Représentant permanent Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Vienne | UN | الممثل الدائم، والسفير فوق العادة والمفوض للصين لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في فيينا |
1996-1997 Représentant permanent de la Hongrie auprès de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Vienne | UN | الممثل الدائم لهنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في فيينا |
Jingye Chenga Représentant permanent et Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Vienne | UN | الممثل الدائم والسفير فوق العادة و مفوض الصين لدى الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في فيينا |
Mission permanente de Colombie auprès de l'Office des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Genève | UN | البعثة الدائمة لكولومبيا لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف |
Ils ont exprimé la détermination du Mouvement à renforcer la capacité de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales à offrir une aide aux États membres qui le demandent pour la mise en œuvre de ce Protocole. | UN | وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن عزم الحركة على تعزيز قدرة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية على تقديم المساعدة للدول الأعضاء في تطبيق البروتوكول بناء على طلبها. |
À cette fin, il participera, avec l'ONU et d'autres organisations internationales, à la promotion du dialogue entre les civilisations. | UN | ولهذا الغرض، سيشارك المجلس مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في تعزيز الحوار بين الحضارات. |
33. Invitons les gouvernements, l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales à offrir un appui plus cohérent et de meilleure qualité en vue d'éliminer la pauvreté et d'assurer le développement durable des établissements humains, en particulier dans les pays les moins avancés. | UN | 33 - وندعو الحكومات والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى إلى تعزيز نوعية وثبات دعمها لجهود القضاء على الفقر والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، ولاسيما لمصلحة أقل البلدان نموا. |
1992-1996 Représentant permanent par intérim de la Hongrie auprès de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Vienne | UN | الممثل الدائم المناوب لهنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في فيينا |
Elle a été animée par Mme Laura Dupuy Lasserre, Ambassadrice et Représentante permanente de l'Uruguay auprès de l'Office des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Genève. | UN | ويسرت حلقة النقاش سفيرة أوروغواي وممثلتها الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف لاورا دوبوي لاسير. |
La Mission permanente de la République de Pologne auprès de l'Office des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Genève prie le secrétariat de bien vouloir faire publier et distribuer ce texte comme document officiel de la Conférence du désarmement. | UN | وتكون البعثة الدائمة لجمهورية بولندا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف ممتنَّة لو أمكن إصدار هذا البيان وتعميمه كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
M. Triyono Wibowo, Ambassadeur et Représentant permanent de l'Indonésie auprès de l'ONU et d'autres organisations internationales à Genève et Président du Conseil du commerce et du développement, a ouvert le colloque. | UN | 3- افتتح الندوة السيد " ترييونو ويبوو " ، سفير إندونيسيا وممثلها الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف ورئيس مجلس التجارة والتنمية. |
Le 20 avril 2012, le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a envoyé une demande de renseignements à toutes les missions permanentes auprès de l'Office des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Genève. | UN | 2 - وفي 20 نيسان/أبريل 2012 وجّهت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان طلب معلومات إلى جميع البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف. |
Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire et Représentant permanent de la République démocratique du Congo auprès de l'Office des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Genève et à Vienne | UN | - سفير فوق العادة ومفوض والممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، سويسرا، وفي فيينا، النمسا. |
La délégation comptait dans ses rangs des représentants du Ministère de la justice et de la Mission permanente de la Mauritanie auprès de l'Office des Nations-Unies et d'autres organisations internationales à Genève. | UN | وضم الوفد ممثلين عن وزارة العدل، وعن البعثة الدائمة لموريتانيا لدى مكتب الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف. |
Décembre 1996 Premier Secrétaire de la Mission permanente de la République de Corée auprès de l'Office des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Genève (Suisse) | UN | كانون الأول/ديسمبر 1996 سكرتير أول، البعثة الدائمة لجمهورية كوريا لدى الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف، سويسرا |
Après avoir été Représentant permanent de la Pologne auprès de l'Office des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Genève (1973-1978), M. Wyzner est devenu Directeur du Département des organisations internationales au Ministère polonais des affaires étrangères. | UN | وبعد أن شغل السيد فيزنر منصب الممثل الدائم لبلده لدى مكتب الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف، أصبح مديرا لإدارة المنظمات الدولية في وزارة الخارجية البولندية. |
M. Anthony Mothae Maruping, Ambassadeur, Représentant permanent du Royaume du Lesotho auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, de l'Organisation mondiale du commerce et d'autres organisations internationales à Genève, Président du Conseil d'administration du Cadre intégré renforcé, Genève | UN | السيد أنتوني موثا ماربيغ، السفير، الممثل الدائم لمملكة ليسوتو لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ومنظمة التجارة العالمية وسائر المنظمات الدولية في سويسرا، رئيس مجلس إدارة اتحاد الصناعات، جنيف |
La Mission permanente de Colombie auprès de l'Office des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Genève saisit cette occasion pour transmettre au Secrétariat de la Convention de Bâle l'assurance de sa plus haute considération. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لكولومبيا لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف هذه الفرصة لتتقدم إلى أمانة اتفاقية بازل بأسمى عبارات التقدير. |
Ils ont exprimé la détermination du Mouvement à renforcer la capacité de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales à offrir une aide aux États membres qui le demandent pour la mise en œuvre de ce Protocole. | UN | وأعرب الوزراء عن عزم الحركة على تعزيز قدرة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية على تقديم المساعدة للدول الأعضاء في تطبيق البروتوكول بناء على طلبها. |
35. Nous invitons la CNUCED, le Bureau du HautReprésentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petit États en développement insulaires, ainsi que les organismes compétents du système des Nations Unies et d'autres organisations internationales à continuer de renforcer leur coopération à l'appui des efforts de développement de nos pays. | UN | 35- وندعو الأونكتاد، ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة إلى الاستمرار في تعزيز تعاونها لدعم بلداننا في جهودها الإنمائية. |
Nous tenons à encourager les agences de l'ONU et d'autres organisations internationales à mettre l'accent sur l'importance d'un plan d'action conjoint pour le développement durable des jeunes auprès des gouvernements, des autorités publiques et des autres acteurs importants. | UN | ونود أن نشجع بقوة جميع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى على تعزيز أهمية وضع خطة تنفيذ مشتركة للتنمية المستدامة للشباب بالنسبة للحكومات الوطنية والسلطات العامة وسائر الجهات الفاعلة ذات الصلة. |
L'EUFOR a également aidé le Bureau du Haut-Représentant et d'autres organisations internationales à s'acquitter de leur mandat. | UN | كما ساعدت القوة العسكرية مكتب الممثل السامي وغيره من المنظمات الدولية في الوفاء بولايات كل منها. |
Pour réaliser ses propres activités, la Commission privilégie la collaboration en invitant les institutions compétentes des Nations Unies, et d'autres organisations internationales, à participer à ses groupes d'étude. | UN | لقد توخت اللجنة، في الاضطلاع بعملها، نهجاً تعاونياً بدعوة وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات الدولية إلى المشاركة في أفرقة عملها. |
Le 2 septembre 2014, la cinquième Assemblée des États parties a été ouverte par le Représentant permanent de la Zambie auprès de l'Office des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Genève, Encyla Sinjela, au nom du Ministre zambien des affaires étrangères et Président de la quatrième Assemblée des États parties à la Convention, Harry Kalaba. | UN | 14 - في يوم 2 أيلول/سبتمبر 2014، افتتحت الممثلة الدائمة لزامبيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية الأخرى التي توجد مقارها في جنيف، إنشيلا سنجيلا الاجتماع الخامس للدول الأطراف، وذلك نيابة عن وزير الشؤون الخارجية لزامبيا هاري كالابا رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف في الاتفاقية. |