Tout ce temps passé, et d'un coup, vous voulez me parler de photos ? | Open Subtitles | كل هذا الوقت الذي يمر وفجأة تريدين الحديث معي بشأن الصور؟ |
Tu n'as pas eu de rencard depuis la terminale, et d'un coup tu en planifies deux le même jour ? | Open Subtitles | لم تكوني في موعد منذ الصف الثاني عشر، وفجأة أنتِ تخرجين مع إثنين في يوم ؟ |
Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai grimpé la colline, et il y avait un panorama magnifique et d'un coup, tout est devenu clair. | Open Subtitles | ولا أدري ما كان السبب، لكنني سرت إلى أعلاها ووجدت أفقاً، وفجأة اتضح أمر لي تماماً. |
Je regarde en haut... et je vois ma caméra suspendue... et d'un coup, allez savoir pourquoi... un groupe de jeune mariées arrive... en saris, pallus et bindis, la totale! | Open Subtitles | نظرت لأعلى و رأيت الكاميرا تتدلى و فجأة من منتصف المجهول |
La politique c'était nouveau pour moi, et d'un coup il y a eu ce scandale. | Open Subtitles | السياسة كانت جديدة بالنسبة لي و فجأة كان هناك فضيحة |
Il a laissé un message disant qu'il était malade en partant d'ici, alors je suis coincée pour les livraisons et d'un coup, vous commandez une autre pizza. | Open Subtitles | هو راسلنى وقال أنه مريض مباشرة بعد أن غادر من هنا مما يعنى أنى عالقة مع توصيلاتة ثم فجأة طلبتم بيتزا أخرى |
Bob Switzer a un nouveau travail, et d'un coup, on n'est plus assez bien pour eux. | Open Subtitles | بوب سويتزر حصل على عمل جديد وفجأه نحن لسنا جيدين بما يكفي لهم |
et d'un coup, je suis passé de 3 semaines de travail par an, à 3 semaine par mois. | Open Subtitles | وفجأة , صرت أعمل من ثلاثة أسابيع في السنة الى ثلاثة أسابيع في الشهر |
Jusqu'à ce que ce gars se ramène, commence à parler au flic et d'un coup, le flic disparaît. | Open Subtitles | حتى أتى هذا الرجل الى الشرطي وبدأ يتكلم معه وفجأة الشرطي اختفى |
et d'un coup, je vois ce bouffon qui me regarde mal et qui dit de la merde. | Open Subtitles | وفجأة ارى ذلك الاحمق يتجاوز حدوده معي ويقول عني وأصدقائي كلاما سيئا |
Ça fait peur, parce que, comme tu en as fait un paquet de franchement nuls et d'un coup, ils ne veulent plus de toi. | Open Subtitles | هذا مخيف لأنك قمت ببعض هذه الافلام وفجأة لم يعد لديهم رغبة لك |
La femme cuisine et d'un coup, le méchant d'un de nos drames entre avec un pistolet et la prend en otage ! | Open Subtitles | هذة المرأة تطبخ وتطبخ ..وفجأة الرجل السيء من مسلسلنا الدرامي يهددها بالسلاح ويحتجزها كرهينة |
Quoi que tu prennes, je dois faire une photo, et après ça va sur leur site, et d'un coup, j'approuve leur produit. | Open Subtitles | لأنّ أيّ شيء تأخذينه يجب عليّ أن أتصوّر معه وبعدها تظهر الصورة على مواقعهم الإلكترونية وفجأة ، أكون مؤيّد لهرائهم |
Maintenant, ils n'ont qu'à se connecter pour trouver d'autres mordus de grille-pain et d'un coup, tout ça devient parfaitement normal ! | Open Subtitles | والآن كل ما عليهم فعله هو تسجيل الدخول ويجدون أشخاص يحبون المحمصه مثلهم وفجأة تبدو التراهات طبيعيه بشكل مثالي |
Mais elle marquait un point, et d'un coup j'avais un plan. | Open Subtitles | لكن كان لديها وجهة نظر و فجأة أصبح لديّ خطة |
J'ai envie de manipuler les émotions de deux êtres humains emprisonnés, et d'un coup c'est moi le monstre. | Open Subtitles | لكنني أريد أن أتلاعب بمشاعر إثنين أسيرين من البشر، و فجأة أصبح أنا الوحش |
Il devait avoir 1/8ème, et d'un coup, il voulait plus. | Open Subtitles | لقد اتفق سابقا ان نصيبه ثمن الحصة و فجأة اراد اكثر من ذلك |
La voiture a quitté le pont, tu t'es transformée, et d'un coup, j'étais de retour dans le tableau. | Open Subtitles | فوقعت السيارة عن الجسر وتحوّلت، ثم فجأة عدتُ للصورة. |
Nous l'interrogions ensemble et d'un coup elle est partie, et personne n'a eu de nouvelles d'elle depuis. | Open Subtitles | كنا نستجوبه سويةً، وفجأه رحلت ولم يسمع أحداً خبراً عنها منذ ذلك الحين |
On vous donne une robe blanche et d'un coup tout tourne autour de vous. | Open Subtitles | مدهش , أعطوكِ فستان زفاف وفجاءة أصبح كل شيءٍ يدور عنكِ |
Une jeune femme en bonne santé, juste en train de lire un magazine et d'un coup elle décède ? | Open Subtitles | شابة بصحة جيدة تقرأ المجلة فحسب ثم فجأةً تسقط ميتة |