"et cadres mondiaux" - Traduction Français en Arabe

    • والأطر العالمية
        
    Stratégies et cadres mondiaux et nationaux pour améliorer les conditions de vie des habitants de taudis au-delà de la cible énoncée dans les objectifs du Millénaire pour le développement UN الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية
    Mise en place de stratégies et cadres mondiaux et nationaux pour améliorer, en dépassant la cible énoncée dans les objectifs du Millénaire pour le développement, les conditions de vie des habitants des bidonvilles UN الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية
    Mise en place de stratégies et cadres mondiaux et nationaux pour améliorer, en dépassant la cible énoncée dans les objectifs du Millénaire pour le développement, les conditions de vie des habitants des bidonvilles UN الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية
    Le travail à accomplir comprend notamment la mise en application des normes et cadres mondiaux du développement. UN ويشمل العمل تفعيل المعايير والأطر العالمية للتنمية.
    Mise en place de stratégies et cadres mondiaux et nationaux pour améliorer, en dépassant la cible énoncée dans les objectifs du Millénaire pour le développement, les conditions de vie des habitants des bidonvilles UN الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية
    Mise en place de stratégies et cadres mondiaux et nationaux pour améliorer, en dépassant la cible énoncée dans les objectifs UN الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية
    Mise en place de stratégies et cadres mondiaux et nationaux pour améliorer, en dépassant la cible énoncée dans les objectifs du Millénaire pour le développement, les conditions de vie des habitants des bidonvilles UN الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية
    Résolution 23/9 Mise en place de stratégies et cadres mondiaux et nationaux pour améliorer, en dépassant la cible énoncée dans les objectifs du Millénaire UN القرار 23/9: الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية
    B. Stratégies et cadres mondiaux et nationaux pour améliorer les conditions de vie des habitants de taudis au-delà de la cible énoncée dans les objectifs du Millénaire UN باء - الاستراتيجيات والأطر العالمية والقطرية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية
    HSP/GC/23/L.3 : Stratégies et cadres mondiaux et nationaux pour améliorer les conditions de vie des habitants de taudis au-delà de la cible énoncée dans les objectifs du Millénaire pour le développement UN ▪ HSP/GC/23/L.3: الاستراتيجيات والأطر العالمية والقطرية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية.
    Résolution 23/9 : Mise en place de stratégies et cadres mondiaux et nationaux pour améliorer, en dépassant la cible énoncée dans les objectifs du Millénaire pour le développement, les conditions de vie des habitants des bidonvilles UN القرار 23/9: الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية
    I. Résolution 23/9 : Mise en place de stratégies et cadres mondiaux et nationaux pour améliorer, en dépassant la cible énoncée dans les objectifs du Millénaire pour le développement, les conditions de vie des habitants des bidonvilles UN طاء - القرار 23/9: الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية
    Rappelant ses résolutions 23/16 du 15 avril 2011 sur la formulation d'une Stratégie mondiale du logement et 23/9 du 15 avril 2011 sur la mise en place de stratégies et cadres mondiaux et nationaux pour améliorer, en dépassant la cible énoncée dans les objectifs du Millénaire pour le développement, les conditions de vie des habitants des bidonvilles, UN وإذ يشير إلى قراري مجلس الإدارة 23/16 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2011، بشأن وضع استراتيجية عالمية للإسكان، و23/9 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2011، بشأن الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة على نحو يتجاوز الغاية من الأهداف الإنمائية للألفية،
    Rappelant ses résolutions 23/16 du 15 avril 2011 sur la formulation d'une stratégie mondiale du logement et 23/9 du 15 avril 2011 sur la mise en place de stratégies et cadres mondiaux et nationaux pour améliorer, en dépassant la cible énoncée dans les objectifs du Millénaire pour le développement, les conditions de vie des habitants des bidonvilles, UN وإذ يشير إلى قراري مجلس الإدارة 23/16 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2011، بشأن وضع استراتيجية عالمية للإسكان، و23/9 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2011، بشأن الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة على نحو يتجاوز الغاية من الأهداف الإنمائية للألفية،
    Il est donc recommandé à l'Assemblée générale d'apporter un soutien ferme à la résolution 23/9 du Conseil d'administration d'ONU-Habitat sur la mise en place de stratégies et cadres mondiaux et nationaux pour améliorer les conditions de vie des habitants de taudis au-delà de la cible énoncée dans les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ولذلك يوصى بأن تدعم الجمعية العامة بقوة قرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة 23/9 بشأن الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز الغاية المحددة بهذا الشأن في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Prenant également note de la résolution 23/9 du Conseil d'administration d'ONU-Habitat en date du 15 avril 2011, intitulée < < Mise en place de stratégies et cadres mondiaux et nationaux pour améliorer, en dépassant la cible énoncée dans les objectifs du Millénaire pour le développement, les conditions de vie des habitants des bidonvilles > > UN وإذ تحيط علما أيضا بقرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة 23/9 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2011 المعنون " الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية " (
    Prenant également note de la résolution 23/9 du Conseil d'administration d'ONU-Habitat en date du 15 avril 2011 , intitulée < < Mise en place de stratégies et cadres mondiaux et nationaux pour améliorer, en dépassant la cible énoncée dans les objectifs du Millénaire pour le développement, les conditions de vie des habitants des bidonvilles > > , UN وإذ تحيط علما أيضا بقرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة 23/9 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2011، المعنون " الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية " ()،
    Il est donc recommandé que tous les gouvernements et organismes des Nations Unies apportent un ferme soutien à la résolution adoptée par le Conseil d'administration d'ONU-Habitat sur les stratégies et cadres mondiaux et nationaux pour améliorer les conditions de vie des habitants de taudis au-delà de la cible énoncée dans les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وعليه، يوصى بأن تقدم جميع الحكومات ووكالات الأمم المتحدة دعماً قوياً للقرار الذي اعتمده مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الثالثة والعشرين حول " الاستراتيجيات والأطر العالمية الوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز الأهداف الإنمائية للألفية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus