"et changement climatique" - Traduction Français en Arabe

    • وتغير المناخ
        
    • وتغيُّر المناخ
        
    • وتغيّر المناخ
        
    • ظل تغير المناخ
        
    Réduction/gestion des risques de catastrophe et changement climatique UN الحد من مخاطر الكوارث وإدارتها وتغير المناخ
    Microfinancement du FENU et changement climatique UN التمويل البالغ الصغر المقدم من الصندوق وتغير المناخ
    Pour le Luxembourg, le lien entre sécurité et changement climatique s'impose de même. UN فالروابط بين الأمن وتغير المناخ واضحة أيضاً بالنسبة إلى لكسمبرغ.
    Au cours de la sixième session du Forum urbain mondial, le PNUE a participé à une réunion des partenaires de l'Initiative < < Villes et changement climatique > > d'ONU-Habitat. UN واشترك برنامج البيئة، أثناء الدورة السادسة، في اجتماع للشركاء في مبادرة موئل الأمم المتحدة بشأن المدن وتغيُّر المناخ.
    S'agissant des produits agricoles, des indications relatives à un ralentissement de la croissance de la productivité agricole ont encore accru une inquiétude déjà forte au sujet de l'utilisation des terres, de la pénurie d'eau et plus généralement du lien entre production agricole et changement climatique. UN أمّا بالنسبة إلى السلع الزراعية، فقد أدّت الأنباء التي أذيعت عن تباطؤ نمو الإنتاجية الزراعية إلى نشوء مخاوف أخرى فوق المخاوف المتنامية في ما يتصل باستغلال الأراضي ونقص المياه، إلى جانب المخاوف الأعمّ المتعلقة بالارتباط بين الإنتاج الزراعي وتغيّر المناخ.
    Il faut s'occuper à la fois des causes et des effets de l'instabilité des prix des denrées alimentaires et examiner à fond la relation entre agriculture et changement climatique. UN وينبغي أيضا معالجة أسباب تقلب الأسعار وجرائره وفحص العلاقة بين الزراعة وتغير المناخ فحصا دقيقا.
    Nous devons faire face à quatre crises mondiales : crise financière, crise énergétique, crise alimentaire et changement climatique. UN فنحن نواجه أزمة مالية عالمية وتغير المناخ.
    À cet égard, l'orateur salue la reconnaissance, en 2008, par le Conseil des droits de l'homme, du lien existant entre droits de l'homme et changement climatique. UN وفي هذا الصدد يرحب باعتراف مجلس حقوق الإنسان، في مطلع هذه السنة، بالصلة القائمة بين حقوق الإنسان وتغير المناخ.
    Islam, foi et changement climatique News-Commentary الإسلام، والعقيدة، وتغير المناخ
    — Quelles sont les relations entre émissions historiques et changement climatique futur ? UN - ما هي الارتباطات بين الانبعاثات التاريخية وتغير المناخ في المستقبل؟
    E. Incertitudes critiques et changement climatique UN هاء - حالات عدم اليقين الحرجة وتغير المناخ
    Sécurité alimentaire et changement climatique UN الأمن الغذائي وتغير المناخ
    B. Table ronde : sécurité alimentaire et changement climatique UN باء - المائدة المستديرة حول السياسات: الأمن الغذائي وتغير المناخ
    Efficacité énergétique et changement climatique UN كفاءة الطاقة وتغير المناخ
    Efficacité énergétique et changement climatique UN كفاءة الطاقة وتغير المناخ
    Également un certain nombre d'études de cas sur l'urbanisation et des documents conceptuels sur les liens entre urbanisation, sécurité alimentaire et changement climatique ont été développés. UN وإلى جانب وضع عدد من الدراسات القطرية الإفرادية عن التحضر، وورقات مفاهيمية عن الصلات بين التحضّر والأمن الغذائي وتغير المناخ.
    Également, et de concert avec l'OIM, le FNUAP a réuni une table ronde ministérielle de caractère économique et social, à l'occasion d'un petit déjeuner sur le thème : Migration, environnement et changement climatique, la perspective du genre. UN كما عقد صندوق السكان بالاشتراك مع المنظمة الدولية للهجرة اجتماع إفطار لمائدة وزارية مستديرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي عن الهجرة والبيئة وتغير المناخ: المنظور الجنساني.
    La Banque était représentée à la septième session du Forum urbain mondial ainsi qu'à une réunion du Comité consultatif de l'Initiative < < villes et changement climatique > > d'ONU-Habitat. UN وكان البنك ممثَّلاً في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي وفي اجتماع اللجنة الاستشارية لمبادرة موئل الأمم المتحدة المتعلقة بالمدن وتغيُّر المناخ.
    Des institutions des Nations Unies ont également porté spécifiquement leur attention à titre individuel sur le lien existant entre migration et changement climatique. UN 28 - وقد ركّزت فرادى وكالات الأمم المتحدة بصورة خاصة على الصلة بين الهجرة وتغيُّر المناخ.
    Énergie et changement climatique UN الطاقة وتغيّر المناخ
    ONU-Habitat a lancé en 2009 une initiative intitulée < < Villes et changement climatique > > , qui fait intervenir un large éventail de partenaires extérieurs et locaux pour obtenir des résultats mesurables. UN 40 - أطلق موئل الأمم المتحدة في عام 2009 مبادرة " المدن في ظل تغير المناخ " وتعمل المبادرة مع مجموعة متنوعة من الشركاء الخارجيين والمحليين لإنتاج نتائج قابلة للقياس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus