"et cette organisation" - Traduction Français en Arabe

    • وهذه المنظمة
        
    • وتلك المنظمة
        
    De façon rapide, le monde et cette Organisation ont été pris dans ce qui ne peut être décrit que comme les feux croisés du terrorisme, de la violence et des guerres. UN ففي تعاقب سريع، وقع العالم وهذه المنظمة في ما لا يمكن وصفه إلا بتقاطع نيران الإرهاب والعنف والحروب.
    L'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques et la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et cette Organisation dans le cadre de l'Accord de relation revêtent également de l'importance. UN وتتزايد أيضا أهمية منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وأهمية التعاون بين الأمم المتحدة وهذه المنظمة في إطار اتفاق العلاقة.
    Le monde et cette Organisation se trouvent aujourd'hui confrontés à un énorme défi. UN اليوم يواجه العالم وهذه المنظمة تحديا هائلا.
    La communauté internationale et cette Organisation doivent depuis longtemps au peuple palestinien son propre État. UN المجتمع الدولي وهذه المنظمة مدينان منذ وقت طويل للشعب الفلسطيني بدولة خاصة به.
    La coopération entre Haïti et cette Organisation internationale a été fructueuse dans nombre de domaines, notamment en ce qui concerne la coopération universitaire et l'enseignement primaire. UN فالتعاون بين هايتي وتلك المنظمة الدولية كان مثمرا في عدد من المجالات، لا سيما تلك المتعلقة بالتعاون في المرحلة الجامعية والتعليم الابتدائي.
    Cet événement doit rassembler tous les pays, et cette Organisation est l'unique instance démocratique représentative possédant assez d'autorité pour convoquer une telle conférence. UN ويجب أن تشمل هذه العملية كل الدول وهذه المنظمة هي المنتدى الديمقراطي التمثيلي الوحيد الذي يتمتع بسلطة كافية لعقد هذا المؤتمر.
    Les récents événements positifs survenus en Afrique du Sud pavant la voie à l'éradication complète de l'apartheid à partir de ses racines mêmes, nous espérons que la communauté internationale et cette Organisation appuieront décisivement la recherche d'une solution au problème de Chypre, à l'abri de toutes manifestations séparatistes. UN نتوقع، بالنظر إلى التطــــورات اﻹيجابية اﻷخيرة في جنوب افريقيا، التي تمهد الطريق إلى استئصال الفصل العنصري بالكامل من جــــذوره، أن يبدي المجتمع الدولي وهذه المنظمة دعما حاسمـا لحل مشكلة قبرص على نحو خال من أي مظهر من مظاهر الانفصالية.
    Les États Membres et cette Organisation peuvent apporter une contribution positive à cet égard et doivent donc être prêts à renouveler en permanence leur engagement à respecter et à appliquer les principes inscrits dans la Charte et les instruments relatifs aux droits fondamentaux de la personne humaine dont il a été convenu à l'échelon international. UN يمكن للدول الأعضاء وهذه المنظمة المساهمة مساهمة إيجابية في هذا الصدد ولذلك عليهم أن يكونوا راغبين في تجديد التزامهم باستمرار بدعم وتنفيذ المبادئ المكرسة في الميثاق والصكوك الأساسية لحقوق الإنسان المتفق عليها دوليا.
    b) Identification d'un coordonnateur au sein de l'ECOMOG/CEDEAO et resserrement des liens entre le Comité et cette Organisation régionale; UN )ب( تحديد مراكز تنسيق ضمن فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا/الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وإقامة صلات وثيقة أكثر بين اللجنة وهذه المنظمة اﻹقليمية؛
    Cette année, nous avons célébré le quarantième anniversaire de l'adoption de la résolution 1145 (XII) qui a établi les relations entre l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et cette Organisation. UN تصادف هذه السنة الذكرى اﻷربعين لاتخاذ القــرار ١١٤٥ )د - ١٢( الذي أقام العلاقة بين الوكالــة الدوليــة للطاقة الذرية وهذه المنظمة.
    b) Identification d’un coordonnateur au sein de l’ECOMOG/CEDEAO et resserrement des liens entre le Comité et cette Organisation régionale; UN )ب( تحديد مراكز تنسيق ضمن فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا/الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وإقامة اتصال أوثق بين اللجنة وهذه المنظمة اﻹقليمية؛
    En ma qualité de Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), j'appelle à élaborer dès que possible un cadre contraignant pour la coopération permanente entre l'Organisation des Nations Unies et cette Organisation régionale importante. UN وبصفتي الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، أدعو إلى وضع إطار ملزم للتعاون الدائم بين الأمم المتحدة وتلك المنظمة الإقليمية الهامة في أقرب وقت ممكن.
    d) Les chefs de missions permanentes auprès d'une organisation internationale, pour la formulation d'une réserve à un traité conclu entre les États accréditants et cette Organisation. UN (د) رؤساء البعثات الدائمة لدى منظمة دولية، لغرض صوغ تحفظ على معاهدة عُقدت بين الدول المرسلة للبعثات وتلك المنظمة.
    c) Les chefs de missions permanentes auprès d'une organisation internationale, pour le retrait d'une réserve à un traité conclu entre les États accréditants et cette Organisation. UN (ج) رؤساء البعثات الدائمة لدى منظمة دولية، لغرض سحب تحفظ على معاهدة أبرمت بين الدول المرسلة للبعثات وتلك المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus