son programme de travail, la CEPALC continuera à assurer la liaison et à coopérer avec les autres commissions régionales, et restera en contact étroit avec les organes, départements et bureaux organiques du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies ainsi qu'avec les institutions spécialisées des Nations Unies, notamment la FAO et l'ONUDI. UN ١٨-٤ وفي إطار تنفيذها لبرنامج أنشطتها، ستواصل اللجنة الاتصال والتعاون مع اللجان اﻹقليمية اﻷخرى. كما ستكون على اتصال وثيق مع اﻷجهزة واﻹدارات والمكاتب الفنية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، فضلا عن هيئات اﻷمم المتحدة المتخصصة ذات الصلة، مثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة واليونيدو وغيرها.
    18.4 Dans le cadre de l'exécution de son programme de travail, la CEPALC continuera à assurer la liaison et à coopérer avec les autres commissions régionales, et restera en contact étroit avec les organes, départements et bureaux organiques du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies ainsi qu'avec les institutions spécialisées des Nations Unies, notamment la FAO et l'ONUDI. UN ١٨-٤ وفي إطار تنفيذها لبرنامج أنشطتها، ستواصل اللجنة الاتصال والتعاون مع اللجان اﻹقليمية اﻷخرى. كما ستكون على اتصال وثيق مع اﻷجهزة واﻹدارات والمكاتب الفنية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، فضلا عن هيئات اﻷمم المتحدة المتخصصة ذات الصلة، مثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة واليونيدو وغيرها.
    VII.3 Le Comité consultatif rappelle que les départements et bureaux organiques du Secrétariat mènent eux aussi des activités d’information, dont il est difficile d’isoler le coût – organisation d’expositions, de manifestations spéciales, de séminaires et d’ateliers, matériaux d’information divers et présentation de sites et pages Web sur l’Internet, par exemple. UN ٠٢ - التنمية الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا سابعا - ٣ وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن اﻹدارات والمكاتب الفنية التابعة لﻷمانة العامة تقوم أيضا بأنشطة إعلامية لا يمكن تحديد تكلفتها بسهولة؛ أي المعارض، والمناسبة الخاصة، والحلقات الدراسية وحلقات العمل، ومختلف المواد اﻹعلامية وعرض المواقع الشبكية وصفحات الاستقبال على شبكة اﻹنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus