"et d'appui au programme" - Traduction Français en Arabe

    • وتكاليف دعم البرنامج
        
    • والبرنامجي الخاصة
        
    • وتكاليف دعم البرامج
        
    • والدعم البرنامجي
        
    • وغيرها من تكاليف الدعم
        
    • وتكاليف الدعم البرنامجي
        
    18/42. Budget des dépenses du programme et d'appui au programme du UN ١٨/٤٢ - ميزانية تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج لصندوق البيئة:
    17/33 Budget des dépenses du programme et d'appui au programme du Fonds pour l'environnement : prévisions révisées pour l'exercice biennal 1992-1993 et UN تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج بالنسبة لصندوق البيئة: التقديرات المنقحــة لفتــرة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ والميزانيــة المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    1. Prend acte du rapport sur l'exécution du budget des dépenses du programme et d'appui au programme pour l'exercice biennal 1992-1993 et du rapport connexe du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN ١ - يحيط علما بتقرير اﻷداء لميزانية تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة؛
    À la reprise de sa vingt-deuxième session, la Commission doit examiner et approuver le budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour l'exercice biennal 2014-2015, y compris le budget des dépenses d'administration et d'appui au programme. UN من المتوقّع أن تستعرض اللجنةُ وتقرّ، خلال دورتها الثانية والعشرين المستأنفة، ميزانية فترة السنتين 2014-2015 لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك تكاليف الدعم الإداري والبرنامجي الخاصة به.
    d) Conseil d'administration du PNUD, sur les prévisions révisées concernant les dépenses du programme et d'appui au programme du Fonds pour l'environnement pour l'exercice biennal 1992-1993 et le projet de budget pour l'exercice biennal 1994-1995; UN )د( مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن التقديرات المنقحة للبرامج وتكاليف دعم البرامج لصندوق البيئة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ والميزانية المقترحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    28.72 Le Service administratif fournit les services d'administration, de gestion et d'appui au programme nécessaires à l'exécution des activités dont le Département de l'information est chargé. UN 28-72 يوفر المكتب التنفيذي الدعم الإداري والتوجيهي والدعم البرنامجي اللازم لتنفيذ الأنشطة الموكولة لإدارة شؤون الإعلام.
    12. Conformément à la pratique de l'Organisation, 13 % des fonds extrabudgétaires destinés à financer des manifestations telles que la Conférence de 2000 servent à rembourser les dépenses d'administration et d'appui au programme afférentes à ces manifestations. UN ١٢ - تفرض الممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة رسما، بنسبة ١٣ في المائة من المصاريف، لﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية، التي من قبيل مؤتمر عام ٢٠٠٠ الاستعراضي، لتغطية التكاليف اﻹدارية وغيرها من تكاليف الدعم المتكبدة في تنفيذ تلك اﻷنشطة.
    12. S'agissant des dépenses, on prévoit une diminution de 1 545 500 dollars au titre des dépenses du programme et d'appui au programme, par rapport aux estimations initiales. Cette diminution est essentiellement due à la baisse de l'indemnité de poste du personnel affecté à Nairobi. UN ١٢ - وفيما يتعلق بالمنصرف ، فإن من المتوقع حدوث إنخفاض قدره ٥٠٠ ٥٤٥ ١ دولار في تكاليف البرامج وتكاليف الدعم البرنامجي عن التقديرات المبدئية ويرجع السبب الرئيسى في هذا اﻹنخفاض إلى إنخفاض تسويات مقر العمل في مرتبات الموظفين في نيروبي .
    2. Note que le Directeur exécutif a pu maintenir en 1992 les dépenses du programme et d'appui au programme en deçà du plafond de 33 % du montant estimatif des contributions fixé au paragraphe 2 de la décision 12/19 du Conseil en date du 28 mai 1984 et qu'il s'efforcera de faire de même en 1993; UN ٢ - يلاحــظ أن المديرة التنفيذيــة قد تمكنت من احتــواء تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج في عام ١٩٩٢ في إطار المقياس المنصوص عليه في الفقرة ٢ من مقرر المجلس ١٢/٩١، المؤرخ فـي ٢٨ أيار/مايو ١٩٨٤، بنسبة ٣٣ في المائة من المساهمـات المقدرة، وأنها ستحاول أن تفعـل ذلك في عام ١٩٩٣؛
    8. Prie en outre le Directeur exécutif de rendre compte au Conseil d'administration, à sa dix-huitième session ordinaire, de l'exécution du budget des dépenses du programme et d'appui au programme pendant la première année de l'exercice biennal 1994-1995. UN ٨ - يطلب كذلك الى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا الى مجلس اﻹدارة في دورته العادية الثامنة عشرة عن تنفيذ ميزانية تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج خلال السنة اﻷولى من فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    Rappelant le paragraphe 4 de sa décision 17/33 du 21 mai 1993, par laquelle il a approuvé une ouverture de crédits initiale de 41 829 500 dollars pour le budget des dépenses du programme et d'appui au programme pour l'exercice biennal 1994-1995, UN إذ يشير الى الفقرة ٤ من مقرره ١٧/٣٣ المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣، الذي وافق فيه على مخصصات أولية تبلغ ٥٠٠ ٨٢٩ ٤١ دولار لميزانية تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥،
    1. Prend note du rapport sur l'exécution du budget des dépenses du programme et d'appui au programme pour l'exercice biennal 1994-1995 et du rapport connexe du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN ١ - يحيط علما بتقرير أداء ميزانية تكالف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة؛
    2. Note que les changements qu'il est proposé d'apporter aux ouvertures de crédits initiales concernant les dépenses du programme et d'appui au programme ne devraient concerner que les augmentations de dépenses échappant au pouvoir d'appréciation; UN ٢ - يلاحظ أن التغييرات المقترحة في المخصصات اﻷصلية لتكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج ينبغي أن تقتصر على زيادات التكاليف غير الاستنسابية؛
    a) Au paragraphe 3 c) de l'article VI, l'expression " dépenses du programme et d'appui au programme " est remplacée par l'expression " dépenses d'appui à la gestion et à l'administration " ; UN )أ( في الفقرة ٣ )ج( من المادة السادسة، يستعاض عن عبارة " تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج " بعبارة " تكاليف اﻹدارة والدعم اﻹداري " ؛
    Rappelant le paragraphe 5 de sa décision 16/45 du 31 mai 1991, aux termes duquel il avait approuvé une ouverture de crédits initiale de 37 129 000 dollars au titre du budget des dépenses du programme et d'appui au programme pour l'exercice biennal 1992-1993, y compris, sous forme de prêt, un montant de 1 888 900 dollars destiné à la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux, UN إذ يشير الى الفقرة ٥ من مقرره ١٦/٤٥ المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩١، التي وافق بموجبها على اعتماد مبدئي مقداره ٠٠٠ ١٢٩ ٣٧ دولار لميزانية تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣، بما في ذلك مبلغ ٩٠٠ ٨٨٨ ١ دولار، على أساس قرض، لبناء مكاتب جديدة،
    À la reprise de sa cinquante-sixième session, la Commission devrait examiner et approuver le budget du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour l'exercice biennal 2014-2015, y compris son budget des dépenses d'administration et d'appui au programme. UN من المتوقَّع أن تستعرضَ اللجنةُ وتقرَّ، خلال دورتها السادسة والخمسين المستأنَفة ميزانيةَ صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات لفترة السنتين 2014-2015، بما يشمل ميزانية تكاليف الدعم الإداري والبرنامجي الخاصة به.
    À la reprise de sa vingtième session, la Commission doit examiner et approuver le budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour l'exercice biennal 2012-2013, y compris le budget des dépenses d'administration et d'appui au programme. UN من المتوقَّع أن تستعرضَ اللجنةُ وتقرَّ في دورتها العشرين المستأنَفة ميزانيةَ صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين 2012-2013، بما يشمل ميزانية تكاليف الدعم الإداري والبرنامجي الخاصة به.
    À la reprise de sa cinquante-quatrième session, la Commission devrait examiner et approuver le budget du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour l'exercice biennal 2012-2013, y compris son budget des dépenses d'administration et d'appui au programme. UN من المتوقَّع أن تستعرضَ اللجنةُ وتقرَّ في دورتها الرابعة والخمسين المستأنَفة ميزانيةَ صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لفترة السنتين 2012-2013، بما يشمل ميزانية تكاليف الدعم الإداري والبرنامجي الخاصة به.
    3.43 Le Service administratif fournit les services d'administration, de gestion et d'appui au programme nécessaires pour l'exécution des activités dont le Département est chargé. UN 3-43 يوفر المكتب التنفيذي الدعم اللازم في الشؤون الإدارية والتنظيمية والدعم البرنامجي من أجل تنفيذ الأنشطة التي تكلف بها الإدارة.
    12. Conformément à la pratique de l'Organisation, 13 % des fonds extrabudgétaires destinés à financer des manifestations telles que la Conférence de 2000 servent à rembourser les dépenses d'administration et d'appui au programme afférentes à ces manifestations. UN ١٢ - تفرض الممارسة المتبعة في اﻷمم المعتمدة رسما، بنسبة ١٣ في المائة من المصاريف، لﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية، التي من قبيل مؤتمر عام ٢٠٠٠ الاستعراضي، لتغطية التكاليف اﻹدارية وغيرها من تكاليف الدعم المتكبدة في تنفيذ تلك اﻷنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus