Un grand nombre d'organismes de la société civile et d'établissements universitaires du monde entier ont également participé activement aux débats. | UN | كما شارك أيضا عدد كبير من منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية على الصعيد العالمي مشاركة فعالة في المناقشات. |
La préparation du présent rapport périodique constitue un effort commun des différents ministères, services et organismes du gouvernement, d'organisations non gouvernementales, d'organisations de la société civile et d'établissements universitaires. | UN | وهذا التقرير هو ثمرة جهد تعاوني من مختلف وزارات الحكومة وإداراتها وأجهزتها والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية. |
Le Secrétariat continuera de mettre à profit la participation de stagiaires et d'établissements universitaires, principalement dans les domaines de la recherche et de la collecte de documentation. | UN | وستواصل الأمانة العامة الاستفادة من مشاركة المتدربين الداخليين والمؤسسات الأكاديمية في تلك الجهود، ولا سيما في مجال البحث وجمع الوثائق. |
Le Réseau régional de recherche forestière pour l'Afrique subsaharienne est composé d'instituts de recherche forestière et d'établissements universitaires spécialisés dans le domaine forestier d'Afrique subsaharienne. | UN | 3 - وشبكة بحوث الغابات لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي شبكة من مؤسسات البحوث الحرجية والمؤسسات الأكاديمية المهتمة بالحراجة والبحوث المتصلة بالحراجة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Ce Comité du programme se composait de représentants des agences spatiales nationales, d'organismes internationaux et d'établissements universitaires. | UN | وضمّت لجنة البرنامج ممثلين لوكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية ومؤسسات أكاديمية. |
Ils s'appuieront sur les réseaux existants de chercheurs et d'établissements universitaires qui participent aux programmes de recherche de l'UNU. | UN | وسيكون الأساس الذي ستبنى عليه هذه البرامج هو شبكات العلماء والمؤسسات الأكاديمية القائمة، التابعة للجامعة، والمشارِكة في برامج بحوثها. |
Plus de 50 représentants de gouvernements, d'organismes des Nations Unies, d'organisations intergouvernementales, d'organisations non gouvernementales (ONG) et d'établissements universitaires ont pris part à la journée de débat général. | UN | وشارك في يوم المناقشة العامة أكثر من 50 ممثلا من الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية. |
Le questionnaire sera également envoyé, sous plis séparés, à des organisations intergouvernmentales et à des représentants du secteur privé et d'établissements universitaires, qui seront invités à fournir des informations et à répondre aux questions qui les concernent. | UN | وسيُرسل الاستبيان أيضا عن طريق رسائل منفصلة إلى المنظمات الحكومية الدولية وممثلين من القطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية من أجل دعوتهم لتوفير المعلومات والردّ على أسئلة الاستبيان التي تقع في نطاق اهتمامهم. |
Ainsi, l'OMS, la Fondation Rockefeller et un certain nombre de gouvernements, d'organisations non gouvernementales et d'établissements universitaires ont institué un réseau mondial consacré à la diplomatie au service de la santé mondiale, dont les participants partagent leurs expériences, dégagent des thèmes de recherche et organisent des formations et des stages de développement des capacités. | UN | وعلى سبيل المثال، قامت منظمة الصحة العالمية ومؤسسة روكفلر وعدد من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية بإنشاء شبكة عالمية معنية بالدبلوماسية الصحية العالمية، من أجل تبادل الدروس المستفادة وتحديد برامج العمل البحثي وإجراء التدريب وبناء القدرات لأغراض الدبلوماسية الصحية. |
15. Le programme du colloque a été élaboré conjointement par le Bureau des affaires spatiales et le comité du programme du colloque, formé de représentants d'un certain nombre d'agences spatiales nationales, d'organisations internationales et d'établissements universitaires. | UN | 15- اشترك مكتب شؤون الفضاء الخارجي ولجنة البرنامج المنبثقة عن الندوة في وضع برنامج الندوة، التي ضمّت ممثلين لعدد من وكالات الفضاء الوطنية والمنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية. |
Le programme de l'Atelier a été élaboré conjointement par le Bureau des affaires spatiales et par le comité du programme de l'Atelier, formé de représentants d'un certain nombre d'agences spatiales nationales, d'organisations internationales et d'établissements universitaires. | UN | 10- اشترك في إعداد برنامج حلقة العمل كل من مكتب شؤون الفضاء الخارجي ولجنة البرنامج الخاصة بحلقة العمل، والتي ضمّت ممثلين لعدد من وكالات الفضاء الوطنية والمنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية. |
Il contient des listes d'organisations non gouvernementales, d'experts, d'organismes privés et d'établissements universitaires qui s'occupent de la prévention du crime et de la justice pénale, et propose des informations sur les publications pertinentes des Nations Unies et d'autres entités. | UN | وهو يحتوي على قوائم بالمنظمات غير الحكومية، والخبراء المنفردين، والمنظمات الخاصة، والمؤسسات الأكاديمية العاملة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. كما يتضمن معلومات عن المنشورات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة وعن غيرها. |
10. Le programme de l'Atelier a été élaboré conjointement par le Bureau des affaires spatiales et le comité du programme de l'Atelier, formé de représentants d'agences spatiales nationales, d'organisations internationales et d'établissements universitaires. | UN | 10- شارك في إعداد برنامج حلقة العمل مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي ولجنة البرنامج الخاصة بحلقة العمل، التي ضمّت ممثّلين لعدد من وكالات الفضاء الوطنية والمنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية. |
10. Le programme de l'Atelier a été élaboré conjointement par le Bureau des affaires spatiales et le comité du programme de l'Atelier, formé de représentants d'un certain nombre d'agences spatiales nationales, d'organisations internationales et d'établissements universitaires. | UN | 10- شارك في إعداد برنامج حلقة العمل مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي ولجنة البرنامج الخاصة بحلقة العمل، التي ضمّت ممثّلين لعدد من وكالات الفضاء الوطنية والمنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية. |
9. Le programme de l'Atelier a été élaboré conjointement par le Bureau des affaires spatiales et le comité du programme de l'Atelier, formé de représentants d'un certain nombre d'agences spatiales nationales, d'organisations internationales et d'établissements universitaires. | UN | 9- تَشارك في إعداد برنامج حلقة العمل كل من مكتب شؤون الفضاء الخارجي ولجنة برنامج حلقة العمل التي ضمّت ممثّلين لعدد من وكالات الفضاء الوطنية والمنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية. |
9. Le programme de l'Atelier a été élaboré conjointement par le Bureau des affaires spatiales et le comité du programme de l'Atelier, formé de représentants d'un certain nombre d'agences spatiales nationales, d'organisations internationales et d'établissements universitaires. | UN | 9- اشترك في إعداد برنامج حلقة العمل كل من مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة البرنامجية لحلقة العمل التي ضمّت ممثلين لعدد من وكالات الفضاء الوطنية والمنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية. |
10. Le programme de l'Atelier a été élaboré conjointement par le Bureau des affaires spatiales et le comité du programme de l'Atelier, formé de représentants d'un certain nombre d'agences spatiales nationales, d'organisations internationales et d'établissements universitaires. | UN | 10- اشترك في إعداد برنامج حلقة العمل كل من مكتب شؤون الفضاء الخارجي ولجنة البرنامج الخاصة بحلقة العمل، والتي ضمّت ممثلين لعدد من وكالات الفضاء الوطنية والمنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية. |
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires coordonne l'organisation d'une série de six ateliers régionaux au cours desquels se rencontreront, avec les responsables de ministères clefs, en particulier ceux des affaires étrangères, de la défense et de l'intérieur, des représentants des organes compétents de l'ONU, d'organisations non gouvernementales et d'établissements universitaires. | UN | ويعكف مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على تنسيق سلسلة من ست حلقات عمل إقليمية من شأنها أن تجمع بين الممثلين المختصين من الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية وبين قادة الوزارات الحكومية الرئيسية، لا سيما وزارات الخارجية والدفاع والداخلية. |
Il a réuni une vingtaine de spécialistes venant d'organismes des Nations Unies, d'organisations régionales, d'organisations non gouvernementales et d'établissements universitaires. | UN | وشارك في الحلقة التدريبية حوالي 20 من الخبراء والمهنيين، وممثلون عن وكالات الأمم المتحدة وعن منظمات إقليمية ومنظمات غير حكومية ومؤسسات أكاديمية. |
Des experts de trois États Membres, de trois organisations de peuples autochtones et d'établissements universitaires et trois experts universitaires d'autres institutions y ont également participé. | UN | كما حضر حلقة العمل خبراء من ثلاث دول أعضاء، وخبراء من ثلاث منظمات للشعوب الأصلية ومؤسسات أكاديمية وثلاثة خبراء أكاديميين من مؤسسات أخرى. |
Composition PARIS 21 compte parmi ses membres des représentants de gouvernements, d'organisations régionales et internationales, d'organismes professionnels et d'établissements universitaires. | UN | 20 - يضم اتحاد الشراكة في عضويته مسؤولين حكوميين وأعضاء في منظمات إقليمية ودولية وهيئات مهنية ومؤسسات أكاديمية. |