"et d'armement limité" - Traduction Français en Arabe

    • والمنطقة المحدودة السلاح
        
    • ومنطقة الحد من الأسلحة
        
    • والمناطق المحظورة
        
    29. Les mines continuent de poser le problème le plus sérieux dans les zones de sécurité et d'armement limité de Gali. UN ٢٩ - لا تزال اﻷلغام واحدة من أخطر المشاكل في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح في قطاع غالي.
    On signale aussi plusieurs délits de droit commun dans d'autres parties des zones de sécurité et d'armement limité au nord de l'Ingouri. UN كما وقع عدد من الجرائم الشائعة في أجزاء أخرى من المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح شمال نهر إنغوري.
    B. Zones de sécurité et d'armement limité UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح
    B. Les zones de sécurité et d'armement limité UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح
    La Mission a régulièrement insisté auprès des représentants des forces de la Fédération de Russie sur le fait que la présence de personnel militaire et de matériel militaire lourd dans les zones de sécurité et d'armement limité était contraire aux dispositions de la résolution 1866 (2009) demandant que soient respectées les dispositions énoncées à l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'Accord de Moscou. UN 18 - وقد أبلغت البعثة ممثلي قوات الاتحاد الروسي بانتظام أن وجود الأفراد العسكريين والمعدات العسكرية الثقيلة في المنطقة الأمنية ومنطقة الحد من الأسلحة لا يتفق وأحكام القرار 1866 (2009) الذي دعا إلى احترام أحكام الفقرة 2 (أ) من اتفاق موسكو.
    L'anarchie généralisée dans les zones de sécurité et d'armement limité en Abkhazie, que les autorités se déclarent incapables de contrôler, compromet la capacité de la Mission de s'acquitter des tâches qui lui sont confiées. UN ولحالة انعدام القانون المنتشرة في المنطقة الأمنية والمنطقة المحدودة السلاح في أبخازيا والتي تدعي السلطات أنها غير قادرة على السيطرة عليها، أثر سلبي على قدرة البعثة على الوفاء بالمهام الموكولة إليها.
    B. Les zones de sécurité et d'armement limité UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح
    28. Les mines continuent de poser le problème le plus sérieux dans les zones de sécurité et d'armement limité de Gali. UN ٢٨ - لا تزال اﻷلغام تشكل واحدة من أخطر المشاكل في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح في قطاع غالي.
    29. Les mines continuent de poser le problème le plus sérieux dans les zones de sécurité et d'armement limité de Gali. UN ٢٩ - لا يزال خطر اﻷلغام أهم المشاكل في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح في قطاع غالي.
    B. Zones de sécurité et d'armement limité UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح
    37. Les zones de sécurité et d'armement limité, sur les deux rives de l'Ingouri, connaissent deux types différents de problèmes. UN ٣٧ - تتأثر المنطقة الأمنية والمنطقة المحدودة السلاح على جانبي نهر إنغوري بمجموعتين مختلفتين من المشاكل.
    B. Zones de sécurité et d'armement limité UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح
    28. Les zones de sécurité et d'armement limité, sur les deux rives de l'Inguri, connaissent toujours deux types différents de problèmes. UN ٢٨ - لا تزال المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح على جانبي نهر إنغوري تتعرض لمجموعتين مختلفتين من المشاكل.
    Il est improbable, au demeurant, que de nouvelles mesures prises par l'ONU afin d'améliorer la situation dans les zones de sécurité et d'armement limité puissent avoir une quelconque efficacité à moins que les parties ne témoignent de la volonté nécessaire de coopérer. UN كذلك لا يرجح أن تأتي التدابير التي تتخذها اﻷمم المتحدة لتحسين اﻷوضاع في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح بنتيجة فعالة ما لم يبد الطرفان اﻹرادة اللازمة للتعاون.
    B. Zones de sécurité et d'armement limité UN باء - المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح
    29. Depuis mon dernier rapport au Conseil de sécurité, il s'est produit quatre nouveaux incidents liés à des mines dans les zones de sécurité et d'armement limité de Gali. UN ٢٩ - منذ أن قدمت تقريري السابق إلى مجلس اﻷمن، وقعت أربع حوادث أخرى من حوادث اﻷلغام في قطاع غالي من المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح.
    16. Pendant la période considérée, la MONUG a continué d'opérer dans les zones de sécurité et d'armement limité des secteurs de Zugdidi et de Gali et dans certaines parties de la vallée du Kodori. UN ١٦ - واصلت البعثة العمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح في قطاعي زغديدي وغالي وفي أجزاء من وادي كودوري.
    24. La situation dans les zones de sécurité et d'armement limité du secteur de Gali s'est détériorée, surtout en octobre et en novembre, mois pendant lesquels se sont produits plusieurs incidents graves. UN ٢٤ - تدهورت الحالة في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح في قطاع غالي لا سيما في شهري تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر، حيث وقعت عدة حوادث هامة.
    13. Pendant la période considérée, la MONUG a continué d'opérer dans les zones de sécurité et d'armement limité des secteurs de Zugdidi et de Gali et dans la vallée du Kodori. UN ٣١ - واصلت البعثة العمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح في قطاعي زغديدي وغالي وفي وادي كودوري.
    e) Absence d'aéronefs militaires et de reconnaissance, y compris les avions sans pilote, dans les zones de sécurité et d'armement limité; UN (هـ) خلو المناطق الأمنية والمناطق المحظورة من الطائرات العسكرية وطائرات الاستطلاع، بما في ذلك المركبات الجوية غير المأهولة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus