"et décidé de le transmettre" - Traduction Français en Arabe

    • وقرر إحالة التقرير
        
    • وقررت أن تحيله
        
    • وقررت إحالته
        
    • وقرر إحالته
        
    • وقررت إحالتها
        
    • وقرر أن يحيل التقرير
        
    • وقرر أن يحيله
        
    Par sa résolution 2012/27, le Conseil a pris acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat (E/2012/65) et décidé de le transmettre à l'Assemblée générale pour qu'elle l'examine à sa soixante-septième session. UN 2 - أحاط المجلس علما في قراره 2012/27 بتقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (E/2012/65) وقرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها السابعة والستين.
    Dans sa décision 2007/249, le Conseil a pris note du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat (E/2007/58) et décidé de le transmettre à l'Assemblée générale pour qu'elle l'examine à sa soixante-deuxième session. UN 10 - في المقرر 2007/249، أحاط المجلس علماً بتقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل(E/2007/58) وقرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الثانية والستين.
    Dans sa décision 2008/239, le Conseil a pris acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat (E/2008/64) et décidé de le transmettre à l'Assemblée générale afin qu'elle l'examine à sa soixante-troisième session. UN 6 - أحاط المجلس علما بموجب مقرره 2008/239 بتقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (E/2008/64)، وقرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الثالثة والستين.
    6. Toujours à sa 49e séance, la Commission a approuvé son programme de travail provisoire, tel que modifié oralement, et décidé de le transmettre à l'Assemblée générale (voir par. 7). UN 6 - وفي الجلسة 49 أيضاً، أقرّت اللجنة برنامج عملها المؤقت للدورة الرابعة والستين بصيغته المصوبة شفويا، وقررت أن تحيله إلى الجمعية العامة (انظر الفقرة 7).
    La SousCommission a examiné le rapport final de son Rapporteur spécial, M. Bossuyt, concernant la notion d'action positive et son application pratique et décidé de le transmettre au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale (CERD). UN وناقشت اللجنة الفرعية التقرير النهائي الذي قدمه مقررها الخاص المعني بمفهوم وممارسات العمل الإيجابي، السيد بوسويت، وقررت إحالته إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    À la même séance, le Conseil a pris note du projet de résolution et décidé de le transmettre à l'Assemblée générale. UN 225 - وفي الجلسة ذاتها، أحاط المجلس علما بمشروع القرار، وقرر إحالته إلى الجمعية العامة.
    Ensuite, le Comité a adopté une recommandation dans laquelle il approuvait le texte du projet de document d'orientation des décisions contenu dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.7/12, et décidé de le transmettre pour examen par la Conférence des Parties. UN 49 - واعتمدت اللجنة بعد ذلك توصية وافقت فيها على نص مشروع وثيقة توجيه قرارات كما ورد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.7/12، وقررت إحالتها إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    Dans sa décision 2007/249, le Conseil a pris note du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat (E/2007/58) et décidé de le transmettre à l'Assemblée générale pour qu'elle l'examine à sa soixante-deuxième session. UN 10 - في المقرر 2007/249، أحاط المجلس علماً بتقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل(E/2007/58) وقرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الثانية والستين.
    Dans sa décision 2008/239, le Conseil a pris acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat (E/2008/64) et décidé de le transmettre à l'Assemblée générale afin qu'elle l'examine à sa soixante-troisième session. UN 6 - أحاط المجلس علما بموجب مقرره 2008/239 بتقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (E/2008/64)، وقرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الثالثة والستين.
    Par sa décision 2005/298, le Conseil a pris note du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat (E/2005/60) et décidé de le transmettre à l'Assemblée générale pour qu'elle l'examine à sa soixantième session. UN في المقرر 2005/298، أحاط المجلس علما بتقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (E/2005/60) وقرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الستين.
    Par sa résolution 2012/27, le Conseil a pris acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat (E/2012/65) et décidé de le transmettre à l'Assemblée générale pour qu'elle l'examine à sa soixante-septième session. UN 2 - أحاط المجلس علما في قراره 2012/27 بتقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (E/2012/65) وقرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها السابعة والستين.
    Dans sa décision 2009/238, le Conseil économique et social a pris note du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat (E/2009/80) et décidé de le transmettre à l'Assemblée générale pour qu'elle l'examine à sa soixante-quatrième session. UN 6 - أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بموجب مقرره 2009/238 بتقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (E/2009/80)، وقرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الرابعة والستين.
    Dans sa décision 2006/233, le Conseil a pris acte du Rapport de la Commission de la population et du développement sur les travaux de sa trente-neuvième session (E/2006/25) et décidé de le transmettre aux participants au Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qui aura lieu pendant la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN 10 - في المقرر 2006/233، أحاط المجلس علما بتقرير لجنة السكان والتنمية عن دورتها التاسعة والثلاثين (E/2006/25) وقرر إحالة التقرير إلى الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، الذي يُعقد أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    À sa 6e séance, le 6 août 2003, le Comité a adopté par consensus le projet de règlement intérieur reproduit à l'annexe II du présent rapport, et décidé de le transmettre à l'Assemblée des États parties pour approbation. UN وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 6 آب/أغسطس 2003، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء نظامها الداخلي الوارد في المرفق الثاني لهذا التقرير، وقررت أن تحيله إلى جمعية الدول الأطراف لاعتماده.
    La Commission a adopté le projet de conclusions concertées et décidé de le transmettre au Conseil économique et social, conformément à sa résolution 2008/29, en tant que contribution à l'examen ministériel annuel et au Forum pour la coopération en matière de développement (voir chap. I, sect. A). UN 96 - واعتمدت اللجنة مشروع الاستنتاجات المتفق عليها وقررت أن تحيله إلى المجلس، وفقا لقرار المجلس 2008/29، كمساهمة في الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي (انظر الفصل الأول، الفرع ألف).
    À sa 47e séance, la Commission a approuvé son programme de travail provisoire pour la soixante-cinquième session, tel qu'il figurait dans le document A/C.3/64/L.64, et décidé de le transmettre à l'Assemblée générale (voir par. 4). UN 3 - واعتمدت اللجنة في جلستها 47 برنامج عملها المؤقت للدورة الخامسة والستين بالصيغة الواردة في الوثيقة A/C.3/64/L.64، وقررت أن تحيله إلى الجمعية العامة (انظر الفقرة 4).
    En ce qui concerne les enquêtes menées au titre de l'article 8 du Protocole facultatif, le Comité a, entre autres, adopté le rapport sur l'enquête no 2011/1 et décidé de le transmettre à l'État partie intéressé. UN 29 - وبخصوص التحقيقات بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري، اعتمدت اللجنة، في جملة أمور، التقرير المتعلق بالتحقيق رقم 2011/1، وقررت إحالته إلى الدولة الطرف المعنية.
    Dans cette même décision, le Comité a également finalisé le texte du document d'orientation des décisions, qui est reproduit dans le document UNEP/FAO/RC/COP.6/11/Add.1, et décidé de le transmettre, accompagné du tableau récapitulatif des observations y relatives, qui est reproduit dans le document UNEP/FAO/RC/COP.6/11/Add.2, à la Conférence des Parties, pour examen. UN وفي مقرر لجنة استعراض المواد الكيميائية - 8/7، أعدت اللجنة أيضاً الصيغة النهائية لنص مشروع وثيقة توجيه القرارات، على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/11/Add.1، وقررت إحالته مصحوباً بجدول موجز التعليقات ذي الصلة الوارد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/11/Add.2 إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه.
    À la même séance, le Conseil a pris note du projet de résolution et décidé de le transmettre à l'Assemblée générale. UN 255 - وفي الجلسة ذاتها، أحاط المجلس علما بمشروع القرار، وقرر إحالته إلى الجمعية العامة.
    À sa 43e séance plénière, le 28 juillet 2006, le Conseil économique et social a pris acte du projet de résolution et décidé de le transmettre à l'Assemblée générale (décision 2006/256). UN 2 - وأحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما، في جلسته العامة الثالثة والأربعين المعقودة في 28 تموز/يوليه 2006، بمشروع القرار وقرر إحالته إلى الجمعية العامة (المقرر 2006/256).
    4. A sa cinquième session, le Comité provisoire d'étude des produits chimiques a finalisé le projet de document d'orientation des décisions et décidé de le transmettre au Comité de négociation intergouvernemental, accompagné de la recommandation d'application de la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause au plomb tétraéthyle et au plomb tétraméthyle. UN 4 - وفي دورتها الخامسة، وضعت اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية الصيغة النهائية لمشروع وثيقة توجيه القرارات وقررت إحالتها إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية مشفوعة بالتوصية بشأن إدراج الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Par sa résolution 2014/30, le Conseil a pris acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat (E/2014/64) et décidé de le transmettre à l'Assemblée générale pour qu'elle l'examine à sa soixante-neuvième session. UN 1 - أحاط المجلس علما في قراره 2014/30 بتقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (E/2014/64) وقرر أن يحيل التقرير إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها التاسعة والستين.
    Dans sa décision 2013/237, le Conseil a pris note du rapport de la Commission de la population et du développement sur les travaux de sa quarante-sixième session et décidé de le transmettre au deuxième Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur les migrations internationales et le développement. UN 4 - في المقرر 2013/237، أحاط المجلس علما بتقرير لجنة السكان والتنمية عن دورتها السادسة والأربعين، وقرر أن يحيله إلى الحوار الرفيع المستوى الثاني للجمعية العامة بشأن الهجرة الدولية والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus