"et d'éducation non" - Traduction Français en Arabe

    • والتعليم غير
        
    De plus, des programmes d'apprentissage tout au long de la vie et d'éducation non formelle ont été mis sur pied à l'intention des personnes défavorisées. UN وعلاوة على ذلك يتاح التعليم مدى الحياة والتعليم غير النظامي للمحرومين.
    Avec l'aide financière des donateurs, l'UNESCO continuera d'intensifier ces mesures et d'accorder une importance particulière à l'élaboration et à l'application de politiques, stratégies et programmes d'alphabétisation et d'éducation non scolaire. UN وستواصل اليونسكو، بدعم مالي من الجهات المانحة، توسيع نطاق هذه الإجراءات، وإيلاء تركيز خاص على تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج محو الأمية والتعليم غير النظامي.
    96. En 2009 - 2010, le nombre des participants aux programmes d'alphabétisation et d'éducation non formelle était de 11.702 apprenants dont 7021 filles ou femmes, alors qu'ils étaient 9.802 en 2008 - 2009. UN 96- وبلغ عدد المشاركين في برامج محو الأمية والتعليم غير النظامي 702 11 مشارك من بينهم 021 7 بنتاً أو امرأةً في الفترة 2009-2010، مقابل 802 9 مشارك في الفترة 2008-2009.
    Donner des informations sur les mesures prises ou envisagées afin d'encourager les femmes et les hommes à choisir des disciplines de formation et d'éducation non traditionnelles. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المتخَذة والمزمعة لتشجيع المرأة والرجل على اختيار ميادين التدريب والتعليم غير التقليدية.
    L'appui de l'Union européenne à la politique sectorielle d'alphabétisation et d'éducation non formelle est de 17 millions d'euros dont 14,7 millions d'euros en appui budgétaire et 2,3 millions sous forme d'aide complémentaire. UN وبلغ دعم الاتحاد الأوروبي للسياسة القطاعية لمحو الأمية والتعليم غير النظامي 17 مليون يورو، منها 14.7 مليون يورو بمثابة دعم للميزانية و2.3 مليون يورو في شكل معونة تكميلية.
    Il recommande également à l'État partie d'adopter une politique d'alphabétisation et d'éducation non formelle, et de poursuivre ses efforts pour que les droits humains soient enseignés à tous les niveaux du système éducatif. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد سياسة لمحو الأمية والتعليم غير النظامي، ومواصلة جهودها الرامية إلى ضمان تدريس حقوق الإنسان على جميع مستويات النظام التعليمي.
    Sont à citer comme autres activités dans ce domaine la révision des politiques et stratégies d'alphabétisation et d'éducation non formelle et l'élaboration de principes directeurs en matière de réforme et de révision, y compris le soutien technique nécessaire pour inclure l'alphabétisation et l'éducation non formelle dans les Plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. UN ويشمل مزيد من الأنشطة في هذا المجال استعراضا للسياسات والاستراتيجيات القائمة لمحو الأمية والتعليم غير النظامي، ووضع المبادئ التوجيهية للإصلاح والمراجعة، بما في ذلك تقديم الدعم التقني اللازم لإدراج محو الأمية والتعليم غير النظامي في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    A. Donner des informations sur les mesures prises ou envisagées afin d'encourager les femmes et les hommes à choisir des disciplines de formation et d'éducation non traditionnelles. UN ألف - يرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لتشجيع المرأة والرجل على اختيار ميادين التدريب والتعليم غير التقليدية.
    Sept pays arabes appliquent des programmes d'alphabétisation et d'éducation non scolaire grâce à une série de stratégies adaptées au contexte. UN ٢٦ - وتقوم سبع دول عربية() حاليا بتنفيذ برامج لمحو الأمية والتعليم غير النظامي من خلال مجموعة من الاستراتيجيات الملائمة للظروف.
    d) Prendre des mesures efficaces et ciblées pour éliminer l'analphabétisme, par exemple en développant des programmes d'alphabétisation et d'éducation non formelle, et accorder une attention particulière aux femmes et aux filles à cet égard; UN (د) اتخاذ تدابير فعالة هادفة للقضاء على الأمية، عن طريق برامج محو الأمية والتعليم غير الرسمي مثلاً، وإيلاء اهتمام خاص للنساء والبنات في هذا الصدد؛
    Mise en place d'un système de pilotage: i) créer un département pour l'AENF; ii) mettre en place une stratégie commune et concertée entre les institutions (ministères, ONG, bailleurs de fonds) ayant en charge la mise en œuvre des actions d'alphabétisation et d'éducation non formelle. UN إقامة منظومة قيادة: `1` إنشاء إدارة مكلفة بمحو الأمية والتعليم غير النظامي؛ `2` وضع استراتيجية مشتركة ومتفق عليها بين المؤسسات (الوزارات والمنظمات غير الحكومية والمانحون) المكلفة بتنفيذ أعمال محو الأمية والتعليم غير النظامي.
    En 2009, avec le concours de l'Organisation islamique pour l'éducation, la science et la culture, l'alphabétisation des adultes dans des contextes multilingues a été renforcée grâce à un atelier transrégional organisé à Addis Abeba, auquel ont assisté cinquante spécialistes d'alphabétisation et d'éducation non formelle d'Asie et du Pacifique, d'Afrique sub-saharienne et des États arabes. UN وفي عام 2009، جرى، بالتعاون مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة، تعزيز محو أمية الكبار في سياقات متعددة اللغات وذلك من خلال حلقة عمل أقاليمية نُظّمت في أديس أبابا بإثيوبيا، والتي حضرها المتخصصون في مجال محو أمية والتعليم غير النظامي من آسيا والمحيط الهادئ، وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، والدول العربية.
    54. Utilisant les guides génériques établis au niveau régional et d'autres ressources, certains pays ont créé leurs propres cadres pour le développement de l'alphabétisation et la formation de facilitateurs d'alphabétisation et d'éducation non formelle ainsi que d'administrateurs (Afghanistan, Bangladesh et Indonésie). UN 54 - وباستخدام أدلة عامة جرى وضعها على الصعيد الإقليمي وغيرها من الموارد، وضعت البلدان أطرها الخاصة لتدريب المدرّسين والمديرين في مجالي محو الأمية والتعليم غير النظامي (أفغانستان وإندونيسيا وبنغلاديش).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus