"et d'uranium fortement enrichi" - Traduction Français en Arabe

    • واليورانيوم العالي التخصيب
        
    • واليورانيوم عالي اﻹثراء
        
    • واليورانيوم المخصب بدرجة عالية
        
    Nous avons donné les chiffres sur l'évolution de nos stocks de plutonium et d'uranium fortement enrichi destinés à la défense. UN وأصدرنا سجلات تاريخية لمقتنياتها الدفاعية من البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب.
    Le Royaume-Uni a livré des archives de nos stocks de défense de plutonium et d'uranium fortement enrichi. UN 9 - وقد أصدرت المملكة المتحدة سجلات تاريخية عن مقتنياتها الدفاعية من البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب.
    3. Le déclassement de l'ancienne installation française de production de plutonium et d'uranium fortement enrichi, et les mesures de transparence connexes UN 3- وقف تشغيل المرافق الفرنسية السابقة المصممة لإنتاج البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب وتدابير الشفافية المتصلة بذلك
    La Conférence demande instamment que les choix politiques en matière de gestion et d'utilisation des stocks de plutonium et d'uranium fortement enrichi continuent d'être soumis à un examen international. UN ويحث المؤتمر على مواصلة إجراء فحص دولي لخيارات السياسة العامة المتعلقة بمعالجة واستخدام المخزون من البلوتونيوم واليورانيوم عالي اﻹثراء.
    Un arrêt vérifié de la production de plutonium et d'uranium fortement enrichi destinés à l'armement ou à d'autres fins explosives est en discussion à l'échelon international depuis de nombreuses années. UN وتدور على الصعيد الدولي منذ سنوات عديدة مناقشات حول إجراء تخفيض قابل للتحقق منه في إنتاج البلوتنيوم واليورانيوم المخصب بدرجة عالية ﻷغراض صنع اﻷسلحة والمتفجرات اﻷخرى.
    32. M. Jacques Ebrardt a décrit le processus de déclassement des anciennes installations françaises de production de plutonium et d'uranium fortement enrichi, et il a présenté les mesures de transparence que la France appliquait dans ce domaine. UN 32- شرح السيد جاك إبرار عملية وقف تشغيل المرافق الفرنسية السابقة لإنتاج البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب وتدابير الشفافية التي تطبقها فرنسا في هذا الصدد.
    Il a présenté un aperçu des quantités de plutonium et d'uranium fortement enrichi disponibles au Pakistan et en Inde, renseignements qui proviennent de l'International Panel on Fissile Materials (IPFM), une organisation internationale académique et non gouvernementale qui étudie et analyse les informations concernant les matières fissiles et qui publie des études et des rapports. UN وقدم نظرة عامة عن كميات البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب في باكستان والهند. وكان مصدر هذه المعلومات هو الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية وهو منظمة دولية غير حكومية أكاديمية تقوم ببحث وتحليل المعلومات المتعلقة بالمواد الانشطارية وتنشر دراسات وتقارير.
    La vérification du démantèlement des têtes militaires, l'élimination des armes nucléaires tactiques, un traité sur les matières fissiles et l'élimination des excédents de plutonium de qualité militaire et d'uranium fortement enrichi nécessiteront à leur tour un renforcement de la transparence en ce qui concerne les dotations en armes nucléaires et matières fissiles. UN وبالمقابل، سيتطلب التحقق من تفكيك الرؤوس الحربية ونزع الأسلحة النووية التكتيكية ووضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية والتخلص من الفائض من البلوتونيوم المستخدم في صنع الأسلحة واليورانيوم العالي التخصيب جميعها قدراً أكبر من الشفافية فيما يتعلق بالمخزونات من الأسلحة النووية والمواد الانشطارية.
    Nous nous félicitons de ce que l'Ambassadeur de France nous ait informés de la mesure importante prise par son pays, qui a décidé de démanteler ses installations de production de plutonium de qualité militaire et d'uranium fortement enrichi. UN ونحن نرحب بكون سفير فرنسا قد أعلمنا بالخطوة الهامة التي قامت بها بلاده بتفكيك منشآت صناعة المواد الانشطارية لديها المخصصة لإنتاج البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب من النوعية المستخدمة في صنع الأسلحة.
    En plus des informations relatives à leur arsenal nucléaire, les États-Unis ont rendu public le volume total de leur stock de plutonium et d'uranium fortement enrichi produit par le programme d'armements à des fins militaires ou non militaires. UN 18- بالإضافة إلى المعلومات المتعلقة بمخزونات الأسلحة النووية، أعلنت الولايات المتحدة إجمالي ما لديها من البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب التي أنتجها برنامج الأسلحة للاستخدام العسكري أو غير العسكري.
    En plus des informations relatives à leur arsenal nucléaire, les États-Unis ont rendu public le volume total de leur stock de plutonium et d'uranium fortement enrichi produit par le programme d'armements à des fins militaires ou non militaires. UN 18 - بالإضافة إلى المعلومات المتعلقة بمخزونات الأسلحة النووية، أعلنت الولايات المتحدة إجمالي كميات البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب لدى الولايات المتحدة التي أنتجها برنامج الأسلحة للاستخدام العسكري أو غير العسكري.
    La Conférence demande instamment que les choix politiques en matière de gestion et d'utilisation des stocks de plutonium et d'uranium fortement enrichi continuent d'être soumis à un examen international. UN ويحث المؤتمر على مواصلة إجراء فحص دولي لخيارات السياسة العامة المتعلقة بمعالجة واستخدام المخزون من البلوتونيوم واليورانيوم عالي اﻹثراء.
    Les Etats-Unis ont pris tout particulièrement note de l'optimisme du Directeur général, qui a dit que le climat international actuel est favorable à un accord universel sur l'arrêt vérifié de la production de plutonium et d'uranium fortement enrichi à des fins d'explosion. UN تحيط الولايات المتحدة علما بشكل خاص بما أبداه المدير العام من تفاؤل مبعثه أن المناخ الدولي الحالي مؤات للتوصل إلى اتفاق عالمي حول الحد، المصحوب بالتحقق، من إنتاج البلوتونيوم، واليورانيوم المخصب بدرجة عالية لصنع متفجرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus