"et d'analyser les données" - Traduction Français en Arabe

    • وتحليل البيانات
        
    Elle présente des propositions pour la mise au point d'une méthodologie qui permettrait de rassembler et d'analyser les données nécessaires au suivi de la progression vers ces objectifs. UN وهو يصف المقترحات المتصلة بالمنهجية اللازمة لجمع وتحليل البيانات الضرورية لدعم رصد التقدّم نحو بلوغ تلك الغايات.
    Le Groupe d'experts a par conséquent décidé de rassembler et d'analyser les données sur les différents actes criminels liés aux explosifs sans établir entre eux de distinction de ce type. UN ولذلك قرر جمع وتحليل البيانات بحيث تشمل جميع الأنشطة الاجرامية ذات الصلة بالمتفجرات دون وضع مثل ذلك التمييز.
    Ce système permettra de réunir et d'analyser les données nécessaires aux organismes de secours pour définir et cibler leurs programmes en faveur des populations touchées. UN وسيقوم النظام بجمع وتحليل البيانات التي تلزم وكالات الاغاثة لوضع وتنفيذ برامج تستهدف السكان المتضررين.
    Qui sera chargé d'établir des rapports et d'analyser les données fournies par le SIG? UN من المسؤول عن وضع التقارير وتحليل البيانات اﻵتية من النظام المتكامل؟
    Ce groupe sera également chargé de compiler et d'analyser les données relatives au recours à des entités extérieures par l'ONUDC. UN وستقوم الوحدة أيضا بتجميع وتحليل البيانات المتعلقة باستخدام المكتب للأطراف الخارجية.
    Il importe d'abord que les États mettent en place des systèmes qui leur permettent à la fois de recueillir et d'analyser les données pertinentes. UN ومن أهمها أن تقيم الدول أنظمة تمكنها من جمع وتحليل البيانات ذات الصلة.
    Une base de données sur la gestion axée sur les résultats a également été créée, ce qui a permis, pour la première fois, de mettre en commun, de comparer et d'analyser les données reçues des bureaux de pays et des programmes régionaux et mondiaux. UN كما أنشئت قاعدة بيانات للإدارة على أساس النتائج، وأتاحت لأول مرة جمع ومقارنة وتحليل البيانات الواردة من المكاتب القطرية والبرامج الإقليمية والعالمية.
    A notre avis, un tel centre qui ferait partie intégrante du secrétariat technique devrait être à même de recevoir, d'évaluer et d'analyser les données provenant du système de surveillance international. UN ونرى أنه ينبغي لمركز البيانات الدولي، العامل بوصفه جزءا لا يتجزأ من اﻷمانة التقنية، أن يتمتع بطاقة تلقي وتقييم وتحليل البيانات من نظام الرصد الدولي.
    Il a également pour mandat de compiler, de traiter, et d'analyser les données relatives aux émigrants ghanéens; il traite aussi les demandes de passeport et délivre ces documents aux Ghanéens. UN وقد عُهِد إليها أيضاً بمهمة جمع ومعالجة وتحليل البيانات المتعلِّقة بالمهاجرين الغانيين، وبتجهيز وإصدار جوازات السفر للغانيين.
    Aujourd'hui, cependant, les progrès de la technologie et de la science permettent de concevoir des plateformes permettant de mesurer et d'analyser les données pour un développement intelligent et durable. UN أما اليوم، فإن مظاهر التقدم في التكنولوجيا والعلوم تجعل من الممكن تصميم برامج لقياس وتحليل البيانات لأغراض التنمية المستدامة الناجحة.
    L'expert roumain a souligné qu'il était important de suivre et d'analyser les données sur les armes à feu saisies à des fins de renseignement et d'enquête et de cerner les tendances et les flux possibles du trafic. UN وأَبرز المُناظِر من رومانيا ما لرصد وتحليل البيانات المتعلِّقة بالأسلحة النارية المضبوطة من أهمية في أغراض الاستخبارات والتحقيقات، وكذلك في تحديد أنماط الاتِّجار وتدفُّقاته المحتملة.
    Il s'agit surtout de collecter et d'analyser les données et les informations disponibles au niveau local, de les traiter de façon à les rendre compatibles avec les normes internationales et de les comparer avec les résultats des études menées au niveau mondial. UN ويتألف هذا العنصر أساساً من جمع وتحليل البيانات والمعلومات المتاحة محلياً، ومعالجتها لتكون مطابقة للمعايير الدولية، ومقارنتها مع نتائج الدراسات العالمية.
    Reconnaissant également qu'il importe de rassembler et d'analyser les données et informations requises pour évaluer l'efficacité de la mise en œuvre de la Convention, qui serviront de base à l'élaboration d'un nouveau cadre stratégique, UN وإذ يقر أيضاً بأهمية جمع وتحليل البيانات والمعلومات المطلوبة لتوفير تقييم لفعالية تنفيذ الاتفاقية، كأساس لإعداد إطار عمل استراتيجي جديد،
    Par ailleurs, il continuera en particulier d'aider les pays qui en font la demande à renforcer leur capacité de collecter, de partager et d'analyser les données sur les tendances de la criminalité organisée. UN كما سيواصل المكتب، على وجه الخصوص، تقديم المساعدة إلى البلدان التي تطلبها من أجل بناء قدراتها على جمع وتبادل وتحليل البيانات عن اتجاهات الجريمة المنظّمة.
    Le Département des opérations de maintien de la paix, en étroite consultation avec le Département de la gestion, a entrepris de recueillir et d'analyser les données nécessaires en vue de parvenir à cet objectif. UN وقامت إدارة عمليات حفظ السلام، بالتشاور عن قرب مع إدارة الشؤون الإدارية، بجمع وتحليل البيانات اللازمة من أجل تحقيق هذا الهدف.
    Il n'en demeure pas moins préoccupé par l'absence de mécanisme national chargé de recueillir et d'analyser les données dans les domaines sur lesquels porte la Convention. UN ومع ذلك، فما زال القلق يُساور اللجنة إزاء عدم وجود آلية وطنية واسعة النطاق لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالمجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    Comme le SIG est maintenant installé dans les bureaux extérieurs, il sera plus facile et plus rapide de collecter et d'analyser les données requises pour l'établissement des rapports. UN ونظرا إلى تركيب نظام المعلومات الإدارية المتكامل في مكاتب خارج المقر، أصبحت عملية جمع وتحليل البيانات اللازمة لإعداد التقارير أيسر وأسرع.
    Le PNUD continuera à suivre l'application de cette politique et d'analyser les données relatives au recouvrement des coûts à mesure qu'elles seront disponibles sur Atlas. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رصد الامتثال لهذه السياسة العامة وتحليل البيانات المتعلقة باسترداد التكاليف عندما تصبح متوفرة عن طريق برنامج أطلس.
    Il demande à l'État partie de rassembler et d'analyser les données provenant de la police et de sources internationales, de traduire en justice et punir les trafiquants, d'assurer la protection des droits fondamentaux des femmes et des filles victimes de la traite et de veiller à leur réadaptation. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى جمع وتحليل البيانات الواردة من الشرطة والمصادر الدولية، ومقاضاة المتجرين بالبشر ومعاقبتهم، وكفالة حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات المتجر بهن، وتوفير سبل إعادة تأهيلهن.
    Le Comité prie instamment l'État partie de recueillir et d'analyser les données de sources policières et internationales, de poursuivre et punir les personnes qui se livrent à la traite et d'assurer la protection des droits des femmes et des filles qui sont victimes de la traite. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على جمع وتحليل البيانات الواردة من الشرطة ومن مصادر دولية، ومقاضاة المتجرين ومعاقبتهم، وضمان حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات المتجر بهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus