"et complet sous un contrôle international efficace" - Traduction Français en Arabe

    • الكامل في ظل رقابة دولية فعالة
        
    • والكامل في ظل رقابة دولية فعالة
        
    • الكامل في ظل مراقبة دولية فعالة
        
    • والكامل تحت رقابة دولية فعالة
        
    Réaffirmation qu'en fin de compte, l'objectif des États lancés dans le processus de désarmement est le désarmement général et complet sous un contrôle international efficace UN إعادة التأكيد على أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة
    Réaffirmation qu'en fin de compte, l'objectif des États lancés dans le processus de désarmement est le désarmement général et complet sous un contrôle international efficace UN إعادة التأكيد على أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة
    Il est bon de rappeler ici que le Document final de la session extraordinaire soulignait que le désarmement général et complet sous un contrôle international efficace constitue l'objectif final des efforts multilatéraux de désarmement. UN وجدير بالذكر هنا أن الوثيقة الختامية لتلك الدورة شددت على أن نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة إنما يشكل الهدف النهائي لجهود نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    Dans ce contexte, le Groupe estime que la présente session de la Commission revêt une pertinence particulière s'agissant de l'objectif d'ensemble de parvenir au désarmement général et complet sous un contrôle international efficace. UN واستناداً إلى هذا، ترى المجموعة أن الدورة الحالية للهيئة هامة للغاية من حيث الهدف العام المتمثل في نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    x) Programme détaillé de désarmement aboutissant à un désarmement général et complet sous un contrôle international efficace. UN `10` برنامج شامل لنزع السلاح يفضي إلى نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية فعالة.
    Réaffirmation qu'en fin de compte l'objectif des États lancés dans le processus de désarmement est le désarmement général et complet sous un contrôle international efficace UN إعادة تأكيد أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Réaffirmation qu'en fin de compte l'objectif des États lancés dans le processus de désarmement est le désarmement général et complet sous un contrôle international efficace UN إعادة تأكيد أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Réaffirmation qu'en fin de compte l'objectif des États lancés dans le processus de désarmement est le désarmement général et complet sous un contrôle international efficace UN التأكيد من جديد على أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Réaffirmer qu'en fin de compte l'objectif des États lancés dans un processus de désarmement est le désarmement général et complet sous un contrôle international efficace. UN إعادة تأكيد أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة
    Elle négocie des accords qui visent à renforcer la sécurité dans toutes les régions du monde, et dont chacun est un pas vers l'objectif d'un désarmement général et complet sous un contrôle international efficace. UN وهو يتفاوض على اتفاقات ترمي إلى تعزيز اﻷمن في جميع أنحاء العالم، وكل واحد من هذه الاتفاقات يشكل خطوة صوب هدف نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Réaffirmation qu'en fin de compte l'objectif des États lancés dans le processus de désarmement est le désarmement général et complet sous un contrôle international efficace. UN إعادة تأكيد أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères présente ses compliments à la Conférence du désarmement et a l'honneur de réaffirmer que la République azerbaïdjanaise est attachée à la réalisation de l'objectif d'un désarmement général et complet sous un contrôle international efficace. UN تهدي وزارة خارجية جمهورية أذربيجان تحياتها إلى مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تؤكد من جديد أن جمهورية أذربيجان ملتزمة بأهداف نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Le Brésil attend que, très prochainement, la Conférence du désarmement soit chargée d'adopter un programme global de désarmement, selon un calendrier établi, menant au désarmement général et complet sous un contrôle international efficace. UN وتتوقع البرازيل أن يعهد، في المستقبل القريب، إلى مؤتمر نزع السلاح بمهمة اعتماد برنامج شامل لنزع السلاح ضمن إطار زمني محدد يفضي إلى نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Nous continuons de croire que le désarmement général et complet sous un contrôle international efficace n'est pas une utopie mais une nécessité qui devient de plus en plus impérieuse en raison des défis à la paix et à la sécurité internationales auxquels nous devons faire face. UN وما زلنا نعتقد أن نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة ليس ضربا من المثاليات، بل هو ضرورة تزداد إلحاحا يوما بعد يوم في ضوء ما نواجهه من تحديات للسلام والأمن الدوليين.
    Elle souligne qu'il faut d'urgence prendre de nouvelles initiatives pour atteindre à une date proche l'objectif du désarmement général et complet sous un contrôle international efficace. [La Conférence fait ressortir la synergie entre les objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaire, qui doivent être activement poursuivis en même temps.]] UN ويشدد أيضا على وجوب بذل مزيد من الجهود على وجه السرعة صوب هدف نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة تفرض في وقت مبكر. ]يؤكد المؤتمر أن هدفي عدم الانتشار ونزع السلاح النووي يعزز كل منهما اﻵخر وينبغي السعي بهمة إلى تحقيقهما معا.[[
    Elle souligne qu'il faut d'urgence prendre de nouvelles initiatives pour atteindre à une date proche l'objectif du désarmement général et complet sous un contrôle international efficace. [La Conférence fait ressortir la synergie entre les objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaire, qui doivent être activement poursuivis en même temps.]] UN ويشدد أيضا على وجوب بذل مزيد من الجهود على وجه السرعة صوب هدف نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة تفرض في وقت مبكر. ]يؤكد المؤتمر أن هدفي عدم الانتشار ونزع السلاح النووي يعزز كل منهما اﻵخر وينبغي السعي بهمة إلى تحقيقهما معا.[[
    Nous demeurons attachés à la Conférence du désarmement, unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement, ainsi qu'à l'objectif d'un désarmement général et complet sous un contrôle international efficace. UN ونبقى ملتزمين بمؤتمر نزع السلاح لكونه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد بشأن قضايا نزع السلاح، فضلا عن التزامنا بقضية نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Réaffirmer qu'en fin de compte l'objectif des États lancés dans un processus de désarmement est le désarmement général et complet sous un contrôle international efficace. UN التأكيد مجدداً أن الهدف النهائي للدول في ما تبذله من جهود في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    :: Renforcer le rôle central de l'Organisation des Nations Unies et promouvoir le multilatéralisme dans le domaine du désarmement afin d'atteindre l'objectif de désarmement général et complet sous un contrôle international efficace. UN :: تعزيز الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة، وتشجيع تعددية الأطراف في ميدان نزع السلاح من أجل تحقيق هدف نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    1. Préconisé depuis près de 20 ans par l'Assemblée générale des Nations Unies, le désarmement général et complet sous un contrôle international efficace doit demeurer l'objectif ultime de tous les efforts déployés dans le domaine du désarmement. UN " ١ - يجب أن يظل نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية فعالة الذي أوصت به الجمعية العامة منذ قرابة ٢٠ سنة الهدف النهائي لجميع الجهود التي تبذل في ميدان نزع السلاح.
    Cependant en dépit des progrès encourageants, un long chemin reste encore à parcourir avant de parvenir à un désarmement général et complet, sous un contrôle international efficace. UN ولكن بالرغم من هذا التقدم المشجع لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله قبل تحقيق نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus