"et décide de poursuivre" - Traduction Français en Arabe

    • وتقرر مواصلة
        
    • وتقرر أن تواصل
        
    21. Prie le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa cinquante-huitième session, un rapport sur les activités liées à son mandat et décide de poursuivre l''examen de cette question à ladite session. UN تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً يتناول الأنشطة المتصلة بولايته، وتقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في الدورة المذكورة.
    15. Prie le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa cinquanteseptième session, un rapport sur les activités liées à son mandat et décide de poursuivre l'examen de cette question à ladite session. UN 15- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين تقريراً يتناول الأنشطة المتصلة بولايته، وتقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في تلك الدورة.
    10. Prie le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa cinquante—cinquième session, un rapport sur les activités liées à son mandat et décide de poursuivre l'examen de cette question à ladite session. UN ٣١- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً يتناول اﻷنشطة المتصلة بولايته، وتقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في تلك الدورة.
    25. Prie le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, un rapport sur les activités liées à son mandat, et décide de poursuivre l'examen de cette question à ladite session. UN 25- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يتناول الأنشطة المتصلة بولايته، وتقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في تلك الدورة.
    L'Assemblée générale se félicite de voir que la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, en l'an 2000, a été désignée Assemblée du millénaire et décide de poursuivre à sa cinquante-troisième session l'examen des propositions du Secrétaire général. UN ترحب الجمعية العامة بإطلاق اسم جمعية اﻷلفية على الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠. وتقرر أن تواصل النظر في مقترحات اﻷمين العام في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    25. Prie le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, un rapport sur les activités liées à son mandat, et décide de poursuivre l'examen de cette question à ladite session. UN 25- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يتناول الأنشطة المتصلة بولايته، وتقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في تلك الدورة.
    10. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa soixante-septième session, un rapport rendant compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la présente résolution, et décide de poursuivre l'examen de la question à sa soixante-septième session. > > UN " 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، وتقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها السابعة والستين " .
    12. Prie le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa soixante et unième session, un rapport sur les activités liées à son mandat et décide de poursuivre l'examen de cette question à ladite session. UN 12- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين تقريراً يتناول الأنشطة المتصلة بولايته، وتقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في تلك الدورة.
    18. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur l'application de la présente résolution à sa soixante-troisième session et décide de poursuivre l'examen de la question au titre de la question intitulée " Promotion et protection des droits de l'homme " . > > UN " 18 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار في دورتها الثالثة والستين وتقرر مواصلة دراسة المسألة في إطار البند المعنون ' تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها`. "
    Le Quatuor attend avec intérêt les consultations à venir avec les Ministres des affaires étrangères de la Jordanie, de l'Égypte, de l'Arabie saoudite, et d'autres partenaires régionaux, et décide de poursuivre des consultations régulières sur la situation au Moyen-Orient au niveau des hauts responsables. UN وتتطلع المجموعة الرباعية إلى المشاورات المقبلة مع وزراء خارجية الأردن ومصر والمملكة العربية السعودية وغيرهم من الشركاء الإقليميين وتقرر مواصلة المشاورات العادية بشأن الحالة في الشرق الأوسط على مستوى كبار المسؤولين.
    3. Prend note de la recommandation formulée par la Commission du droit international au paragraphe 42 de son rapport sur les travaux de sa soixante-sixième session1 et décide de poursuivre l'examen de cette recommandation à sa soixante-douzième session; UN ٣ - تحيط علما بتوصية لجنة القانون الدولي الواردة في الفقرة 42 من تقريرها عن أعمال دورتها السادسة والستين()، وتقرر مواصلة النظر في هذه التوصية في الدورة الثانية والسبعين للجمعية العامة؛
    3. Prend note de la recommandation formulée par la Commission du droit international au paragraphe 42 de son rapport sur les travaux de sa soixante-sixième session1 et décide de poursuivre l'examen de cette recommandation à sa soixante-douzième session; UN ٣ - تحيط علما بتوصية لجنة القانون الدولي، الواردة في الفقرة 42 من تقريرها عن أعمال دورتها السادسة والستين(1)، وتقرر مواصلة النظر في هذه التوصية في الدورة الثانية والسبعين للجمعية العامة؛
    12. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur l'application de la présente résolution à sa soixante-deuxième session et décide de poursuivre l'examen de la question au titre du point intitulé " Questions relatives aux droits de l'homme " . > > UN " 12 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار في دورتها الثانية والستين وتقرر مواصلة دراسة المسألة في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " .
    15. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur l'application de la présente résolution à sa soixante-deuxième session et décide de poursuivre l'examen de la question au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Promotion et protection des droits de l'homme > > . UN 15 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار في دورتها الثانية والستين وتقرر مواصلة دراسة المسألة في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " .
    15. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur l'application de la présente résolution à sa soixante-deuxième session et décide de poursuivre l'examen de la question au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > . UN 15 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار في دورتها الثانية والستين وتقرر مواصلة دراسة المسألة في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " .
    19. Prie le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa soixantième session, un rapport sur les activités liées à son mandat, y compris la question de la sécurité et de la protection des professionnels des médias, et décide de poursuivre l'examen de cette question à ladite session. UN 19- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الستين تقريراً يتناول الأنشطة المتصلة بولايته، بما فيها مسألة أمن وحماية المهنيين في وسائط الإعلام، وتقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في تلك الدورة.
    Par conséquent, la Commission a décidé de recommander, au paragraphe 7 de son rapport publié sous la cote A/57/651, un projet de résolution par lequel l'Assemblée générale approuve le projet de calendrier révisé des conférences pour 2003 et décide de poursuivre l'examen de ces points de l'ordre du jour à la première séance de la reprise de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. UN وبناء على ذلك، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة، في الفقرة 7 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/57/651، باعتماد مشروع قرار توافق فيه على الصيغة المنقحة لجدول مؤتمرات عام 2003، وتقرر مواصلة النظر في بنود جدول الأعمال هذه في أول جلسة مستأنفة لدورة الجمعية العامة السابعة والخمسين.
    L'Assemblée générale sait gré au Secrétaire général d'avoir proposé une " limitation dans le temps des nouvelles initiatives " (clauses-couperets) (document A/52/851) et décide de poursuivre, à sa cinquante-troisième session, l'examen de la note du Secrétaire général en vue de parvenir à des décisions concertées sur la proposition et sur les modalités de son éventuelle mise en application. UN ترحب الجمعية العامة بالجهود التي بذلها اﻷمين العام باقتراحه " اﻵجال المحددة للمبادرات الجديدة " ، الوثيقة A/52/851، وتقرر مواصلة النظر في مذكرة اﻷمين العام في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، بغية التوصل إلى قرارات متفق عليها بشأن المقترح فضلا عن طرائق تنفيذه المحتمل.
    L'Assemblée générale sait gré au Secrétaire général d'avoir proposé une " limitation dans le temps des nouvelles initiatives " (document A/52/851) et décide de poursuivre durant sa cinquante-deuxième session l'examen de la note du Secrétaire général. UN ترحب الجمعية العامة بالجهود التي بذلها اﻷمين العام باقتراحه " اﻵجال المحددة للمبادرات الجديدة " )الوثيقة A/52/851( وتقرر مواصلة النظر في مذكرة اﻷمين العام خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    4. Prie le Secrétaire général d’apporter toute l’assistance voulue au Rapporteur spécial pour qu’il puisse s’acquitter de son mandat, et décide de poursuivre à sa cinquante-cinquième session l’examen de la situation des droits de l’homme en Iraq au titre du point intitulé «Questions relatives aux droits de l’homme», compte tenu des compléments d’information que pourra lui apporter la Commission des droits de l’homme. UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم للمقرر الخاص كل ما يلزم من المساعدة في الاضطلاع بولايته، وتقرر أن تواصل النظر في حالة حقوق اﻹنسان في العراق في دورتها الخامسة والخمسين في إطار البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " ، على ضوء العناصر اﻹضافية التي تقدمها لجنة حقوق اﻹنسان.
    L'Assemblée générale se félicite que le Secrétaire général ait proposé de désigner sa cinquante-cinquième session, qui se tiendra en l'an 2000, Assemblée du millénaire et décide de poursuivre à sa cinquante-troisième session l'examen de la note du Secrétaire général publiée sous la cote A/52/850. UN ترحب الجمعية العامة باقتراح اﻷمين العام إطلاق اسم جمعية اﻷلفية على الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة في عام ٠٠٠٢. وتقرر أن تواصل النظر في مذكرة اﻷمين العام الواردة في الوثيقة A/52/850 في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus