"et d'autres activités illégales" - Traduction Français en Arabe

    • وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة
        
    • وغيرها من الأنشطة غير القانونية
        
    • والأنشطة غير القانونية الأخرى
        
    • وغيرها من الأنشطة غير المشروعة
        
    • ذلك من الأنشطة غير القانونية
        
    • وغير ذلك من اﻷنشطة غير المشروعة
        
    c) Les moyens d'aider ces territoires à lutter contre le trafic de stupéfiants, le blanchiment d'argent et d'autres activités illégales et criminelles ; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    c) Les moyens d'aider ces territoires à lutter contre le trafic de stupéfiants, le blanchiment d'argent et d'autres activités illégales et criminelles; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    c) Les moyens d'aider ces territoires à lutter contre le trafic de stupéfiants, le blanchiment d'argent et d'autres activités illégales et criminelles; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    Le Gouvernement et les forces de l'ordre chinois remplissent pleinement leur mission et accordent un degré élevé de priorité à la lutte contre la traite des femmes, la prostitution et d'autres activités illégales et criminelles comparables. Ils ont mis en place des mesures de protection financières et policières et prennent des mesures positives et efficaces en étroite coopération avec d'autres organismes publics compétents. UN والحكومة الصينية وأجهزة الأمن العام تضطلع بشكل تام بمهامها وتعطي أولوية لمكافحة الاتجار بالمرأة والدعارة وغيرها من الأنشطة غير القانونية والإجرامية؛ ونفذت ضمانات مالية وضمانات تتعلق بإنفاذ القانون، وهي تتخذ حاليا تدابير إيجابية وفعالة بتعاون وثيق مع الإدارات الحكومية الأخرى ذات الصلة.
    Dans certaines régions, il y a même eu une augmentation du nombre des attentats terroristes et d'autres activités illégales menées par des groupes terroristes. UN بل شهدت بعض المناطق زيادة في الهجمات الإرهابية والأنشطة غير القانونية الأخرى التي تقوم بها الجماعات الإرهابية.
    L'argent provenant du trafic d'armes et de drogues et d'autres activités illégales est utilisé pour acheter des marchandises qui sont passées en contrebande dans des pays voisins. UN 9 - وتستخدم الأموال التي يتم الحصول عليها من تجارة الأسلحة والمخدرات وغيرها من الأنشطة غير المشروعة في شراء السلع التي تهرب إلى البلدان المجاورة.
    c) Les moyens d'aider ces territoires à lutter contre le trafic de stupéfiants, le blanchiment d'argent et d'autres activités illégales et criminelles; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    c) Les moyens d'aider ces territoires à lutter contre le trafic de stupéfiants, le blanchiment d'argent et d'autres activités illégales et criminelles; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    c) Les moyens d'aider ces territoires à lutter contre le trafic de stupéfiants, le blanchiment d'argent et d'autres activités illégales et criminelles ; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    c) Les moyens d'aider ces territoires à lutter contre le trafic de stupéfiants, le blanchiment d'argent et d'autres activités illégales et criminelles; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    c) Les moyens d'aider ces territoires à lutter contre le trafic de stupéfiants, le blanchiment d'argent et d'autres activités illégales et criminelles; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    c) Les moyens d'aider ces territoires à lutter contre le trafic de stupéfiants, le blanchiment d'argent et d'autres activités illégales et criminelles ; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    c) Les moyens d'aider ces territoires à lutter contre le trafic de stupéfiants, le blanchiment d'argent et d'autres activités illégales et criminelles; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    c) Les moyens d'aider ces territoires à lutter contre le trafic de stupéfiants, le blanchiment d'argent et d'autres activités illégales et criminelles; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    c) Les moyens d'aider ces territoires à lutter contre le trafic de stupéfiants, le blanchiment d'argent et d'autres activités illégales et criminelles; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات، وغسل الأموال، وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    c) Les moyens d'aider ces territoires à lutter contre le trafic de stupéfiants, le blanchiment d'argent et d'autres activités illégales et criminelles ; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    c) Les moyens d'aider ces territoires à lutter contre le trafic de stupéfiants, le blanchiment d'argent et d'autres activités illégales et criminelles ; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    c) Les moyens d'aider ces territoires à lutter contre le trafic de stupéfiants, le blanchiment d'argent et d'autres activités illégales et criminelles; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    Le DAS s'était rendu responsable d'écoutes illicites, de menaces, d'intimidations, d'attentats et d'autres activités illégales dirigées contre des défenseurs des droits de l'homme, des opposants politiques, des journalistes et des membres du pouvoir judiciaire. UN فقد مارست إدارة الأمن السابقة التنصت غير القانوني والتهديد والترهيب وشنت الهجمات وغيرها من الأنشطة غير القانونية الموجهة ضد المدافعين عن حقوق الإنسان والمعارضين السياسيين والصحافيين وأعضاء السلطة القضائية(42).
    Malheureusement, il est fréquent que les armes non contrôlées soient concentrées dans les zones de conflit non résolu, qui constituent aussi un terreau fertile pour la criminalité transnationale organisée et d'autres activités illégales. UN وفي كثير من الحالات، للأسف، تتركز الأسلحة التي لا تخضع لأي ضابط في مناطق الصراعات التي لم تحل، وهو ما يوفر أيضا تربة خصبة للجريمة المنظمة عبر الوطنية والأنشطة غير القانونية الأخرى.
    Le Groupe en conclut que l'occupation illégale des forêts et des parcs par des ressortissants étrangers et leur exploitation pour des cultures marchandes menacent gravement la stabilité, la sûreté et la sécurité des régions touchées et alimentent le racket et d'autres activités illégales liées à la contrebande de ces ressources. UN ويخلص الفريق إلى أن احتلال رعايا أجانب للغابات والمنتزهات واستخدامها بشكل غير قانوني في زراعة المحاصيل النقدية يشكل تهديدا رئيسيا للاستقرار والسلامة والأمن في المناطق المتضررة، ويشجع أعمال الابتزاز وغير ذلك من الأنشطة غير القانونية المتصلة بتهريب هذه الموارد.
    Le Rapporteur spécial a relevé que des incidents ont eu lieu récemment dans la zone frontière avec la République d'Albanie et que l'accroissement de la contrebande d'armes et d'autres activités illégales fait peser une menace. UN وقد لاحظت المقررة الخاصة اﻷحداث التي وقعت مؤخراً في مناطق الحدود مع جمهورية ألبانيا والمخاطر التي ينطوي عليها تزايد تهريب اﻷسلحة وغير ذلك من اﻷنشطة غير المشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus