Intégration des énergies renouvelables dans les stratégies d'électrification et d'industrialisation. | UN | :: استخدام مصادر الطاقة المتجددة مدمج في صميم استراتيجيات الكهربة والتصنيع. |
Il se peut que le potentiel de développement urbain et d'industrialisation soit en train de s'amenuiser. | UN | ربما تكون إمكانيات النمو الحضري والتصنيع في طريقها للانحسار. |
L'ONUDI a depuis toujours travaillé main dans la main avec les États Membres pour les encourager à mettre à niveau leur tissu industriel dans le cadre de programmes scientifiques, technologiques et d'industrialisation. | UN | وقد عملت اليونيدو باستمرار مع الدول الأعضاء على تحديث صناعاتها ضمن إطار برامج العلوم والتكنولوجيا والتصنيع. |
On considérait alors que cette transformation était alimentée par un cycle à long terme de croissance et d'industrialisation dans les pays en développement, en particulier en Asie. | UN | واعتُبر أن السبب في هذا التحول هو دورة النمو طويلة الأجل والتصنيع في البلدان النامية، وبخاصة في آسيا. |
En même temps, il est vrai que des pays disposant de niveaux de développement et d'industrialisation significatifs n'ont pas été épargnés par les catastrophes naturelles. | UN | بيد أن من الحقيقي أيضا أن البلدان التي حققت مستويات هامة في مجالي التنمية والتصنيع لم تنج هي الأخرى من نتائج تلك الكوارث. |
La tradition commence à disparaître progressivement parallèlement au processus de modernisation rapide et d'industrialisation. | UN | وقد تبدد هذا التقليد خلال عملية التحديث والتصنيع السريعة. |
Il fait peu de doute que l'importance des bénéfices non distribués par les entreprises a tendance à croître avec le niveau de développement économique et d'industrialisation. | UN | وليس هناك مجال للشك في أن أهمية محتجزات الشركات تنحو إلى الازدياد مع التنمية الاقتصادية والتصنيع. |
La pollution de l'eau, de l'air et des sols a augmenté rapidement dans la région et devrait se poursuivre si on n'infléchit pas les processus actuels de développement et d'industrialisation. | UN | ذلك أن تلوث الماء والهواء والتربة قد ازداد زيادة سريعة في المنطقة وربما سيستمر إذا لم يجر إعادة توجيه العمليات الحالية للتنمية والتصنيع. |
Il serait primordial de rendre les schémas plus stables et plus prévisibles pour pouvoir atteindre leurs objectifs en matière d'investissement et d'industrialisation et mieux tirer parti du SGP. | UN | وستكون زيادة الاستقرار والقدرة على التنبؤ مهمة لبلوغ أهداف المخططات المتمثلة في الاستثمار والتصنيع وزيادة الانتفاع بنظام اﻷفضليات المعمم. |
Toutefois, de nombreux pays en développement ont désormais entamé un processus de modernisation et d’industrialisation, qui amoindrit souvent le statut que les hommes et femmes âgés avaient dans les sociétés traditionnelles. | UN | أما اﻵن فيسير كثير من البلدان النامية في طريق التحديث والتصنيع. وغالبا ما أدت تلك العملية إلى اضمحلال المركز الذي تتمتع به المسنات والمسنون في المجتمعات التقليدية. |
Alors que tout au long du processus de croissance et d'industrialisation, l'évolution de la répartition des revenus a retenu une attention considérable, l'effet de la répartition des revenus sur l'accumulation du capital et la croissance économique a été relativement négligé. | UN | في الوقت الذي حظي فيه توزيع الدخل طوال عملية النمو والتصنيع باهتمام كبير، أُهمل نسبياً أثر توزيع الدخل على تراكم رأس المال والنمو الاقتصادي. |
Cela confirme qu'en matière de croissance et d'industrialisation, le succès dépend pour beaucoup de la façon dont les capitalistes répartissent leurs revenus entre les deux types de dépense. | UN | وهكذا فإنه يؤكد أن النجاح في النمو والتصنيع يعتمد اعتماداً كبيراً جداً على الكيفية التي تقسﱢم بها الطبقة الرأسمالية دخلها بين نوعي اﻹنفاق. |
La nature et l'ampleur des incidences de la productivité et de la consommation d'énergie sur l'environnement sont étroitement liées au degré de développement économique et d'industrialisation. | UN | ويتصل نوع ومدى اﻵثار البيئية الناجمة عن انتاج واستخدام الطاقة اتصالا وثيقا بدرجة التنمية الاقتصادية والتصنيع. وفيما يتعلق بالبيئة تمت دراسة ثلاث فئات من المشاكل البيئية. |
18. Les impacts de la production et de l'utilisation d'énergie sur l'environnement sont en relation étroite, pour le type et l'ampleur, avec le stade de développement économique et d'industrialisation. | UN | ١٨ - يرتبط نوع ومدى اﻵثار البيئية ﻹنتاج الطاقة واستخدامها ارتباطا وثيقا بدرجة النمو الاقتصادي والتصنيع. |
Le poids accordé aux diverses catégories d’entreprises ainsi que le degré optimal de concurrence dépendent, entre autres, des objectifs en matière de développement et d’industrialisation. | UN | إن الوزن المعطى لمختلف أنواع المشاريع، وكذلك درجة المنافسة المثلى في لحظة زمنية محددة أو على مر الزمن، سوف يعتمدان، ضمن جملة أمور، على أهداف التنمية والتصنيع. |
Heureusement, l'expérience acquise dans les pays en développement et d'industrialisation rapide dans la région ont créé l'occasion de transferts intra-régionaux de pratiques d'excellence dans le domaine de la réduction de la pauvreté et des transferts de technologie. | UN | ولحسن الحظ فإن الخبرات المكتسبة في البلدان السريعة النمو والتصنيع في المنطقة تتيح الفرص لنقل أفضل الممارسات في مجال تخفيف حدة الفقر وفي مجال التكنولوجيا داخل المنطقة. |
Aucun accord raisonnable ne sera réalisé tant que l'on ne propose pas des programmes visant à modifier les tendances actuelles de consommation et d'industrialisation, fondés sur une stratégie de développement durable. | UN | ولا يمكن التوصل إلى اتفاق معقول حتى يتم اقتراح برامج تستهدف تعديل أنماط الاستهلاك والتصنيع الحالية، استنادا إلى نهجٍ للتنمية المستدامة. |
Intégration des énergies propres dans les stratégies d'électrification et d'industrialisation. | UN | :: استخدام الطاقة النظيفة معمم في استراتيجيات الكهربة والتصنيع في المناطق الريفية/الحضرية. |
Intégration des énergies propres dans les stratégies d'électrification et d'industrialisation. | UN | :: استخدام الطاقة النظيفة معمم في استراتيجيات الكهربة والتصنيع في المناطق الريفية/الحضرية. |
Le présent chapitre est consacré aux instruments et aux institutions clés qui ont permis à l'Asie de l'Est de stimuler le couple bénéfices-investissement et de parvenir à un rythme rapide de croissance et d'industrialisation sans creuser les inégalités. | UN | ويناقش هذا الفصل أدوات السياسات والمؤسسات الرئيسية المستخدمة في بلدان شرق آسيا في تنشيط سلسلة الاستثمار - اﻷرباح وتحقيق معدل سريع للنمو والتصنيع مع عدم زيادة التفاوت. |