"et d'informations scientifiques et techniques" - Traduction Français en Arabe

    • والمعلومات العلمية والتكنولوجية
        
    • والمعلومات العلمية والتقنية
        
    Les engagements pris en vue de faciliter la participation à un échange aussi complet que possible de matériel, d'équipement et d'informations scientifiques et techniques pour l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire doivent être honorés intégralement. UN ويتعين التنفيذ التام للتعهدات بتيسير المشاركة في أقصى قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية بشأن استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    Déterminer et prendre en charge les besoins en termes d'équipement, de matières et d'informations scientifiques et techniques en vue de l'utilisation d'agents bactériologiques (biologiques) et de toxines à des fins pacifiques. UN تحديد المتطلبات ومعالجتها فيما يتعلق بالأجهزة والمعدات والمعلومات العلمية والتكنولوجية المتعلقة باستخدام العوامل البكتريولوجية والتكسينية للأغراض السلمية.
    1. Chaque Etat partie s'attache à faciliter l'échange le plus complet possible d'équipements, de matériels et d'informations scientifiques et techniques concernant les moyens de déminage et a le droit de participer à cet échange. UN ١- تتعهد كل دولة طرف بتسهيل أكمل تبادل ممكن للمعدات، والمواد، والمعلومات العلمية والتكنولوجية فيما يتعلق بوسائل تطهير اﻷلغام ويحق لها الاشتراك فيه.
    Mesures prises par les États et les organismes ou arrangements régionaux de gestion des pêches compétents pour coopérer en matière de collecte et d'échange de données et d'informations scientifiques et techniques et pour établir des normes, des procédures et des protocoles en matière de collecte de données et des programmes de recherche, UN الإجراءات التي اتخذتها الدول والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية في مجال التعاون على جمع وتبادل البيانات والمعلومات العلمية والتقنية ووضع أو تعزيز المعايير والإجراءات والبروتوكولات المتصلة بجمع البيانات إضافة إلى برامج البحوث
    Elle souhaite également souligner le droit inaliénable qu'ont les États non nucléaires de participer aux échanges les plus larges possibles d'équipements, de matières et d'informations scientifiques et techniques en vue des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وتود أيضا أن تؤكد حق الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية غير القابل للتصرف في المشاركة في تيسير أكمل تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتقنية لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Ayant à l'esprit l'article X, les États parties sont convenus de l'intérêt de mobiliser des moyens, y compris financiers, pour faciliter le plus large échange possible d'équipements, de matières et d'informations scientifiques et techniques en vue de surmonter les obstacles à la surveillance, au dépistage, au diagnostic et au confinement des maladies. UN وإذ وضعت الدول الأطراف المادة العاشرة في اعتبارها، فقد اتفقت على أهمية تعبئة الموارد، بما فيها الموارد المالية، لتيسير أوسع تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية للمساعدة في رفع تحديات مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها واحتوائها.
    Ayant à l'esprit l'article X, la Conférence convient de l'intérêt de mobiliser des moyens, y compris financiers, pour faciliter le plus large échange possible d'équipements, de matières et d'informations scientifiques et techniques en vue de surmonter les obstacles à la surveillance, au dépistage, au diagnostic et au confinement des maladies. UN وإذ يراعي المؤتمر المادة العاشرة، يتفق على قيمة البحث عن الموارد وتعبئتها، بما فيها الموارد المالية، لتيسير أوسع تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية للمساعدة في رفع تحديات مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها واحتوائها.
    a) Identifier les lacunes et les besoins et y faire face pour faciliter les échanges pertinents d'équipements, de matières et d'informations scientifiques et techniques; UN (أ) تحديد ومعالجة الثغرات والاحتياجات لتسهيل تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية في هذا المجال؛
    Mobiliser les ressources nécessaires, notamment les ressources financières, pour faciliter le plus large échange possible d'équipements, de matières et d'informations scientifiques et techniques en vue de l'utilisation à des fins pacifiques d'agents biologiques et de toxines, notamment entre États parties développés et États parties en développement. UN حشد الموارد اللازمة، بما في ذلك الموارد المالية، لتيسير تبادل الأجهزة والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية على أوسع نطاق ممكن فيما يتصل باستخدام العوامل البيولوجية والتكسينية للأغراض السلمية، وبخاصة المقدمة من الدول المتقدمة إلى الدول النامية.
    Ayant à l'esprit l'article X, les États parties sont convenus de l'intérêt de mobiliser des moyens, y compris financiers, pour faciliter le plus large échange possible d'équipements, de matières et d'informations scientifiques et techniques en vue de surmonter les obstacles à la surveillance, au dépistage, au diagnostic et au confinement des maladies. UN وإذ وضعت الدول الأطراف المادة العاشرة في اعتبارها، فقد اتفقت على أهمية تعبئة الموارد، بما فيها الموارد المالية، لتيسير أوسع تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية للمساعدة في رفع تحديات مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها واحتوائها.
    i) Déterminer et prendre en charge les besoins en termes d'équipement, de matières et d'informations scientifiques et techniques en vue de l'utilisation à des fins pacifiques d'agents bactériologiques (biologiques) et de toxines; UN تحديد وتلبية الاحتياجات من حيث المعدات واللوازم والمعلومات العلمية والتكنولوجية فيما يتعلق باستخدام العوامل البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية للأغراض السلمية
    La Conférence réaffirme également l'engagement pris par toutes les Parties au Traité de faciliter, en y participant de plein droit, un échange aussi large que possible d'équipements, de matières, de services et d'informations scientifiques et techniques en vue des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN 3 - ويعيد المؤتمر أيضا تأكيد تعهد جميع الأطراف في المعاهدة بتسهيل أقصى تبادل ممكن للمعدات والمواد والخدمات والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وأن يكون لها حق المشاركة في ذلك.
    a) Déterminer et prendre en charge les besoins en termes d'équipement, de matières et d'informations scientifiques et techniques relatifs à l'utilisation à des fins pacifiques d'agents bactériologiques (biologiques) et de toxines; UN (أ) تحديد وتلبية الاحتياجات من حيث المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية المتعلقة باستخدام العوامل البكتريولوجية والتكسينية للأغراض السلمية؛
    a) Déterminer et prendre en charge les besoins des États parties en termes d'équipement, de matières et d'informations scientifiques et techniques en vue de l'utilisation à des fins pacifiques d'agents bactériologiques (biologiques) et de toxines; UN (أ) تحديد وتلبية احتياجات الدول الأطراف من حيث المعدات واللوازم والمعلومات العلمية والتكنولوجية فيما يتعلق باستخدام العوامل البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية للأغراض السلمية؛
    b) Mobiliser des moyens, y compris financiers, pour faciliter le plus large échange possible d'équipements, de matières et d'informations scientifiques et techniques en vue de surmonter les obstacles à la surveillance, au dépistage, au diagnostic et au confinement des maladies. > > . UN (ب) " تعبئة الموارد، بما فيها الموارد المالية، لتيسير أوسع تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية للمساعدة في رفع تحديات مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها واحتوائها " ().
    Les États qui décident de ne pas coopérer avec un membre du TNP qui se conforme, selon l'AIEA, aux dispositions du Traité ne respectent pas l'engagement solennel qu'ils ont pris, au titre du Traité, de faciliter l'échange d'équipements, de matériels et d'informations scientifiques et techniques pour une utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN ولهذا، فإن الدول التي تختار ألا تتعاون مع أي عضو في معاهدة عدم الانتشار، بعد أن تكون الوكالة قد تحققت من امتثاله ﻷحكام المعاهدة، إنما تقصر في الوفاء بتعهدها الرسمي، الذي تلزمها به المعاهدة، بأن تيسر التبادل إلى أقصى حد في المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية للاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    iii) Mobiliser les ressources nécessaires, notamment les ressources financières, pour faciliter le plus large échange possible d'équipement, de matières et d'informations scientifiques et techniques en vue de l'utilisation à des fins pacifiques d'agents bactériologiques (biologiques) et de toxines, notamment entre les États parties développés et les États parties en développement; UN تعبئة الموارد الضرورية، بما في ذلك الموارد المالية، لتيسير تبادل المعدات واللوازم والمعلومات العلمية والتكنولوجية على أوسع نطاق ممكن فيما يتعلق باستخدام العوامل البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية للأغراض السلمية، وبوجه خاص من البلدان المتقدمة الأطراف إلى البلدان النامية الأطراف
    Elle souhaite également souligner le droit inaliénable qu'ont les États non nucléaires de participer aux échanges les plus larges possibles d'équipements, de matières et d'informations scientifiques et techniques en vue des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وتود أيضا أن تؤكد حق الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية غير القابل للتصرف في المشاركة في تيسير أكمل تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتقنية لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    La section ci-après décrit les mesures prises, en relation avec la mise en œuvre de la résolution 64/72, pour coopérer à la collecte et à l'échange de données et d'informations scientifiques et techniques et pour établir des normes, des procédures et des protocoles en matière de collecte de données et des programmes de recherche, ou pour renforcer ceux qui sont déjà en place. UN 163 - يصف الفرع التالي الإجراءات المتصلة بتنفيذ القرار 64/72 لتعزيز التعاون في مجال جمع وتبادل البيانات والمعلومات العلمية والتقنية ووضع أو تعزيز المعايير والإجراءات والبروتوكولات والبرامج البحثية في مجال جمع البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus