Assurances vieillesse, invalidité, maladie et décès pour les employés civils du secteur public et des secteurs privé et pétrolier; | UN | تأمين الشيخوخة والعجز والمرض والوفاة للعاملين المدنيين في القطاع الحكومي وفي القطاعين الأهلي والنفطي. |
Assurances vieillesse, invalidité, maladie et décès pour les travailleurs indépendants et assimilés; | UN | تأمين الشيخوخة والعجز والمرض والوفاة للمشتغلين لحسابهم الخاص ومن في حكمهم. |
L'assurance sociale obligatoire comprend les volets maladie, maternité, risques professionnels, invalidité, vieillesse et décès. | UN | ويشمل الضمان الاجتماعي الإلزامي التغطية في حالة المرض، والأمومة، والمخاطر المهنية، والعجز، والشيخوخة، والوفاة. |
Violence entre prisonniers et décès en détention | UN | العنف فيما بين السجناء والوفيات أثناء الاحتجاز |
Violence entre prisonniers et décès en détention | UN | العنف فيما بين السجناء والوفيات أثناء الاحتجاز |
Tant les femmes que les hommes ont souffert des conséquences que le conflit entraîne pour les civils: blessures et décès imputables aux combats, dégradation des conditions de vie résultant de la prolongation du conflit, dégâts causés aux infrastructures et effondrement de la sécurité publique. | UN | ولقد عانت النساء والرجال معاً من أثر النزاع على المدنيين، ومن الإصابات والموت بسبب القتال، وتدهور مستويات المعيشة جراء التعرض للنزاع، وتدمير الهياكل الأساسية، وانهيار الأمن العام. |
Seul un mariage enregistré par l'officier d'état civil sur le registre des naissances, mariages et décès est considéré comme valable. | UN | ولا يُعتبر الزواج صحيحاً إلا إذا كان مُسجلا في السجلات الحكومية للولادة والزواج والوفاة. |
En application des dispositions qu'il comporte, l'Office (Instituto) salvadorien de sécurité sociale assure les risques d'invalidité, vieillesse et décès. | UN | وتغطي مؤسسة الضمان الاجتماعي عن طريق هذا النظام، مخاطر الاصابة بالعجز والشيخوخة والوفاة. |
Au contraire, les complications enregistrées sont entre autres hémorragie, infection, lésion de l'utérus, perforation utérine, salpingite aiguë, tissu fœtal ou placentaire restant dans l'utérus et décès. | UN | بل العكس هو أن المضاعفات الموثقة تشمل النزيف، والتلوث، وتلف عنق الرحم، وانثقاب الرحم، والتهابات منطقة الحوض، وعدم نزول الجنين أو أنسجة المشيمة والوفاة. |
La Loi demande que chaque mariage célébré à Tuvalu soit enregistré en accord avec l'alinéa 27 du texte de loi sur les Naissances, Mariages et décès (État Civil). | UN | ويتعين تسجيل كل زواج يتم في توفالو عملاً بقانون الولادة والوفاة والزواج، القانون رقم 27. |
L'Institut de prévoyance militaire (IPM) octroie des pensions d'invalidité, de survivant et de retraite ainsi que des prestations pour frais funéraires et décès ou invalidité de l'affilié. | UN | فمؤسسة الضمان العسكري تمنح معاشات في حالات العجز والوفاة والتقاعد، وتقدم مساعدات لنفقات الجنازات وتصرف التأمينات لأعضائها في حالات الوفاة أو العجز. |
Conditions de détention et décès en détention | UN | ظروف الاحتجاز والوفاة في الحبس |
Au niveau médical, plus les mères sont jeunes, plus il y a un risque élevé de complications, séquelles et décès lors de la grossesse, à l'accouchement ou après, pour la mère et pour l'enfant. | UN | ومن الجانب الصحي، تتعرض الأمهات الأصغر سناً إلى خطر أكبر للإصابة بمضاعفات الحمل وآثاره اللاحقة والوفاة أثناء الحمل أو الولادة أو ما بعدها، والتي تمس الأم والطفل. |
Conditions de détention et décès en détention | UN | أوضاع الاحتجاز والوفاة في الحبس |
Conditions de détention et décès en détention | UN | أوضاع الاحتجاز والوفاة في الحبس |
Naissances vivantes et décès, par nationalité et par sexe, 1996-1999 | UN | غير مسجل المواليد والوفيات حسب الجنسية والنوع |
de la loi et décès en détention | UN | من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، والوفيات أثناء الاحتجاز |
Mariages, naissances et décès et taux pour 1 000 habitants Descriptions | UN | الزيجات والمواليد والوفيات ومعدلاتها في كل ٠٠٠ ١ من السكان |
Croissance naturelle de la population (naissance et décès) | UN | زيادة السكان الطبيعية، الولادات والوفيات |
C. Arraisonnements et décès en mer. 22 - 34 8 | UN | جيم - الاعتراض والموت في عرض البحر 22-34 10 |
Conditions de vie dans les lieux de privation de liberté et décès en détention | UN | الظروف السائدة في أماكن الحرمان من الحرية وحالات الوفاة رهن الاحتجاز |