Le Comité a également été informé qu'un examen détaillé des critères à appliquer pour le versement d'indemnités en cas de décès et d'invalidité était en cours de réalisation. | UN | كما أبلغت اللجنة بأنه يجري القيام باستعراض شامل بشأن معايير دفع مطالبات الوفاة والعجز. |
Examen des indemnités versées en cas de décès et d'invalidité au personnel des contingents militaires | UN | استعراض استحقاقــات الوفاة والعجز ﻷفراد الوحدات العسكرية |
Il est proposé de réviser la politique de versement des indemnités en cas de décès et d'invalidité aux contingents. | UN | تقديم اقتراح لاستعراض سياسة تسديــد تعويضات الوفاة والعجز الى قوات الوحدات. |
Versement d'indemnités en cas de décès et d'invalidité à tout le personnel affecté à des opérations de maintien de la paix | UN | توفير تغطية كافية بنظــام استحقاقات الوفاة والعجز لجميع الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلم |
Ces amendements ont trait à l'âge de départ à la retraite et aux conditions de jouissance des pensions de vieillesse et d'invalidité. | UN | وتتعلق هذه التعديلات بسن التقاعد وشروط الاستفادة من معاشات الشيخوخة والإعاقة. |
Réexamen des indemnités versées en cas de décès et d'invalidité au personnel des contingents militaires | UN | ينبغــي استعـــراض استحقاقات الوفاة والعجز ﻷفراد الوحدات العسكرية |
Il est proposé de réviser la politique de versement des indemnités en cas de décès et d'invalidité aux contingents | UN | تقديم اقتراح لاستعراض سياسة تسديد تعويضات الوفاة والعجز الى قوات الوحدات |
1. Décide que tout régime d'indemnisation en cas de décès et d'invalidité devrait tenir compte des principes suivants : | UN | ١ - تقرر أنه ينبغي ﻷي نظام تعويض عن الوفاة والعجز أن يرتكز على الحاجة إلى ما يلي: |
Il faut également verser en temps utile les indemnités en cas de décès et d'invalidité pour alléger le fardeau supporté par les familles. | UN | ويجب أيضا صرف التعويضات في حالات الوفاة والعجز في الوقت المناسب لتخفيف العبء على الأسر. |
De même, il faut traiter rapidement les demandes d'indemnités en cas de décès et d'invalidité et rationaliser la procédure de remboursement. | UN | وأيضا، يتعين معالجة مطالبات الوفاة والعجز على وجه السرعة وتبسيط إجراءات السداد. |
Les prestations de retraite et d'invalidité en vue d'assurer un revenu de remplacement au travailleur ou à ses ayants-droit. | UN | استحقاقات التقاعد والعجز التي ترمي إلى تأمين الدخل البديل للعامل أو للمُعالين من قبله. |
En cas de vieillesse et d'invalidité, le droit à la sécurité sociale est garanti. | UN | كما أن الرعاية الاجتماعية مكفولة في حالة الشيخوخة والعجز. |
Les conditions d'âge, de fréquentation scolaire et d'invalidité sont les mêmes pour le frère ou la sœur que pour l'enfant visé à l'alinéa iii) c. ci-dessus. | UN | والشروط المتعلقة بالسن والانتظام في الدراسة والعجز بالنسبة لأخ الموظف أو أخته نفس الشروط التي تسري على ولده وفقا لما تنص عليه الفقرة الفرعية ' 3` أعلاه. |
Les conditions d'âge, de fréquentation scolaire et d'invalidité sont les mêmes pour le frère ou la sœur que pour l'enfant visé à l'alinéa iii) c. ci-dessus. | UN | والشروط المتعلقة بالسن والانتظام في الدراسة والعجز بالنسبة لأخ الموظف أو أخته نفس الشروط التي تسري على ولده وفقا لما تنص عليه الفقرة الفرعية ' 3` أعلاه. |
Les maladies chroniques, comme les maladies cardiaques, le cancer et les troubles mentaux, deviennent rapidement les principales causes de décès et d'invalidité dans le monde. | UN | وسرعان ما أصبحت الأمراض المزمنة مثل مرض القلب والسرطان والاختلال العقلي من أهم أسباب الموت والعجز في العالم. |
Les maladies chroniques, comme les maladies cardiaques, le cancer et les troubles mentaux, deviennent rapidement les principales causes de décès et d'invalidité dans le monde. | UN | وسرعان ما أصبحت الأمراض المزمنة مثل مرض القلب والسرطان والاختلال العقلي من أهم أسباب الموت والعجز في العالم. |
:: Certification des demandes de remboursement pour le matériel appartenant aux contingents, des demandes d'indemnisation en cas de décès et d'invalidité et autres demandes, et approbation des lettres d'attribution approuvées | UN | :: المصادقة على المعدات المملوكة للوحدات ومطالبات الوفاة والعجز وغيرها من المطالبات؛ والموافقة على طلبات التوريد |
10. Indemnisation en cas de décès et d'invalidité | UN | الشيء نفسه 10 - تعويضات عن الوفاة والعجز |
Bénéficiaires de pensions de vieillesse et d'invalidité, 1997-1er juillet 2001 | UN | المستفيدون من معاش الشيخوخة والعجز المدفوع في إطار التأمين الاجتماعي الحكومي |
Comme suite à cette résolution, le Haut Commissariat a participé à l'élaboration d'une étude où sont évalués les normes et les mécanismes existants en matière de droits de l'homme et d'invalidité. | UN | وكنتيجة لذلك، شاركت المفوضية في إعداد دراسة لتقييم المعايير والآليات القائمة في ميدان حقوق الإنسان والإعاقة. |
Les maladies non transmissibles sont l'une des principales causes de mortalité et d'invalidité à l'échelle mondiale. | UN | وتمثل الأمراض غير المعدية أحد الأسباب الرئيسية للوفيات والإعاقات على نطاق العالم. |
Un barème uniforme de l'ONU de compensation pour cause de décès et d'invalidité doit être élaboré à l'intention du personnel de maintien de la paix. | UN | كما يتعين أن تضع اﻷمم المتحدة جدولا موحدا للتعويض عن الوفاة أو العجز بالنسبة لﻷفراد المشتركين في عمليات حفظ السلم. |
15. Selon le Gouvernement, la Caisse nationale de retraite et d'invalidité répond aux besoins de protection sociale de la population par le biais de nouveaux bureaux qu'elle a récemment ouverts dans les anciens secteurs. | UN | ١٥ - وتفيد الحكومة، بأن الصندوق الوطني للمعاشات التقاعدية وتأمين العجز يستجيب لاحتياجات الرعاية الاجتماعية للسكان عن طريق مكاتب فرعية جديدة أنشئت مؤخرا في القطاعات السابقة. |
L'état de santé et d'invalidité causé par les maladies tropicales négligées a des impacts sociaux et économiques considérables. | UN | وتنطوي العلل وحالات الإعاقة التي تتسبب فيها الأمراض الاستوائية المهملة على آثار اجتماعية واقتصادية هائلة. |
La même disposition s'applique aux pensions de vieillesse et d'invalidité versées par les fonds de pension ainsi qu'aux salaires perçus dans le cadre d'un emploi à temps partiel. | UN | وينطبق ذلك على معاش الشيخوخة ومعاش الإعاقة الذي تمنحه صناديق المعاشات وكذلك حصائل عمل التفرغ الجزئي. |
Article 197 : Les pensions de retraite et d'invalidité sont transmissibles aux ayants droit, dans les conditions fixées par la législation. | UN | المادة ٧٩١: معاشات التقاعد ومعاشات العجز قابلة النقل الى المستحقين، وفقاً للشروط المحددة في القانون. |