"et d'y adhérer" - Traduction Français en Arabe

    • والانضمام إليها
        
    • والانتماء إليها
        
    • والانضمام اليها
        
    • وفي الانضمام إليها
        
    • والاشتراك فيها
        
    • والانتساب إليها
        
    • وفي الانضمام إلى
        
    Il convient aussi de noter que le droit de constituer des syndicats et d'y adhérer est inscrit à l'article 23 de la Constitution. UN وينبغي الإشارة أيضاً إلى أن الحق في تكوين النقابات العمالية والانضمام إليها منصوص عليه في المادة 23 من دستور جامايكا.
    Elle accomplirait le travail nécessaire en vue de ratifier d'autres traités fondamentaux et d'y adhérer. UN وستعمل على التصديق على معاهدات أساسية أخرى والانضمام إليها.
    L'État partie doit garantir à toute personne le droit de constituer des syndicats et d'y adhérer pour protéger ses intérêts, conformément à l'article 22 du Pacte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن تمتع كل فرد بالحق في تكوين النقابات والانضمام إليها لحماية مصالحه، وفقاً للمادة 22 من العهد.
    La Constitution protégeait la liberté d'association, qui comprenait le droit de constituer des partis politiques et d'y adhérer. UN ويحمي الدستور الحق في حرية إنشاء الجمعيات، الذي يشمل الحق في إنشاء الأحزاب السياسية والانتماء إليها.
    Ainsi, la Constitution et la législation népalaises garantissent à chacun le droit à la liberté d'association avec autrui, y compris le droit de former des syndicats et d'y adhérer. UN وهكذا يضمن الدستور والتشريع في نيبال لكل فرد الحق في حرية تكوين الجمعيات مع آخرين، بما في ذلك الحق في إنشاء النقابات والانضمام اليها.
    La Nouvelle-Zélande demande à tous les pays de déclarer leur attachement aux traités multilatéraux de désarmement et de contrôle des armes et d'y adhérer. UN وتناشد نيوزيلندا كل البلدان الالتزام بالمعاهدات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وتحديد الأسلحة والانضمام إليها.
    L'article 18 du Bill of Rights protège lui aussi le droit de former des syndicats et d'y adhérer. UN والحق في تشكيل نقابات عمالية والانضمام إليها مضمون أيضا بموجب المادة 18 من شرعة الحقوق.
    Les individus sont libres de former des partis politiques et d'y adhérer. UN وللسكان مطلق الحرية في انشاء أية أحزاب سياسية والانضمام إليها.
    4. Droit de former des partis et des associations et d'y adhérer UN الحق في إنشاء الأحزاب والجمعيات والانضمام إليها
    89. Le droit de créer des syndicats et d'y adhérer ne fait l'objet d'aucune restriction en Arménie. UN ٩٨- ولا يخضع الحق في تكوين نقابات العمل والانضمام إليها إلى أي قيود في أرمينيا.
    Bien que le droit de former des syndicats et d'y adhérer en vue de la défense des intérêts de tous soit inscrit dans la Déclaration des droits de l'homme, l'ONU continue de refuser à son personnel le droit de procéder à des négociations collectives. UN وبالرغم من الحق المنصوص عليه في إعلان حقوق اﻹنسان بتشكيل نقابات العمال والانضمام إليها لحماية مصالح الجميع، فإن اﻷمم المتحدة لا تزال لا تمنح موظفيها الحق في المساومة الجماعية.
    295. Cet article reconnaît le droit d'association, y compris le droit de constituer des syndicats et d'y adhérer. UN ٥٩٢- تعترف هذه المادة بحق تكوين الجمعيات والحق المحدد في تأسيس النقابات والانضمام إليها.
    Le paragraphe 2 de l'article 20 de la Charte, parallèlement au premier paragraphe de l'article 42, garantit à tous les ressortissants tchèques le droit de fonder des partis et des mouvements politiques et d'y adhérer. UN وتكفل الفقرة 2 من المادة 20 من الميثاق، في سياق الفقرة 1 من المادة 42، لجميع المواطنين في الجمهورية التشيكية الحق في إنشاء أحزاب سياسية وحركات سياسية والانضمام إليها.
    64. Toute personne a le droit de s'associer librement avec d'autres et notamment le droit de constituer des syndicats et d'y adhérer pour la protection de ses intérêts. UN 64- لكل شخص الحق في حرية تكوين الجماعات مع آخرين، بما في ذلك حق إنشاء النقابات والانضمام إليها من أجل حماية مصالحه.
    61. L'article 28 de la Constitution consacre le droit d'association et le droit de constituer des partis politiques et d'y adhérer. UN 61- تُرسِّخ المادة 28 من الدستور الحق في تكوين الجمعيات، وتشكيل الأحزاب السياسية والانضمام إليها.
    1. Droit de constituer des partis politiques et d'y adhérer conformément à la loi; UN 1 - تشكيل الأحزاب السياسية والانضمام إليها وفقا للقانون؛
    Nous appelons tous les États qui n'ont pas encore adhéré à ces traités de les signer et d'y adhérer au plus vite. UN ومن هذا المنطلق ندعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى هذه المعاهدات إلى العمل والإسراع في التوقيع على هذه الاتفاقيات والانضمام إليها تنفيذاً لما تسعى إليه مقاصد الأمم المتحدة.
    Droit de constituer une organisation syndicale et d'y adhérer UN حق تكوين النقابات والانتماء إليها
    39. Avant de ratifier la Convention et d'y adhérer, les États parties ont souvent modifié certaines lois discriminatoires et défini une large gamme de mesures visant l'égalité entre les sexes. UN ٣٩ - وغالبا ما كان يسبق التصديق على الاتفاقية والانضمام اليها تعديل قوانين تمييزية معينة واﻷخذ بسياسات واسعة النطاق ترمي إلى تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    Envisager de ratifier tous les instruments relatifs aux droits de l'homme qu'elle n'a pas encore ratifiés et d'y adhérer (Nigéria); UN 65-3- النظر في التصديق على جميع صكوك حقوق الإنسان التي لم تصدق عليها وفي الانضمام إليها (نيجيريا)؛
    Le Comité a demandé au Gouvernement gambien de lui indiquer quelles étaient les dispositions qui, en Gambie, garantissaient au personnel de maison le droit de créer des associations de leur choix et d'y adhérer. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تشير إلى الأحكام التي تضمن لخدم المنازل الحق في إنشاء منظمات من اختيارهم والاشتراك فيها.
    On pouvait craindre que ce décret permette de restreindre de façon illégitime les droits à la liberté d'association, y compris le droit de constituer des syndicats et d'y adhérer pour la protection des droits des travailleurs. UN وأثار هذا المرسوم قلقاً من أن يؤدي على نحو غير مشروع إلى تقويض حقوق الإنسان المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات، بما في ذلك الحق في تأسيس نقابات والانتساب إليها لحماية حقوق العمال.
    La liberté d'association est un droit fondamental de la personne humaine et les fonctionnaires internationaux ont le droit de constituer des associations, syndicats et autres groupements et d'y adhérer pour pouvoir défendre leurs intérêts. UN وحرية تكوين الرابطات حق أساسي من حقوق الإنسان، ولموظفي الخدمة المدنية الدولية الحق في تشكيل الرابطات والنقابات وسائر الجمعيات تعزيزا لمصالحهم وحمايتها وفي الانضمام إلى مثل تلك الهيئات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus