Le rôle des représentants spéciaux du Secrétaire général et des coordonnateurs résidents : un cadre de référence pour davantage de cohérence et d'intégration au sein du système des Nations Unies | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين: إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة |
Un cadre de référence pour davantage de cohérence et d'intégration au sein du système des Nations Unies | UN | إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة |
coordonnateurs résidents Un cadre de référence pour davantage de cohérence et d'intégration au sein du système des Nations Unies | UN | إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة |
Capacités nettement accrues des communautés économiques régionales en matière de définition de politiques générales et de gestion des programmes et augmentation du nombre de politiques et de programmes de coopération régionale et d'intégration au niveau sous-régional. | UN | التحسن الكبير في قدرات الجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجالات وضع السياسات وإدارة البرامج وزيادة عدد سياسات وبرامج التعاون الإقليمي والتكامل على المستوى دون الإقليمي. |
111. En résumé, il n'existe aucune communauté d'esprit, de conceptualisation, de vision, de stratégie ni aucune procédure commune pour exécuter le processus de cohérence et d'intégration au niveau des pays, ce qui explique qu'il n'y ait ni appropriation ni appui du processus par les intéressés. | UN | 111 - ويمكن تلخيص ذلك بالقول إنه لا وجود لمجموعة مشتركة من الأفكار، أو لتصور مشترك، أو رؤية أو استراتيجية أو إجراءات مشتركة لتنفيذ عملية الاتساق والتكامل على المستوى القطري. |
Le rôle des représentants spéciaux du Secrétaire général et des coordonnateurs résidents : un cadre de référence pour davantage de cohérence et d'intégration au sein du système des Nations Unies | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين: إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة |
Il appelle l'attention sur les 18 conditions susceptibles de réaliser davantage de cohérence et d'intégration au sein du système des Nations Unies et sur la proposition d'un modèle souple permettant d'en faciliter l'adaptation aux diverses situations des pays où le système des Nations Unies est présent. | UN | ووجه الانتباه إلى المعايير الـ 18 للاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة، وإلى الاقتراح المتصل بوضع نموذج مرن لتيسيير تكييفها مع شتى الظروف التي تعمل فيها المنظمة. |
JIU/REP/2009/9, Le rôle des représentants spéciaux du Secrétaire général et des coordonnateurs résidents : un cadre de référence pour davantage de cohérence et d'intégration au sein du système des Nations Unies. | UN | 31 - JIU/REP/2009/9، دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين: إطار معياري لتحقيق الاتساق والتكامل في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
iv) Le rôle des représentants spéciaux du Secrétaire général et des coordonnateurs résidents : un cadre de référence pour davantage de cohérence et d'intégration au sein du système des Nations Unies; | UN | ' 4` " دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة " ؛ |
JIU/REP/2009/9 - Le rôle des représentants spéciaux du Secrétaire général et des coordonnateurs résidents - Un cadre de référence pour davantage de cohérence et d'intégration au sein du système des Nations Unies | UN | JIU/REP/2009/9 - دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسِّقين المقيمين - إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة |
a) Le rôle des représentants spéciaux du Secrétaire général et des coordonnateurs résidents : un cadre de référence pour davantage de cohérence et d'intégration au sein du système des Nations Unies (JIU/REP/2009/9); | UN | (أ) دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين: إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة (JIU/REP/2009/9)؛ |
A. Le rôle des représentants spéciaux du Secrétaire général et des coordonnateurs résidents : un cadre de référence pour davantage de cohérence et d'intégration au sein du système des Nations Unies (JIU/REP/2009/9) | UN | ألف - دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين: إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة (JIU/REP/2009/9) |
D. Le rôle des représentants spéciaux du Secrétaire général et des coordonnateurs résidents : un cadre de référence pour davantage de cohérence et d'intégration au sein du système des Nations Unies (JIU/REP/2009/9) | UN | دال - دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين: إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة (JIU/REP/2009/9) |
111. En résumé, il n'existe aucune communauté d'esprit, de conceptualisation, de vision, de stratégie ni aucune procédure commune pour exécuter le processus de cohérence et d'intégration au niveau des pays, ce qui explique qu'il n'y ait ni appropriation ni appui du processus par les intéressés. | UN | 111- ويمكن تلخيص ذلك بالقول إنه لا وجود لمجموعة مشتركة من الأفكار، أو لتصور مشترك، أو رؤية أو استراتيجية أو إجراءات مشتركة لتنفيذ عملية الاتساق والتكامل على المستوى القطري. |
15. D'autres orateurs ont salué la coopération étroite de l'UNICEF dans la mise en oeuvre de plans-cadres dans 11 pays pilotes; l'un d'eux formula l'espoir qu'elle aurait un effet exemplaire sur d'autres pays en termes de coopération et d'intégration au niveau du terrain. | UN | ٥١ - ورحب متحدثون آخرون بالتعاون الوثيق بين اليونيسيف وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في ١١ بلدا رائدا، وأعرب أحد هذه البلدان عن أمله في أن يؤثر ذلك على بلدان أخرى فيما يتعلق بالتعاون الوثيق والتكامل على المستوى الميداني. |
15. D'autres orateurs ont salué la coopération étroite de l'UNICEF dans la mise en oeuvre de plans-cadres dans 11 pays pilotes; l'un d'eux formula l'espoir qu'elle aurait un effet exemplaire sur d'autres pays en termes de coopération et d'intégration au niveau du terrain. | UN | ٥١ - ورحب متحدثون آخرون بالتعاون الوثيق بين اليونيسيف وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في ١١ بلدا رائدا، وأعرب أحد هذه البلدان عن أمله في أن يؤثر ذلك على بلدان أخرى فيما يتعلق بالتعاون الوثيق والتكامل على المستوى الميداني. |