"et d'association de" - Traduction Français en Arabe

    • والانتساب
        
    • والارتباط
        
    Depuis notre dernière réunion, le Pacte de stabilité et le Processus de stabilisation et d'association de l'Union européenne ont été établis. UN ومنذ اجتماعنا الأخير، وضع ميثاق الاستقرار وأُنجزت عملية الاستقرار والانتساب التي استهلها الاتحاد الأوروبي.
    Le processus de stabilisation et d'association de l'Union européenne UN عملية الاتحاد الأوروبي لتحقيق الاستقرار والانتساب
    Le processus de stabilisation et d'association de l'Union européenne UN عملية الاتحاد الأوروبي لتحقيق الاستقرار والانتساب
    Nous avons également fait des progrès considérables en satisfaisant aux conditions énumérées dans le Plan de campagne en vue d'une étude de faisabilité concernant un Accord de stabilisation et d'association de l'Union européenne. UN كما أحرزنا تقدما كبيرا نحو تحقيق الشروط الواردة في الدليل التفصيلي من أجل إجراء دراسة جدوى لإبرام اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي.
    :: Participation à deux réunions du Mécanisme de suivi du processus de stabilisation et d'association de l'Union européenne UN :: المشاركة في اجتماعين لآلية اللجنة الأوروبية لتتبع عملية تحقيق الاستقرار والارتباط
    À cet égard, elle tient à rappeler que la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie est fondamentale dans le cadre du Processus de stabilisation et d'association de l'Union européenne. UN وفي هذا الصدد، يود الاتحاد الأوروبي أن يذكر بأن التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أمر أساسي لعملية الاتحاد الأوروبي لتحقيق الاستقرار والانتساب.
    À cet égard, l'UE rappelle que la coopération avec le TPIY est essentielle dans le cadre du processus de stabilisation et d'association de l'UE. UN وفي هذا السياق، يذكّر الاتحاد بأن التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ضروري فيما يتصل بعملية الاتحاد الأوروبي لتحقيق الاستقرار والانتساب.
    L'Union européenne a également insisté sur le fait que la pleine coopération des pays des Balkans occidentaux avec le TPIY demeurait un élément essentiel du Processus de stabilisation et d'association de l'Union européenne. UN وقد أكد الاتحاد الأوروبي مجدداً كذلك أن التعاون الكامل مع محكمة يوغوسلافيا السابقة من جانب بلدان غرب البلقان ما زال يشكل العنصر الضروري لعملية الاتحاد الأوروبي لتحقيق الاستقرار والانتساب.
    Elle rappelle que la pleine coopération avec le TPIY est un élément essentiel de la stratégie de stabilisation et d'association de l'Union européenne envers l'ensemble des pays de la région. UN ويرى الاتحاد أن التعاون الكامل مع تلك المحكمة كان أساسيا لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي للاستقرار والانتساب تجاه جميع بلدان المنطقة.
    L’Uruguay a intégré le Mercosur avec pour objectif de contribuer à accélérer le processus de libéralisation et d’association progressive de l’Amérique latine. UN ٢١ - وقد انضمت أوروغواي إلى السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي بقصد المساعدة في تسريع عملية التحرير والانتساب في أمريكا اللاتينية.
    Supervision de l'application par les Institutions provisoires d'administration autonome des recommandations issues des groupes de travail techniques du mécanisme de suivi du Processus de stabilisation et d'association de l'Union européenne, notamment dans les domaines du commerce, des transports, des douanes, de la fiscalité et du développement rural UN رصد تنفيذ مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة للتوصيات المنبثقة عن حلقات العمل التقنية التي تنظم في إطار آلية تتبع عملية تحقيق الاستقرار والانتساب التابعة للاتحاد الأوروبي، في مجالات من قبيل التجارة والنقل والجمارك والضرائب والتنمية الريفية
    Le processus de stabilisation et d'association de l'Union européenne a encouragé la conclusion d'accords de libre-échange en Europe du Sud-Est conformément aux dispositions de l'OMC et a permis d'accorder à ces pays des préférences commerciales asymétriques. UN وكانت عملية تحقيق الاستقرار والانتساب قد شجعت على إبرام اتفاقات للتجارة الحرة في جنوب شرق أوروبا تمشيا مع أحكام منظمة التجارة العالمية. وفي هذا الإطار، مُنحت هذه البلدان عددا من الأفضليات التجارية غير المتناظرة.
    Belgrade n'entravera pas la poursuite du processus de stabilisation et d'association de l'Union européenne avec le Kosovo (Mécanisme de suivi). UN 13 - ستتواصل عملية الاتحاد الأوروبي لتحقيق الاستقرار والانتساب في كوسوفو (آلية التتبع) دون عرقلة من بلغراد.
    :: Supervision de l'application par les Institutions provisoires d'administration autonome des recommandations issues des groupes de travail techniques du mécanisme de suivi du Processus de stabilisation et d'association de l'Union européenne, notamment dans les domaines du commerce, des transports, des douanes, de la fiscalité et du développement rural UN :: رصد تنفيذ مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة للتوصيات المنبثقة عن حلقات العمل التقنية التي تنظم في إطار آلية تتبع عملية تحقيق الاستقرار والانتساب التابعة للاتحاد الأوروبي، في مجالات من قبيل التجارة والنقل والجمارك والضرائب والتنمية الريفية
    Un nouveau Partenariat européen pour le Kosovo dans le cadre plus large du Processus de stabilisation et d'association de l'Union européenne pour les pays des Balkans occidentaux a été lancé par l'Union le 12 décembre. UN وقد اعتمد الاتحاد الأوروبي في 12 كانون الأول/ديسمبر وثيقة جديدة للشراكة الأوروبية بالنسبة لكوسوفو ضمن عملية الاستقرار والانتساب الأوسع لغربي البلقان التي يضطلع بها الاتحاد.
    :: Supervision de l'application par les Institutions provisoires d'administration autonome des recommandations issues des groupes de travail techniques du mécanisme de suivi du Processus de stabilisation et d'association de l'Union européenne dans les domaines du commerce, des transports, des services douaniers, de la fiscalité et du développement rural UN :: رصد تنفيذ المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي للتوصيات المنبثقة عن حلقات العمل التقنية التي نظمت في إطار آلية تتبع عملية تحقيق الاستقرار والانتساب التابعة للاتحاد الأوروبي، في مجالات من قبيل التجارة والنقل والجمارك والضرائب والتنمية الريفية
    La période a été marquée par des progrès considérables s'agissant du processus de stabilisation et d'association de l'Union européenne et, le 25 novembre, l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine ont officiellement lancé les négociations relatives à l'accord de stabilisation et d'association. UN وشهدت الفترة إحراز تقدم هام فيما يتصل بعملية الاتحاد الأوروبي لتحقيق الاستقرار والانتساب. وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر، شرع الاتحاد الأوروبي والبوسنة والهرسك رسميا في مفاوضات بشأن إبرام اتفاق الاستقرار والانتساب.
    L'étude de faisabilité de la Commission européenne (partie du processus de stabilisation et d'association de l'UE) qui a été publiée en novembre 2003 a souligné la nécessité de poursuivre les réformes dans la police de la Bosnie-Herzégovine. UN 64 - ولقد أكدت دراسة الجدوى التي قامت بـها المفوضية الأوروبية (وهي جزء من عملية الاتحاد الأوروبي لتحقيق الاستقـرار والانتساب المنشورة في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 على ضـرورة المضي في إصلاح جهاز شرطة البوسنة والهرسك.
    Les États membres ont confirmé leur alignement stratégique dans le but d'adhérer à l'Union européenne (UE) et ont indiqué de nouveau qu'ils souscrivaient aux objectifs du Processus de stabilisation et d'association de l'UE. UN وأكدت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مؤخرا انحيازها الاستراتيجي بالانضمام إلى الاتحاد الأوروبي وتبنيها لأهداف عملية الاستقرار والارتباط التي حددها الاتحاد الأوروبي.
    Le Gouvernement kosovar et la MINUK ont participé ensemble à la troisième réunion du Mécanisme de suivi du processus de stabilisation et d'association de l'Union européenne avec la Commission européenne, à laquelle ont été examinés des questions commerciales et douanières, la législation économique de base et les problèmes de concurrence. UN وشاركت حكومة كوسوفو والبعثة في الاجتماع الثالث الذي عقدته آلية الاتحاد الأوروبي لتتبع سير عملية تحقيق الاستقرار والارتباط بالمفوضية الأوروبية في كوسوفو، من أجل مناقشة القضايا المتصلة بالتجارة والجمارك، والتشريعات الاقتصادية الرئيسية، والمسائل المتصلة بالمنافسة.
    1.4.3 Mise en place d'institutions et d'infrastructures opérationnelles et viables comme en témoigne l'évaluation trimestrielle par des experts dans le cadre du Mécanisme de suivi du processus de stabilisation et d'association de l'Union européenne UN 1-4-3 وجود قاعدة مؤسسية وبنية تحتية قادرة على العمل ومستدامة كما يتضح من تقييم الأداء الفصلي الذي يجريه الخبراء في إطار آلية اللجنة الأوروبية لتتبع عملية تحقيق الاستقرار والارتباط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus