"et d'expédition" - Traduction Français en Arabe

    • والشحن
        
    • وشحن
        
    Les bureaux de pays n'ont eu à déplorer que quelques perturbations sans gravité concernant les services de télécommunications et d'expédition et les services bancaires. UN وأبلغت المكاتب القطرية عن عراقل بسيطة في خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية والشحن والقطاع المصرفي.
    Frais de nettoyage, de manutention et d'expédition non couverts sous d'autres rubriques UN رسوم النظافة والمناولة والشحن التي لم ترصد لها اعتمادات تحت بنود أخرى ٠٠٠ ٧٥
    Il couvre les dépenses de manutention, de dédouanement et d'expédition et le coût du fret pour les expéditions locales et d'autres expéditions diverses. UN وهي تشمل تكلفة الشحن المحلي وتكلفة المناولة والتخليص واﻹرسال والشحن لبعض اللوازم المتنوعة.
    Coût d'achat et d'expédition de certains médicaments et fournitures de premiers soins de fabrication saoudienne UN تكاليف شراء وشحن بعض العقاقير المصنعة في السعودية وإمدادات الإسعافات الأولية
    La Base est troublée par le fait qu'on la tient responsable du respect des délais de traitement et d'expédition des stocks stratégiques, alors qu'elle est tributaire d'autres partenaires dans ce domaine. UN وأعربت قاعدة اللوجستيات عن قلقها إزاء إلقاء المسؤولية عن الالتزام بزمن محدد لتجهيز وشحن تلك الأصناف على عاتقها في حين أنها مضطرة إلى الاعتماد على شركاء آخرين للالتزام بالزمن المحدد.
    a Les frais d'emballage et d'expédition des documents à Genève ne figurent pas dans le tableau. UN )أ( مع استبعاد تكاليف تعبئة وشحن الوثائق الى جنيف.
    Une version simplifiée du rapport annuel pour 2007 a été établie, et les informations qu'elle contient peuvent être chargées, ce qui évite les coûts d'impression et d'expédition. UN وأُعدت نسخة مبسطة من التقرير السنوي لعام 2007، بحيث يمكن تنزيلها أيضا، لتقديم معلومات دون تكبد نفقات الطباعة والشحن.
    105. Le montant indiqué doit permettre de couvrir les frais de transport, de manutention et d'expédition à destination et en provenance de la zone de la mission pour lesquels il n'est pas prévu de crédits ailleurs. UN ١٠٥ - يغطي الاعتماد تكلفة النقل والمناولة والشحن الى منطقة البعثة ومنها، التي لم يرصد لها اعتماد في موضع آخر.
    Plus précisément Halliburton Geophysical déclare avoir payé d'avance des frais de transport et d'expédition d'un montant de US$ 648 927 par complaisance envers l'IOEC. UN وتدعي الشركة على وجه التحديد أنها دفعت مسبقاً تكاليف النقل والشحن بمبلغ 927 648 دولاراً مجاملة للشركة العراقية للتنقيب عن النفط.
    Plus précisément Halliburton Geophysical déclare avoir payé d'avance des frais de transport et d'expédition d'un montant de US$ 648 927 par complaisance envers l'IOEC. UN وتدعي الشركة على وجه التحديد أنها دفعت مسبقاً تكاليف النقل والشحن بمبلغ 927 648 دولاراً مجاملة للشركة العراقية للتنقيب عن النفط.
    — Gérer un système efficace de licences d'exportation, d'importation et d'expédition, ainsi que des certificats d'utilisation finale/ d'utilisateurs finals ou des dispositifs équivalents; UN - الاحتفاظ بنظام فعال لتراخيص التصدير والاستيراد والشحن وشهادات الاستعمال/ الاستعمال النهائي أو آليات مكافئة له؛
    Services de conditionnement, de dédouanement et d'expédition UN خدمات التعبئة والتخليص الجمركي والشحن
    Les services de conférence assurés par l'ONU: dépenses de personnel correspondantes; frais de voyage et d'expédition pour les services d'interprétation de l'Organisation; assistants de conférence; traduction de la documentation; et reproduction et distribution des documents avant et après les sessions; UN :: دعم مؤتمرات الأمم المتحدة: تكاليف الموظفين ذات الصلة؛ السفر والشحن فيما يتعلق بالترجمة الفورية في الأمم المتحدة؛ وموظفو شؤون الاجتماعات؛ وترجمة الوثائق؛ واستنساخ وتوزيع الوثائق قبل الدورات وبعدها؛
    Les frais de transport et d'expédition sont également compris. UN وتُدرج أيضا تكاليف النقل والشحن.
    En conséquence, l'acheteur devrait indemniser le vendeur pour le gain perdu, les frais payés pour l'annulation des commandes de fournitures et d'expédition, et les autres frais engagés du fait de la contravention au contrat. UN وبناء على ذلك، يتعين على المشتري أن يُعوّض البائع عن خسارة الربح وعمّا دفعه من رسوم بسبب إلغاء طلبي التوريد والشحن وعن غير ذلك من المصاريف المُتَكبّدة نتيجة مخالفة المشتري للعقد.
    11.6 La prime de rapatriement est une prestation versée aux administrateurs à la cessation de service, en même temps que le remboursement des frais de voyage et d'expédition des effets personnels. UN ١١-٦- ومنحة الإعادة إلى الوطن هي استحقاق واجب الدفع لموظفي الفئة الفنية عند انتهاء خدمتهم، مع ما يقترن بذلك من تكاليف السفر وشحن الأمتعة المنزلية.
    11.6 La prime de rapatriement est une prestation versée aux administrateurs à la cessation de service, de même que le remboursement des frais de voyage et d'expédition des effets personnels. UN 11-6 ومنحة الإعادة إلى الوطن هي استحقاق واجب الدفع لموظفي الفئة الفنية في مركز العمل بفيينا عند انتهاء خدمتهم، مع ما يقترن بذلك من تكاليف السفر وشحن الأمتعة المنزلية.
    :: Dispositifs concernant les opérations de transit et d'expédition. UN :: ترتيبات إرسال وشحن البضائع
    Elle a constitué un réseau international d'achat, de stockage, de vente et d'expédition du tabac cultivé dans 30 pays, qui dessert des fabricants de cigarettes dont les installations de transformation, au nombre de 22, sont implantées en des points stratégiques dans le monde entier. UN وأنشأت شركة Stancom شبكة عالمية تقوم من خلالها بشراء وتخزين وبيع وشحن التبغ الذي يُزرع في أكثر من 30 بلداً، وتقدم خدماتها إلى شركات تصنيع سجائر تابعة ل22 من مرافق تجهيز التبغ الموجودة في مواقع استراتيجية عبر العالم.
    11.6 La prime de rapatriement est une prestation versée aux administrateurs à la cessation de service, en même temps que le remboursement des frais de voyage et d'expédition des effets personnels. UN 11-6 ومنحة الإعادة إلى الوطن هي استحقاق واجب الدفع لموظفي الفئة الفنية عند انتهاء خدمتهم، مع ما يقترن بذلك من تكاليف السفر وشحن الأمتعة المنزلية.
    11.6 La prime de rapatriement est une prestation versée aux administrateurs à la cessation de service, en même temps que le remboursement des frais de voyage et d'expédition des effets personnels. UN 11-6 ومنحة الإعادة إلى الوطن هي استحقاق واجب الدفع لموظفي الفئة الفنية عند انتهاء خدمتهم، مع ما يقترن بذلك من تكاليف السفر وشحن الأمتعة المنزلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus