"et d'enseignement supérieur" - Traduction Français en Arabe

    • والتعليم العالي
        
    • ومؤسسات التعليم العالي
        
    Il veille aussi à faire figurer les questions de santé de l'enfant dans tous les programmes d'enseignement général, de formation technique et professionnelle et d'enseignement supérieur. UN كما تهتم الحكومة بدمج قضايا صحة الطفل في كافة مناهج التعليم والتدريب الفني والمهني، والتعليم العالي.
    Parmi les mesures prises pour faire face au problème du manque de ressources humaines dans le domaine de la population, on peut citer les programmes de formation et d'enseignement supérieur dans les disciplines pertinentes appuyés par le FNUAP. UN ويعالج النقص في الموارد البشرية في مجال السكان، بأمور من جملتها التدريب والتعليم العالي في التخصصات ذات الصلة اللذان يدعمهما الصندوق.
    Le chômage des jeunes autochtones est perçu comme étant directement lié à la pénurie générale d'établissements de formation professionnelle et d'enseignement supérieur appropriés ainsi qu'aux difficultés que rencontrent les jeunes autochtones pour accéder à l'enseignement supérieur général. UN وترجع البطالة بين شباب السكان الأصليين مباشرة إلى الافتقار إلى مؤسسات التدريب المهني والتعليم العالي المناسبة لهم وكذلك إلى الصعوبات التي يواجهونها للوصول إلى التعليم العالي السائد في أوطانهم.
    57. Avec ce thème, les participants à l'atelier se sont concentrés sur la dimension internationale de la création d'institutions de recherche et d'enseignement supérieur entre les différents peuples autochtones du monde. UN 57- ركز هذا الموضوع الاهتمام على البعد الدولي لإقامة مؤسسات البحوث والتعليم العالي للشعوب الأصلية في العالم.
    Aux institutions de recherche et d'enseignement supérieur UN فيما يتعلق بالبحوث ومؤسسات التعليم العالي
    142. L'admission dans les établissements d'enseignement secondaire spécialisé et d'enseignement supérieur se fait sur concours au vu des résultats obtenus aux examens. UN ٢٤١- ويلتحق خريجو المدارس بمؤسسات التعليم الثانوي والتعليم العالي التخصصي على أساس نتائج امتحانات تنافسية.
    D'après le Rapport de situation concerné, les femmes sont globalement absentes au niveau des postes décisionnaires dans les principaux établissements de recherche et d'enseignement supérieur, ainsi qu'en ce qui concerne les professeurs et professeurs associés. UN ووفقا لتقرير الرصد، هناك نقص كبير في عدد النساء في مواقع صنع القرار في مجالي البحث والتعليم العالي ومن الأساتذة والأساتذة المساعدين.
    Au Cambodge et au Timor-Leste, les religieuses ont proposé des services d'éducation de base et d'enseignement supérieur aux élèves défavorisés. UN وفي بلدان مثل كمبوديا وتيمور - ليشتي أتاحت الأخوات سُبل التعليم الأساسي والتعليم العالي لصالح الطلاب المحرومين.
    :: L'Éthiopie prévoit une manifestation inaugurale de l'Année internationale des forêts avec la participation d'acteurs gouvernementaux et non gouvernementaux, dont des instituts de recherche et d'enseignement supérieur; UN :: تعتزم إثيوبيا إطلاق فعالية للسنة الدولية للغابات بمشاركة الحكومة والمنظمات غير الحكومية ومنها مؤسسات البحث والتعليم العالي
    :: Favoriser la mise en place de réseaux d'établissements spécialisés de recherche et d'enseignement supérieur. UN - تعزيز الشبكات الخاصة بمؤسسات الأبحاث المتخصصة والتعليم العالي.
    Comme l'a demandé l'Assemblée générale dans sa résolution 52/108, le Haut—Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme devrait organiser, à la fin de 1998 ou au début de 1999, un atelier à l'intention des établissements de recherche et d'enseignement supérieur, axé sur les questions relatives aux populations autochtones. UN ومن المقرر أن ينظﱢم مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان حلقة عمل لمؤسسات اﻷبحاث والتعليم العالي تركﱢز على قضايا السكان اﻷصليين في أواخر ٨٩٩١/أوائل ٩٩٩١، كما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٢٥/٨٠١.
    185. Le Groupe de travail a remercié vivement le Gouvernement costa—ricien d'avoir accueilli l'atelier organisé par l'ONU à l'intention des établissements de recherche et d'enseignement supérieur, axé sur les questions relatives aux populations autochtones. UN 185- وأعرب الفريق العامل عن عميق تقديره لحكومة كوستاريكا لاستضافتها حلقة العمل عن مؤسسات البحوث والتعليم العالي والشعوب الأصلية.
    c) Examen du rapport sur l'atelier à l'intention des établissements de recherche et d'enseignement supérieur axé sur les questions relatives aux populations autochtones UN (ج) النظر في التقرير المتعلق بحلقة العمل الخاصة بمؤسسات البحث والتعليم العالي والسكان الأصليين؛
    22. Les institutions de recherche et d'enseignement supérieur doivent dialoguer et négocier avec les peuples autochtones en vue de rédiger un code d'éthique de la recherche avec la participation d'autochtones. UN 22- ينبغي أن تدخل مؤسسات البحوث والتعليم العالي في حوار ومفاوضات مع الشعوب الأصلية من أجل وضع مدونة لقواعد السلوك المتعلقة بالبحوث الخاصة بها.
    Afin d'éviter la communication de connaissances ou de savoir-faire susceptibles de contribuer à des programmes proliférants, l'accès aux établissements de recherche et d'enseignement supérieur jugés sensibles fait l'objet d'un régime d'autorisation sous la responsabilité de chaque ministère de tutelle. UN وسعيا إلى تفادي إيصال المعارف أو الدراية التي يمكن أن تساهم في برامج انتشار أسلحة الدمار الشامل، تخضع إمكانية الوصول إلى مؤسسات البحث والتعليم العالي التي تعد حساسة لنظام ترخيص تحت مسؤولية كل وزارة من الوزارات الوصية.
    n) La présence croissante de femmes dans les centres de formation technique et d'enseignement supérieur révèlent un changement dans les valeurs et les coutumes du peuple dominicain. UN (ن) ويكشف تزايد أعداد النساء في مراكز التدريب الفني والتعليم العالي عن تغيُّر في قِيَم وأعراف الشعب الدومينيكي.
    Les discussions ont porté sur des questions telles que le développement de ressources énergétiques non polluantes, la préservation de la culture, les perspectives d'éducation et d'enseignement supérieur pour les jeunes, la pêche commerciale et la réglementation maritime, la lutte contre la criminalité et les bandes organisées et le développement d'intérêts touristiques communs. UN ونوقشت مواضيع مثل تنمية موارد الطاقة النظيفة، والحفاظ على الثقافة، وفرص التربية والتعليم العالي المتاحة للشباب، وقوانين الصيد التجاري والنظم البحرية، ومكافحة الجريمة والعصابات، والسياحة وإيجاد مصالح سياحية مشتركة.
    - Contribuer à la recherche de l'excellence scientifique en mettant en œuvre des initiatives concrètes sur le terrain pour assurer le développement des institutions de recherche et d'enseignement supérieur dans les pays les plus défavorisés. UN - المساهمة في مساعي تحقيق الامتياز العلمي، عن طريق تنفيذ مبادرات عملية ميدانية لكفالة تنمية مؤسسات البحث والتعليم العالي في أكثر البلدان حرمانا.
    L'enseignement public d'État est gratuit et l'admission dans les lycées et dans les établissements d'enseignement professionnel et d'enseignement supérieur se fait sur la base du mérite personnel. UN ويُقدم التعليم الحكومي مجانا ويتم القبول في المدارس الثانوية والمهنية ومؤسسات التعليم العالي على أساس الجدارة الشخصية.
    En particulier, s'ils ont réussi leurs examens, ils sont admis dans les établissements d'enseignement secondaire spécialisé et d'enseignement supérieur sans avoir à passer de concours. UN فإن وفقوا في اجتياز الامتحانات، يلحقون بالمدارس الثانوية ومؤسسات التعليم العالي المتخصصة دون تنافس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus