Avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, M. Corbin, un représentant du Gouverneur des îles Vierges américaines, fait une déclaration. | UN | أدلى السيد كوربين، ممثل حاكم جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، ببيان بموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المتبعة. |
Avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, M. Peter Caruana, Ministre principal de Gibraltar, fait une déclaration. | UN | أدلى الأونرابل بيتر كاروانا، رئيس وزراء جبل طارق، ببيان بموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المتبعة. |
À la 4e séance, le 4 octobre, avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, le Ministre principal de Gibraltar, Peter Caruana, a fait une déclaration (voir A/C.4/61/SR.4). | UN | 6 - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى رئيس وزراء جبل طارق، بيتر كاروانا، ببيان بموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المتبعة (انظر A/C.4/61/SR.4). |
4. Après la prorogation de son mandat par la cinquantième session de la Commission des droits de l'homme, et conformément à la pratique établie, le Rapporteur spécial s'est rendu à nouveau dans la région afin d'obtenir des informations de sources aussi diversifiées que possible. | UN | ٤ - وقام المقرر الخاص، بعد أن جددت لجنة حقوق اﻹنسان ولايته في دورتها التاسعة واﻷربعين، ووفقا للممارسة المعمول بها في الماضي، بزيارة المنطقة مرة أخرى بغية الحصول على المعلومات من أوسع قاعدة ممكنــة. |
À la même séance également, avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, le représentant du Gouverneur des îles Vierges américaines a fait une déclaration (voir A/C.4/61/SR.6). | UN | 12 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل حاكم جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة ببيان بموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المتبعة (انظر A/C.4/61/SR.6). |
À la 3e séance, le 6 octobre 2005, avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, le Ministre principal de Gibraltar, Peter Caruana, a fait une déclaration (voir A/C.4/60/SR.3). | UN | 6 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وبموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المتبعة أدلى رئيس وزراء جبل طارق، بيتر كاروانا، ببيان (انظر A/C.4/60/SR.3). |
2. Recommande que cet atelier se tienne pendant une période de trois jours, dans la limite des ressources disponibles et conformément à la pratique établie de l'Organisation des Nations Unies, avant la treizième session du Groupe de travail sur les populations autochtones, et que les résultats de ses travaux soient communiqués au Groupe de travail à sa treizième session; | UN | ٢- توصي بأن تعقد حلقة العمل هذه لمدة ثلاثة أيام في حدود الموارد القائمة ووفقا للممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة، قبل عقد الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، وأن يبلغ الفريق العامل بنتائج حلقة العمل في دورته الثالثة عشرة؛ |
b) Recommande que cet atelier se tienne pendant une période de trois jours, dans la limite des ressources disponibles et conformément à la pratique établie de l'Organisation des Nations Unies, avant la treizième session du Groupe de travail sur les populations autochtones, et que les résultats de ses travaux soient communiqués au Groupe de travail à sa treizième session. | UN | )ب( يوصي بأن تعقد حلقة العمل هذه لمدة ثلاثة أيام في حدود الموارد القائمة ووفقا للممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة، قبل عقد الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين وأن يبلغ الفريق العامل بنتائج حلقة العمل في دورته الثالثة عشرة. |
b) A recommandé que cet atelier se tienne pendant une période de trois jours, dans la limite des ressources disponibles et conformément à la pratique établie de l'Organisation des Nations Unies, avant la treizième session du Groupe de travail de la Sous-Commission sur les populations autochtones, et que les résultats de ses travaux soient communiqués au Groupe de travail à sa treizième session. | UN | )ب( التوصية بأن تعقد حلقة العمل هذه لمدة ثلاثة أيام في حدود الموارد القائمة ووفقا للممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة، قبل عقد الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين وأن يبلغ الفريق العامل بنتائج حلقة العمل في دورته الثالثة عشرة. |
9. Avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, M. Peter Caruana, Ministre principal de Gibraltar, a fait une déclaration à la 5e séance, le 9 octobre (voir A/C.4/52/SR.5). | UN | ٩ - وبموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المعمول بها ألقى اﻷونرابل بيتر كاروانا، رئيس وزراء جبل طارق، ببيان في الجلسة ٥ المعقودة في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر A/C.4/52/SR.5(. |