La Commission adopte ensuite le projet de résolution révisé, tel qu’il a été révisé et corrigé oralement, sans vote. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح بصيغته المنقحة والمصوبة شفويا بدون تصويت. |
Le Conseil adopte le projet de résolution, tel qu'il a été modifié et corrigé oralement. | UN | واعتمد المجلس مشروع القرار بصيغته المعدلة والمصوبة شفويا. |
La Commission adopte ensuite le projet de résolution révisé et corrigé oralement. | UN | وبعد ذلك اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة والمصوبة شفويا. |
La Commission adopte ensuite le projet de résolution tel qu'il a été révisé et corrigé oralement. | UN | وبعد ذلك اعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المنقحة والمصوبة شفويا. |
Le projet de résolution A/58/L.50, tel que révisé et corrigé oralement, est adopté (résolution 58/127). | UN | اعتمد مشروع القرار A/58/L.50 بصيغته المنقحة والمصوبة شفوياً (القرار 58/127). |
La Commission adopte ensuite le projet de résolution A/C.2/ 50/L.63, tel qu'il a été révisé et corrigé oralement. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/50/L.63 بصيغته المنقحة والمصوبة شفويا. |
Après avoir entendu des déclarations des représentants de l’Inde (qui corrige oralement le projet de résolution) et du Mexique, la Commission adopte ensuite le projet de résolution, tel qu’il a été révisé et corrigé oralement. | UN | وبعد الاستماع إلى بيانين من ممثل الهند، الذي صوب شفويا مشروع القرار، ومن ممثل المكسيك، اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة والمصوبة شفويا. |
La Commission adopte le projet de résolution A/C.3/64/L.7, tel qu'il a été révisé et corrigé oralement. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.3/64/L.7 بصيغته المنقحة والمصوبة شفويا. |
La Commission adopte le projet de résolution A/C.3/63/L.12/Rev.1, tel qu'il a été révisé et corrigé oralement. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.3/63/L.12/Rev.1 بصيغته المنقحة والمصوبة شفويا. |
La Commission adopte le projet de résolution A/C.3/61/L.5/Rev.1, tel qu'il a été révisé et corrigé oralement. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.3/61/L.5/rev.1، بصيغته المنقحة والمصوبة شفويا. |
Après avoir entendu des déclarations des représentants de la Lituanie, de la France et d'Haïti, la Commission adopte le projet de programme de travail biennal pour 2001-2002, tel qu'il a été révisé et corrigé oralement. | UN | وبعد أن أدلى ممثل كل من ليتوانيا وفرنسا وهايتي ببيان اعتمدت اللجنة مشروع برنامج العمل عن فترة السنتين 2001-2002، بصيغته المنقحة والمصوبة شفويا. |
À la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.2/53/L.51, tel qu’il avait été révisé et corrigé oralement (voir par. 7). | UN | ٥ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/53/L.51، بصيغته المنقحة والمصوبة شفويا )انظر الفقرة ٧(. |
À la même séance, sur proposition du Président, la Commission a approuvé le texte du projet de plan de mise en oeuvre figurant dans le document A/CONF.199/CRP.7, tel que modifié et corrigé oralement (publié et communiqué ultérieurement au sommet plénier sous les cotes A/CONF.199/L.3/Add.1 à 13 et Add.1 à 13/Corr.1 et 2) et en a recommandé l'adoption par le Sommet (pour le texte, voir chap. I, résolution 1, annexe). | UN | 19 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، على نص مشروع خطة التنفيذ كما ورد في الوثيقة A/CONF.199/CRP.7))، بالصيغة المعدلة والمصوبة شفويا (الذي صدر وأحيل فيما بعد إلى الجلسة العامة بوصفه الوثيقة A/CONF.199/L.3/Add.1-13 و Add.1-13/Corr.1 و 2)، وأوصت مؤتمر القمة باعتماده (للاطلاع على النص، انظر الفصل الأول، القرار الثاني، المرفق). |