"et d'organisations intergouvernementales" - Traduction Français en Arabe

    • والمنظمات الحكومية الدولية
        
    • ومنظمات حكومية دولية
        
    • ومن المنظمات الحكومية الدولية
        
    • أو منظمات حكومية دولية
        
    • والمنظمات الدولية الحكومية
        
    Un certain nombre de représentants de gouvernements, d'organismes des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales ont également assisté au Colloque en qualité d'observateurs. UN وحضر الندوة أيضا عدد من ممثلي الحكومات وهيئات اﻷمــم المتحــدة والمنظمات الحكومية الدولية بصفتهم مراقبين.
    Des représentants d'un certain nombre de gouvernements, d'organismes des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales ont également participé au Colloque en tant qu'observateurs. UN كما حضر الندوة، بصفة مراقبين، ممثلو عدد من الحكومات ومن الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية.
    Participation de signataires, de non-signataires, d'entités et d'organisations intergouvernementales aux travaux du Groupe d'examen de l'application UN مشاركة الكيانات الموقِّعة وغير الموقِّعة والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية في أعمال فريق استعراض التنفيذ
    Des représentants d'organismes du système des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales, non gouvernementales et autres y ont également participé. UN وحضرها أيضا ممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات أخرى.
    Des représentants de plusieurs gouvernements, d'organes de l'ONU et d'organisations intergouvernementales ont aussi participé au Colloque en tant qu'observateurs. UN كما حضر الندوة، بصفة مراقبين، ممثلو عدة حكومات وهيئات تابعة لﻷمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية.
    Le groupe était composé des correspondants régionaux et de représentants de Gouvernements, d'organisations non gouvernementales et d'organisations intergouvernementales. UN وكانت المجموعة تتألف من جهات الاتصال الإقليمية وممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    Enfin, l'Association a suggéré que l'expert indépendant puisse recevoir les vues et les observations d'États et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN واقترحت الرابطة أيضاً أن يتلقى الخبير المستقل وجهات النظر والتعليقات من الدول والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    Ces activités ont été réalisées avec la coopération d'institutions spécialisées, de programmes des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN واضطُلع بهذه اﻷنشطة بالتعاون مع الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية.
    Des représentants d'organismes du système des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales, non gouvernementales et autres y ont également participé. UN وحضرها أيضا ممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات أخرى.
    Les représentants d'organismes des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales, non gouvernementales et autres y ont également participé. UN وحضره أيضا ممثلو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى.
    Il a été établi à partir des rapports des États, des organismes du système des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales, non gouvernementales et autochtones. UN وقد استُند في إعداده إلى التقارير الواردة من الدول ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية.
    Le secrétariat sollicite également l'aide de donateurs et d'organisations intergouvernementales compétentes. UN كما ستلتمس الأمانة المساعدة من الجهات المانحة والمنظمات الحكومية الدولية المختصة.
    Compilation des commentaires reçus de gouvernements et d'organisations intergouvernementales UN تجميع تعليقات الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية
    Compilation des commentaires reçus de gouvernements et d'organisations intergouvernementales UN تجميع تعليقات الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية
    Compilation des commentaires reçus de gouvernements et d'organisations intergouvernementales UN تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية
    12. Le Groupe de travail reçoit des communications des particuliers concernés, de leur famille ou de leurs représentants, ainsi que de gouvernements et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN ١٢ - ويتلقى الفريق العامل الرسائل الواردة من اﻷشخاص المعنيين أنفسهم أو من أسرهم أو ممثليهم، وكذلك من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    Aujourd'hui, un certain nombre de pays et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales étudient ces problèmes afin de pouvoir formuler des politiques appropriées. UN ويقوم اليوم عدد من البلدان والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية بدراسة هذه المشاكل من أجل وضع السياسات الملائمة .
    Des représentants d'un certain nombre de gouvernements, d'organismes de l'ONU et d'organisations intergouvernementales ainsi que des représentants des comités de coordination régionaux ont également participé à la réunion en tant qu'observateurs. UN كذلك حضر الاجتماع، بصفة مراقبين، ممثلو عدد من الحكومات ومن الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية فضلا عن ممثلي لجان التنسيق الاقليمية.
    Davantage de particuliers, d'organes 2gouvernementaux, de comités nationaux de coordination pour l'Année et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales ont reçu des diplômes d'honneur attestant que l'Année est placée sous leur patronage. UN وتم منح شهادات تقدير لعدد أكبر من اﻷفراد والهيئات الحكومية والمؤسسات ولجان التنسيق الوطنية للسنة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، اعترافا بدورها كجهات مشرفة على السنة.
    Étaient également présents des observateurs d'organismes des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et d'autres organisations. UN وحضرها أيضاً مراقبون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى.
    Venezuela Viet Nam 2. Onze représentants d'organismes et d'organisations du système des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales étaient présents lors des séances de l'Atelier. UN 2- وحضر جلسات حلقة العمل أحد عشر ممثلاً من الوكالات والمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومن المنظمات الحكومية الدولية.
    Il a été convenu que cinq États seraient désignés par chaque organisation pour participer au Groupe de travail, étant entendu que des représentants d'autres États membres et d'organisations intergouvernementales ou non gouvernementales pourront assister et participer en tant qu'observateurs. UN وجرى الاتفاق على تعيين خمس دول من بيـن الدول الأعضاء في كل منظمة للمشاركة في الفريق العامل علمـا بأن ممثلي دول أعضاء أخرى أو منظمات حكومية دولية أو منظمات غير حكومية أخرى لهــم أن يحضروا ويشاركوا بصفة مراقبين.
    Des représentants de gouvernements et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales, notamment d'associations anti-apartheid d'Asie, d'Afrique, d'Europe et d'Amérique, ont participé à cette réunion. UN وحضر الجلسة اﻹعلامية ممثلون عن الحكومات والمنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما المجموعات المناهضة للفصل العنصري من آسيا وافريقيا وأوروبا وأمريكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus