"et d'éducation spéciale" - Traduction Français en Arabe

    • والتعليم الخاص
        
    Deux cents personnes y participent au niveau national, dans les huit régions où le Conseil national de réadaptation et d'éducation spéciale est implanté. UN وثمة 200 شخص يشاركون في هذا الجهد على الصعيد الوطني في المناطق الثماني التي يوجد بها تمثيل مؤسسي للمجلس الوطني لإعادة التأهيل والتعليم الخاص.
    Le Conseil national de réadaptation et d'éducation spéciale joue un rôle important mais il lui manque le soutien de l'État dont il aurait besoin pour assurer et contrôler l'application de la Convention. UN ويجدر بالإشارة أن المجلس الوطني لإعادة التأهيل والتعليم الخاص مابرح يضطلع بوظيفة قيادية مهمة ولكنه يفتقر إلى الدعم الكامل لتحقيق الامتثال للاتفاقية ومراقبتها.
    Sur le plan stratégique, il s'agit d'améliorer les conditions et d'en créer de nouvelles pour que les établissements d'enseignement régulier et d'éducation spéciale puissent mieux répondre aux besoins spéciaux des élèves. UN وحددت كخطوط استراتيجية استحداث ظروف جديدة وأفضل لتمكين مؤسسات التعليم العادي والتعليم الخاص من تحسين تلبية الاحتياجات التعليمية للتلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Le système prévoit aussi des programmes d'enseignement des adultes et de type extrascolaire ainsi que de formation pédagogique et d'éducation spéciale, notamment pour les enfants handicapés. UN ويشمل النظام أيضا تعليم الكبار وبرامج التعليم غير النظامي فضلا عن إعداد المعلِّمين والتعليم الخاص ولا سيما للأطفال المعوَّقين.
    Pour sa part, entre 2009 et 2010, le Conseil national de réadaptation et d'éducation spéciale a financé des programmes de prise en charge de personnes en situation de pauvreté, de risque social et d'abandon pour un montant total de 4 117 275 543 colones. UN وفيما بين عامي 2009 و2010، بلغ إجمالي استثمارات المجلس الوطني لإعادة التأهيل والتعليم الخاص في برامج توفير الرعاية للأشخاص ذوي الإعاقة الذي يعيشون في فقر ويتعرضون للخطر الاجتماعي والإهمال إلى 543 275 117 4 كولون.
    Pour procéder à ce contrôle, le Conseil national de réadaptation et d'éducation spéciale a formé les observateurs habilités afin qu'ils puissent utiliser les moyens mis en place pour améliorer l'accessibilité de l'environnement physique des bureaux de vote et qu'ils veillent à ce que les droits des personnes handicapées soient respectés lors du vote. UN ولأداء مهمة الرصد هذه قام المجلس الوطني لإعادة التأهيل والتعليم الخاص بتدريب أشخاص وصدرت لكل منهم بطاقة اعتماد كمراقب لكيفية استخدام الأدوات التي أعدت لتقييم إمكانية الوصول إلى الحيز المادي في مراكز الاقتراع وفي مجال المراقبة، لضمان احترام حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عند ممارستهم الحق في التصويت.
    Au total, 78 personnes ont ainsi été formées, à savoir 40 fonctionnaires du Conseil national de réadaptation et d'éducation spéciale et 38 personnes handicapées ou représentant des ONG de personnes handicapées. UN وقد حصل ما مجموعه 78 شخصاً على التدريب، كان 40 منهم من مسؤولي المجلس الوطني لإعادة التأهيل والتعليم الخاص وكان ما مجموعه 38 شخصاً من ذوي الإعاقة ومن ممثلي المنظمات غير الحكومية وممثلي الأشخاص ذوي الإعاقة.
    167. Au niveau national, le Conseil national de réadaptation et d'éducation spéciale propose pour les prochaines élections les principales mesures correctrices suivantes: UN 167- وعلى الصعيد الوطني، يقترح المجلس الوطني لإعادة التأهيل والتعليم الخاص تنفيذ ما يلي في الانتخابات المقبلة، باعتبارها تدابير رئيسية للتغلب على القيود:
    Pour cela, le Conseil national de réadaptation et d'éducation spéciale a organisé deux réunions avec l'architecte de l'ICODER et des représentants du constructeur pour faire ses recommandations; les plans, auxquels des observations ont été apportées, ont été revus par tous les protagonistes. UN وقد عقد المجلس الوطني لإعادة التأهيل والتعليم الخاص اجتماعين مع المهندس المعماري التابع لمعهد الرياضة الكوستاريكي وممثلي الشركة التي تقوم بالبناء من أجل وضع توصيات بشأن إمكانية الوصول إلى الاستاد. واستعرضوا معاً المخططات العامة للمبنى، وقدمت تعليقاتهم في هذا الشأن.
    172. En ce qui concerne la participation à la vie politique, les participants à la consultation ont estimé qu'en règle générale, un travail satisfaisant avait été accompli tant par le Tribunal électoral suprême au niveau des opérations électorales que par le Conseil national de réadaptation et d'éducation spéciale pour ce qui est des contrôles et de l'appui à ces opérations. UN 172- وفيما يتعلق بالمشاركة في الحياة السياسية، قال المشاركون في المشاورة التي عقدت بشأن المشاركة في الحياة السياسية عموماً، أن الهيئة العليا للانتخابات قامت بعمل جيد بالنسبة للعملية الانتخابية، وأن المجلس الوطني لإعادة التأهيل والتعليم الخاص قام بعمل جيد فيما يتعلق برصد تلك العملية ودعمها.
    230. Il convient de signaler qu'en ce qui concerne le suivi de l'application de la Convention, et plus précisément de l'article 33, le Costa Rica est sur le point d'approuver un décret faisant du Conseil national de réadaptation et d'éducation spéciale le point de contact chargé d'assurer le suivi de la Convention et de rédiger les rapports relatifs à son application. UN 230- و فيما يخص المادة 33، من المهم الإشارة فيما يتعلق برصد الالتزام بالاتفاقية، إلى أن كوستاريكا بسبيلها إلى إصدار مرسوم للتأكيد على المجلس الوطني لإعادة التأهيل والتعليم الخاص باعتباره الوكالة الرائدة في الاضطلاع بالرصد وإعداد التقارير التي يقدمها البلد في إطار الاتفاقية.
    9. Par ailleurs, une fois la consultation achevée et à la demande des organisations qui y avaient assisté, un forum a été ouvert pendant deux semaines sur le site Web du Conseil national de réadaptation et d'éducation spéciale; les documents utilisés y ont été mis en ligne à l'intention du plus grand nombre, y compris des personnes qui n'avaient pas participé à la réunion. UN 9- وعلاوة على ذلك، وبمجرد انعقاد اجتماعات المشاورة المباشرة، وبناء على طلب المنظمات الحاضرة، نظم منتدى لمدة أسبوعين عبر موقع المجلس الوطني لإعادة التأهيل والتعليم الخاص (CNREE) على الإنترنت، وأدرجت الوثائق التي استخدمت من أجل إتاحتها لعدد أكبر من الناس، بمن فيهم أولئك الذين لم يحضروا المشاورة.
    223. Cette question est traitée à l'article 33 de la Convention (Application et suivi au niveau national) et l'institution qui a été sollicitée est le Conseil national de réadaptation et d'éducation spéciale. UN 223- تم في هذا المجال استخدام المادة 33 من الاتفاقية (التنفيذ والرصد على الصعيد الوطني) كأساس، وكان المجلس الوطني لإعادة التأهيل والتعليم الخاص (CNREE) هو الوكالة الحكومية التي طلب إليها تقديم التقرير.
    175. Les institutions ne semblent pas avoir conscience de l'importance de la participation des personnes handicapées à la vie politique; il faut donner au Conseil national de réadaptation et d'éducation spéciale plus de moyens pour qu'il puisse contrôler davantage les différents organes de l'État, et intervenir auprès des médias pour que l'information soit accessible. UN 175- ويلاحظ افتقار المؤسسات للوعي فيما يتعلق بأهمية المشاركة السياسية من جانب الأشخاص ذوي الإعاقة وضرورة تزويد المجلس الوطني لإعادة التأهيل والتعليم الخاص بالمزيد من الأدوات من أجل تحقيق المزيد من السيطرة على مختلف الهيئات الحكومية، ولإطلاق عمليات تؤثر على وسائط الإعلام بغية تيسير الوصول إلى الأنباء.
    208. Par ailleurs, le projet Kàloie, actuellement mis en œuvre au sud du pays par le Conseil national de réadaptation et d'éducation spéciale en coopération avec l'Agence japonaise, a pour principal objectif de renforcer le dispositif d'aides à la participation sociale des personnes handicapées par la réadaptation intégrale, dans la région de Brunca; les activités doivent permettre d'obtenir cinq résultats: UN 208- وينفذ مشروع Kàloie، في الجزء الجنوبي من البلد من خلال المجلس الوطني لإعادة التأهيل والتعليم الخاص بالتعاون مع الوكالة اليابانية للتعاون الدولي. وهدفه الرئيسي هو تعزيز نظام دعم المشاركة الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة من خلال إعادة التأهيل الشاملة في إقليم برونكا، وقد ركزت الأنشطة التي يضطلع بها على تحقيق خمس نتائج:
    232. La principale observation des organisations non gouvernementales représentant la société civile porte sur la nécessité de renforcer le rôle directeur du Conseil national de réadaptation et d'éducation spéciale afin d'améliorer les contrôles effectués dans le pays; en effet, les besoins des organisations et les activités que mènent les institutions nationales et les municipalités ne font l'objet d'aucun suivi. UN 232- النقطة الرئيسية التي أكدتها المنظمات غير الحكومية الممثلة للمجتمع المدني هي ضرورة تعزيز الوظيفة القيادية للمجلس الوطني لإعادة التأهيل والتعليم الخاص كوسيلة لتحسين عملية الرقابة التي يضطلع بها في البلد، بالنظر إلى غياب المراقبة فيما يتعلق باحتياجات المنظمات والإجراءات التي تتخذها المؤسسات الوطنية والبلديات.
    7. D'après les inscriptions, ont assisté à la réunion convoquée par le Conseil national de réadaptation et d'éducation spéciale, organisme directeur en charge du handicap et instance chargée d'élaborer le rapport, 44 représentants de différentes associations de personnes handicapées venues de tout le territoire national (voir annexe 4). UN 7- وفيما يتعلق بالاستجابة للنداء الذي أصدره المجلس الوطني لإعادة التأهيل والتعليم الخاص (CNREE) باعتباره الكيان الرائد في مجال قضايا الإعاقة وبصفته الكيان المسؤول عن إعداد التقرير، تبين السجلات أنه كانت هناك مساهمة من 44 شخصاً يمثلون منظمات مختلفة للأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات تعمل من أجلهم جاؤوا من مختلف أنحاء الوطن (انظر المرفق 4).
    140. En ce qui concerne la promotion du rôle politique de la population handicapée, le Conseil national de réadaptation et d'éducation spéciale, organisme directeur en charge du handicap, a agi à deux niveaux: a) en encourageant la participation de la population à l'élaboration de la politique publique en matière de handicap pour 2011-2021; b) en défendant la participation citoyenne et l'exigence du respect des droits. UN 140- وفيما يتعلق بتعزيز الأثر السياسي للأشخاص ذوي الإعاقة، واصل المجلس الوطني لإعادة التأهيل والتعليم الخاص باعتباره الوكالة الرائدة المعنية بالإعاقة الاضطلاع بأنشطته في مسارين وهما: (أ) مشاركة السكان في رسم السياسة العامة بشأن الإعاقة للفترة 2010-2011؛ (ب) تشجيع مشاركة المواطن والمراعاة الفعالة للحقوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus