Pris note des rapports de l'Administrateur du PNUD (DP/2002/7) et du Directeur exécutif du FNUAP (DP/FPA/2002/1) au Conseil économique et social et décidé de les transmettre au Conseil, avec les observations formulées à ce sujet; | UN | أحاط علما بالتقريرين المقدمين من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2002/7) والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2002/1) إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ووافق على إحالتهما إلى المجلس مشفوعين بتعليقات عليهما؛ |
Pris note des rapports de l'Administrateur du PNUD (DP/2002/7) et du Directeur exécutif du FNUAP (DP/FPA/2002/1) au Conseil économique et social et décidé de les transmettre au Conseil, avec les observations formulées à ce sujet; | UN | أحاط علما بالتقريرين المقدمين من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2002/7) والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2002/1) إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ووافق على إحالتهما إلى المجلس مشفوعين بتعليقات عليهما؛ |
Pris note des rapports de l'Administrateur du PNUD (DP/2002/7) et du Directeur exécutif du FNUAP (DP/FPA/2002/1) au Conseil économique et social et décidé de les transmettre au Conseil, avec les observations formulées à ce sujet; | UN | أحاط علما بتقريري مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي DP/2002/7)) والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2002/1) المقدمين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ووافق على إحالتهما إلى المجلس مشفوعين بما أبدي من تعليقات بشأنهما؛ |
Le 7 juin 2010, les juges ont entériné ces recommandations et décidé de les mettre en œuvre dans le cadre des procès en cours. | UN | وفي 7 حزيران/يونيه 2010 اعتمد القضاة هذه التوصيات وقرروا إدماجها في الإجراءات الجارية. |
50. Le Groupe d'experts a adopté les directives révisées et décidé de les transmettre à la Conférence des Parties pour examen à sa première réunion. | UN | 49 - اعتمد فريق الخبراء المبادئ التوجيهية المنقحة وقرر إحالتها إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها في اجتماعه الأول. |
Pris acte des rapports de l'Administrateur (DP/1997/15) et du Directeur exécutif (DP/FPA/1997/10, Part V) au Conseil économique et social et décidé de les transmettre au Conseil, avec les observations formulées à ce sujet; | UN | أحاط علما بالتقريرين المقدمين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من مدير البرنامج (DP/1997/15) والمدير التنفيذي )DP/FPA/1997/10، Part V( ووافق على إحالتهما إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع التعليقات التي أبديت عليهما؛ |
Pris acte des rapports de l'Administrateur (DP/1997/15) et du Directeur exécutif (DP/FPA/1997/10, Part V) au Conseil économique et social et décidé de les transmettre au Conseil, avec les observations formulées à ce sujet; | UN | أحاط علما بالتقريرين المقدمين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من مدير البرنامج (DP/1997/15) والمدير التنفيذي )DP/FPA/1997/10، Part V( ووافق على إحالتهما إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع التعليقات التي أبديت عليهما؛ |
Pris acte des rapports de l'Administrateur (DP/1997/15) et du Directeur exécutif (DP/FPA/1997/10, Part V) au Conseil économique et social et décidé de les transmettre au Conseil, avec les observations formulées à ce sujet; | UN | أحاط علما بالتقريرين المقدمين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من مدير البرنامج (DP/1997/15) والمدير التنفيذي )DP/FPA/1997/10، Part V( ووافق على إحالتهما إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع التعليقات التي أبديت عليهما؛ |
Pris note des rapports de l'Administrateur du PNUD (DP/2001/6) et du Directeur exécutif du FNUAP (DP/FPA/2001/1) au Conseil économique et social et décidé de les transmettre au Conseil, avec les observations formulées à ce sujet; Point 6 | UN | أحاط علما بتقريري مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي DP/2000/6)) والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2001/1) إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ووافق على إحالتهما إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى جانب التعليقات المدلى بها بشأنهما؛ |
Pris note des rapports de l'administrateur du PNUD (DP/2001/6) et du Directeur exécutif du FNUAP (DP/FPA/2001/1) au Conseil économique et social et décidé de les transmettre au Conseil, avec les observations formulées à ce sujet; | UN | أحاط علما بتقريري مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي DP/2001/6)) والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2001/1) إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ووافق على إحالتهما إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى جانب التعليقات المدلى بها بشأنهما؛ |
Pris acte des rapports de l'Administrateur (DP/1997/15) et du Directeur exécutif (DP/FPA/1997/10, Part V) au Conseil économique et social et décidé de les transmettre au Conseil, avec les observations formulées à ce sujet; | UN | أحاط علما بالتقريرين المقدمين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من مدير البرنامج (DP/1997/15) والمدير التنفيذي )DP/FPA/1997/10، Part V( ووافق على إحالتهما إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع التعليقات التي أبديت عليهما؛ |
Pris note des rapports de l'Administrateur du PNUD (DP/2003/5) et du Directeur exécutif du FNUAP (DP/FPA/2003/2) au Conseil économique et social et décidé de les transmettre au Conseil, accompagnés d'observations. | UN | أحاط علما بتقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2003/5) وتقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2003/2) المقدمة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ووافق على إحالتهما إلى المجلس مشفوعين بالتعليقات عليهما. |
Pris note des rapports de l'Administrateur du PNUD (DP/2003/5) et du Directeur exécutif du FNUAP (DP/FPA/2003/2) au Conseil économique et social et décidé de les transmettre au Conseil, accompagnés d'observations. | UN | أحاط علما بتقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2003/5) وتقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2003/2) المقدمة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ووافق على إحالتهما إلى المجلس مشفوعين بالتعليقات عليهما. |
Le 7 juin 2010, les juges ont entériné ces recommandations et décidé de les mettre en œuvre dans le cadre des procès en cours, ce qu'ils ont continué de faire durant la période considérée. | UN | وفي 7 حزيران/يونيه 2010، اعتمد القضاة تلك التوصيات وقرروا إدراجها في الإجراءات الجارية. وخلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، واصل القضاة تنفيذ توصيات الفريق العامل فيما يقومون به من إجراءات. |
Le 7 juin 2010, les juges ont entériné ces recommandations et décidé de les mettre en œuvre dans le cadre des procès en cours. | UN | وفي 7 حزيران/يونيه 2010، اعتمد القضاة هذه التوصيات وقرروا إدماجها في الإجراءات الجارية. |
34. À la même séance, le Conseil a pris acte de ces rapports et décidé de les communiquer à l'Assemblée générale pour qu'elle en poursuive l'examen à la reprise de sa cinquantième session. | UN | ٤٣ - وفي الجلسة نفسها، أحاط المجلس علما بالتقريرين وقرر إحالتهما الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة لمواصلة النظر فيهما. |
33. À la même séance, le Conseil a pris acte de ces rapports et décidé de les communiquer à l'Assemblée générale pour qu'elle en poursuive l'examen à la reprise de sa cinquantième session. | UN | ٣٣ - وفي الجلسة نفسها، أحاط المجلس علما بالتقريرين وقرر إحالتهما الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة لمواصلة النظر فيهما. |