"et changements climatiques" - Traduction Français en Arabe

    • وتغير المناخ
        
    • وتغيّر المناخ
        
    • وتغيُّر المناخ
        
    • والتحدي الذي يطرحه تغير المناخ
        
    Elle a confirmé l'engagement du FNUAP en faveur de la coopération Sud-Sud et sa détermination à s'intéresser de plus près aux liens entre dynamique démographique et changements climatiques. UN وأكدت التزام الصندوق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتناول أوجه الترابط بين الديناميات السكانية وتغير المناخ.
    Et, compte tenu de la relation entre pauvreté et changements climatiques planétaires, ils doivent aussi reconnaître que les pays qui sont les moins aptes à s'adapter aux effets des changements climatiques sont ceux qui seront les plus gravement touchés. UN ونظراً للعلاقة بين الفقر وتغير المناخ العالمي، يتعين على الحكومات أيضا أن تدرك أن أقل البلدان قدرة على التكيف مع آثار تغير المناخ هي التي ستكون أشد البلدان تضررا على نحو فاجع.
    Les questions concernant les jeunes sont également intégrées au Rapport mondial sur les établissements humains 2011 : villes et changements climatiques. UN ويجري إدماج قضايا الشباب أيضاً في التقرير العالمي بشأن المستوطنات البشرية 2011: المدن وتغير المناخ.
    Module de services 6: Énergies durables et changements climatiques UN نميطة الخدمات 6: الطاقة المستدامة وتغيّر المناخ
    335. Le Comité a examiné le point intitulé " Espace et changements climatiques " , conformément à la résolution 68/75 de l'Assemblée générale. UN 335- نظرت اللجنة في بند جدول الأعمال المعنون " الفضاء وتغيُّر المناخ " ، وفقاً لقرار الجمعية العامة 68/75.
    Elle a confirmé l'engagement du FNUAP en faveur de la coopération Sud-Sud et sa détermination à s'intéresser de plus près aux liens entre dynamique démographique et changements climatiques. UN وأكدت التزام الصندوق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتناول أوجه الترابط بين الديناميات السكانية وتغير المناخ.
    Savoirs traditionnels ayant trait aux forêts et changements climatiques UN المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتغير المناخ
    D. Savoirs traditionnels ayant trait aux forêts et changements climatiques UN دال - المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتغير المناخ
    Utilisation efficace des ressources, pauvreté énergétique et changements climatiques UN كفاءة استخدام الموارد، والافتقار إلى الطاقة، وتغير المناخ
    Développement durable et changements climatiques UN التنمية المستدامة وتغير المناخ
    En application de la Convention sur la diversité biologique, il a été créé un groupe spécial d'experts techniques chargé d'étudier les liens entre diversité biologique et changements climatiques. UN وقد أنشأت اتفاقية التنوع البيولوجي فريق خبراء تقني مخصص بغرض تقييم الروابط بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    On insistera sur les relations entre désertification, diversité biologique et changements climatiques, sécurité alimentaire et pauvreté. UN وسيواصل تسليط الضوء على أوجه الترابط بين التصحر والتنوع البيولوجي وتغير المناخ فضلا عن الأمن الغذائي والفقر.
    Développement durable et changements climatiques UN التنمية المستدامة وتغير المناخ
    Dynamique de la population, viabilité environnementale et changements climatiques UN الديناميات السكانية والاستدامة البيئية وتغير المناخ
    Enfants et changements climatiques : éducation environnementale au service du développement durable UN الأطفال وتغير المناخ: التثقيف البيئي لأغراض التنمية المستدامة
    Peuples autochtones de l'Arctique et changements climatiques : UN الشعوب الأصلية في منطقة القطب الشمالي وتغير المناخ: ملاحظات وتوصيات للمتابعة
    Ces systèmes les aideront également à appliquer les conventions et traités internationaux relatifs à l’environnement – diversité biologique, désertification et changements climatiques. UN وفضلا عن ذلك، سوف تساعد أنظمة الرصد البلدان النامية على تنفيذ الاتفاقيات والمعاهدات الدولية الخاصة بالبيئة من قبيل تلك المتعلقة بالتنوع اﻹحيائي والتصحر وتغير المناخ.
    Cet exemple montre clairement que le facilitateur doit posséder des compétences dans les domaines suivants : agriculture, foresterie, lutte contre la désertification, diversité biologique et changements climatiques, ainsi qu'en aménagement rural, économie et sciences sociales. UN ويتضح من هذا المثال أنه يتعين أن تكون للجهة الميسرة خبرة في الزراعة والحراجة ومكافحة التصحر والتنوع البيولوجي وتغير المناخ وكذلك في التخطيط الريفي والعلوم الاقتصادية والاجتماعية.
    Module de services 6: Énergies durables et changements climatiques UN نميطة الخدمات 6: الطاقة المستدامة وتغيّر المناخ
    Module de services 6: Énergies durables et changements climatiques UN نميطة الخدمات 6- الطاقة المستدامة وتغيّر المناخ
    II. COMMERCE ET CHANGEMENTS CLIMATIQUES: PERSPECTIVES ET ENJEUX POUR LE COMMERCE ET L'INVESTISSEMENT AU TITRE DU MÉCANISME POUR UN DÉVELOPPEMENT PROPRE 17 UN ثانياً - التجارة وتغيُّر المناخ: فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة 15 الجزء الأول
    II. COMMERCE ET CHANGEMENTS CLIMATIQUES: PERSPECTIVES ET ENJEUX POUR LE COMMERCE ET L'INVESTISSEMENT AU TITRE DU MÉCANISME POUR UN DÉVELOPPEMENT PROPRE UN ثانياً - التجارة وتغيُّر المناخ: فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة
    TRANSPORTS MARITIMES et changements climatiques UN النقل البحري والتحدي الذي يطرحه تغير المناخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus