"et coûts" - Traduction Français en Arabe

    • والتكاليف
        
    • وتكاليف
        
    • وتكاليفها
        
    • والتكلفة
        
    • وتكلفته
        
    • بحثها مع التكاليف
        
    • التكاليف والمعدلات
        
    iii) Recommande d'abolir la distinction faite entre coûts indirects fixes et coûts indirects variables; UN ' 3` أن يوصي بعدم التمييز بين التكاليف الثابتة غير المباشرة والتكاليف المتغيرة غير المباشرة.
    Renforcer les dispositifs institutionnels du marché du travail tout en réduisant les pesanteurs administratives et coûts inutiles fait manifestement figure de priorité. UN وثمة أولوية واضحة تتمثل في تعزيز مؤسسات سوق العمل مع الحد من العقبات الإدارية والتكاليف غير الضرورية.
    Besoins mondiaux de rations : troupes recevant un soutien, dépenses et coûts par personne/par jour UN الاحتياجات من حصص الإعاشة على الصعيد العالمي: القوات المدعمة والتكاليف لكل فرد/يوم
    Services d'appui technique, coûts administratifs et coûts opérationnels UN تكاليف خدمات الدعم التقني وتكاليف الخدمات الإدارية والتشغيلية
    L'exemple classique est celui des unités et des services administratifs et des systèmes et coûts opérationnels correspondants. UN ومن الأمثلة على ذلك وحدات الخدمات والشؤون الإدارية وما يتصل بها من النظم وتكاليف التشغيل.
    9. Articles consomptibles et coûts excessifs liés à l'utilisation du matériel majeur UN 9 - مفهوما المواد الاستهلاكية والتكاليف المفرطة في استخدام المعدات الرئيسية
    5. Articles consomptibles et coûts excessifs liés à l'utilisation du matériel majeur UN 5 - مفهوما المواد الاستهلاكية والتكاليف المفرطة في استخدام المعدات الرئيسية
    Approuver les propositions relatives aux articles consomptibles et coûts excessifs liés à l'utilisation du matériel majeur UN اعتماد المفهومين المقترحين للمواد الاستهلاكية والتكاليف المفرطة في استخدام المعدات الرئيسية
    1. Construction et coûts connexes UN التشييد والتكاليف المرتبطة بالمشروع
    Cependant, prix et coûts sont étroitement liés, puisque les coûts doivent être connus et sont pris en compte dans le calcul des prix. UN إلا أن الأسعار والتكاليف مترابطة ترابطاً وثيقاً، ذلك لأن التكاليف يجب أن تُعرف وتستخدم لأغراض التسعير.
    B. Répartition par grande catégorie des dépenses : coûts standard et coûts propres à la Mission UN باء - توزيع الموارد حسب بارامترات تكلفة الميزانية: التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة
    Répartition des ressources par grande catégorie budgétaire : coûts standard et coûts propres à la mission UN باء - توزيع الموارد حسب تكلفة بارامترات الميزانية: التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة
    coûts standard et coûts propres à la mission UN التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة
    B. Répartition des ressources par paramètre budgétaire : coûts standard et coûts propres à la Mission UN باء - توزيع الموارد حسب المعايير في الميزانية: التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة
    Coûts des transactions et coûts administratifs réduits UN تخفيض تكاليف المعاملات والتكاليف الإدارية
    B. Répartition par grande catégorie des dépenses : coûts standard et coûts propres à la Mission UN باء - توزيع الموارد حسب بارامترات تكلفة الميزانية: التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة
    Répartition des ressources par grande catégorie budgétaire : coûts standard et coûts propres à la mission UN باء - توزيع الموارد حسب تكلفة بارامترات الميزانية: التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة
    6. Fournitures, services, fret et coûts d'appui divers 525 UN ٦ - لوازم وخدمات متنوعة وتكاليف الشحن والدعم ٥٢٥
    Ce rapport contribuera à servir de guide sur les modalités et coûts de l'établissement d'un système de santé palestinien pour la Cisjordanie et la bande de Gaza. UN ويعتبر التقرير إسهاما كبيرا في الارشاد الى طرائق وتكاليف نظام الرعاية الصحية للفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Ce rapport contribuera à servir de guide en ce qui concerne les modalités et coûts de l'établissement d'un système de santé palestinien pour la Cisjordanie et la bande de Gaza. UN ويعتبر التقرير إسهاما كبيرا في الارشاد الى طرائق وتكاليف نظام الرعاية الصحية للفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Un tel cadre devrait généraliser autant que faire se peut les fruits de la mondialisation, tout en minimisant ses risques et coûts. UN فمثل هـذا اﻹطار سينشر مزايا العولمة على أوسع نطاق ممكن وسيقلل في نفس الوقت من مخاطرها وتكاليفها.
    Il a insisté sur le fait que des mesures seraient prises pour éviter les doubles emplois et les répétitions au niveau des rôles, expertise et coûts. UN وشدّد على أن التدابير ستتخذ لتفادي الازدواجية وتكرار الأدوار والخبرات والتكلفة.
    La lutte contre la corruption souffre d'un manque de détermination et d'une mauvaise connaissance des types de corruption et des niveaux, domaines et coûts de la corruption. UN كما يُضعف جهودَ مكافحة الفساد عدمُ توافر الالتزام والفهم لأنواع الفساد ومستوياته وأماكنه وتكلفته.
    Un autre a souligné qu'il fallait mettre en parallèle la rentabilité des mesures non technologiques et coûts socio-économiques de l'inaction. UN وأبرز آخر أهمية تكلفة وفعالية التدابير غير التكنولوجية التي يجرى بحثها مع التكاليف الاجتماعية والاقتصادية لعدم التحرّك.
    A. Coûts standard et coûts propres à la mission UN التكاليف والمعدلات القياسية والخاصة بالقوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus