Système d’établissement des laissez-passer et cartes d’identité Extincteurs | UN | آلــة إصـدار تصاريـح الدخول وبطاقات الهوية أجهزة إطفاء الحريق |
Cependant, il est programmé pour lire uniquement les passeports et cartes d'identité libanais. | UN | إلا أن النظام معد ليقرأ الجوازات وبطاقات الهوية اللبنانية فقط. |
Les documents de voyage et cartes d'identité de la MINUK ont été délivrés. | UN | جرى تجهيز وإصدار وثائق السفر الخاصة بالبعثة وبطاقات الهوية الصادرة عنها |
Pièce d'identité (à présenter au Groupe des laissez-passer et cartes d'identité) : _ | UN | إثبات الهوية (يجب إبراز ما يثبت الهوية في وحدة تصاريح الدخول والهويات) ـ |
Pièce d'identité (à présenter au Groupe des laissez-passer et cartes d'identité) : _ | UN | إثبات الهوية (يجب إبراز ما يثبت الهوية في وحدة تصاريح الدخول والهويات) ـ |
Inscription des participants et cartes d'identité | UN | تسجيل المشتركين وبطاقات الهوية |
Inscription des participants et cartes d'identité | UN | تسجيل المشتركين وبطاقات الهوية |
Les modifications à la loi régissant les passeports et cartes d'identité permet, d'une part, d'inclure des caractéristiques d'identification sous forme codée sur les passeports. | UN | فمن جهة، تمكن التعديلات التي أُدخلت على قانون إصدار جوازات السفر وبطاقات الهوية من إدراج صفات تعريف للشخص مميزة ومشفرة في جواز سفره. |
Le projet de renforcement des dispositifs de sécurité des documents de voyage (passeports et cartes d'identité) a été mis au point et transmis à l'instance compétente pour l'ouverture des crédits nécessaires. | UN | استكمل المشروع الرامي إلى تعزيز السمات الأمنية لوثائق السفر، بما في ذلك جوازات السفر وبطاقات الهوية. وقد أحيل منذ ذلك الحين إلى الهيئة الحكومية المختصة لتخصيص الاعتمادات اللازمة له في الميزانية. |
Pièce d'identité (à présenter au Groupe des laissez-passer et cartes d'identité) : _ | UN | إثبات الهوية (يجب إبراز ما يثبت الهوية في مكتب تصاريح الدخول وبطاقات الهوية) ـ |
Pièce d'identité (à présenter au Groupe des laissez-passer et cartes d'identité) : _ | UN | إثبات الهوية: (يجب إبراز ما يثبت الهوية في وحدة التراخيص وبطاقات الهوية) |
Pièce d'identité (à présenter au Groupe des laissez-passer et cartes d'identité) : _ | UN | إثبات الهوية (يجب إبراز ما يثبت الهوية في وحدة التراخيص وبطاقات الهوية) ـ |
On renforce encore actuellement ces normes en prenant une série de mesures de réglementation de la Police fédérale des frontières, et en étoffant la législation régissant les étrangers et les procédures d'octroi de l'asile, ainsi que la loi régissant les passeports et cartes d'identité (Pass- und Personalausweisgesetz). | UN | وقد باتت هذه المعايير أكثر إحكاما عندما اعتمدت سلسلة من التدابير التشريعية من أجل شرطة الحدود الاتحادية في التشريعات التي تَنظُم وجود الأجانب وإجراءات اللجوء، وفي القانون الذي يَنْظم إصدار جوازات السفر وبطاقات الهوية. |
Le Ministère des affaires intérieures du canton de Sarajevo signale également savoir que le processus d'établissement des papiers personnels (passeports et cartes d'identité) ne pose pas de problèmes pour les femmes roms. | UN | كما أعلنت وزارة الشؤون الداخلية في كانتون ساراييفو أنه ليست هناك مشكلات في عملية إصدار وثائق شخصية (جوازات السفر وبطاقات الهوية) لنساء الروما. |
Un montant de 27 800 dollars permettra d’acquérir 100 extincteurs et 250 détecteurs de fumée pour assurer le respect des consignes de sécurité dans l’ensemble de la zone de la mission et de remplacer un système d’établissement des laissez-passer et cartes d’identité. | UN | ٣٣ - معدات متنوعة - أدرج في إطار هذا البند مبلغ قدره ٨٠٠ ٢٧ دولار لتغطية تكاليف ١٠٠ طفاية حريق و ٢٠٠ مكشاف للدخان تستخدم في إطار تدابير السلامة المتخذة في جميع أنحاء البعثة، وتكاليف آلة ﻹصدار تصاريح الدخول وبطاقات الهوية. |
Pièce d'identité (à présenter au Groupe des laissez-passer et cartes d'identité) : _ | UN | إثبات الهوية (يجب إبراز ما يثبت الهوية في وحدة تصاريح الدخول والهويات) ـ |