Résolutions et décisions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | قرارات ومقررات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Résolutions et décisions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | قرارات ومقررات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Cela serait important si, par exemple, nous étions sur le point d'examiner l'application des recommandations et décisions de la Commission. | UN | وأعتقد أن ذلك سيكون مهما، لاسيما إذا أردنا أن نستعرض تنفيذ توصيات وقرارات اللجنة. |
Assurer une exécution effective des recommandations et décisions de la Commission suprême et superviser leur application | UN | لتحقيق فاعلية أداء توصيات وقرارات اللجنة العليا والإشراف على تنفيذها. |
Pour des raisons de commodité, une liste des résolutions et décisions de la Commission et des déclarations du Président a été insérée au début du rapport. | UN | وتسهيلا على القرّاء، أدرجت في بداية التقرير قائمة بقرارات ومقررات اللجنة وببيانات الرئيس. |
Il convient de respecter leur choix, et de tenir compte de la situation réelle dans les résolutions et décisions de la Commission. | UN | وينبغي احترام اختيارها كما ينبغي إظهار الحالة الحقيقية في قرارات اللجنة ومقرراتها. |
Rappelant également toutes ses résolutions sur la question et les résolutions du Conseil de sécurité, ainsi que les déclarations du Président du Conseil, les décisions du Conseil économique et social, les résolutions et décisions de la Commission des droits de l'homme et les résolutions de la Commission de la condition de la femme, | UN | وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها ذات الصلة، وكذلك إلى قرارات مجلس الأمن وبيانات رئيسه وإلى مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإلى قرارات ومقررات لجنة حقوق الإنسان، وإلى قرارات لجنة وضع المرأة، |
Résolutions et décisions de la Commission de la population et du développement | UN | قرارات ومقررات لجنة السكان والتنمية |
Ce programme fondé sur les recommandations et décisions de la Commission des droits de l'homme, devra être mis en œuvre par l'ensemble du système des Nations Unies, sous l'égide de la Commission qui assurera la coordination des activités par l'intermédiaire du Représentant spécial ou d'une manière analogue. | UN | وسيستند هذا الاتفاق إلى توصيات ومقررات لجنة حقوق الإنسان، ويجب أن تنفذه منظومة الأمم المتحدة ككل، بالتنسيق مع اللجنة وتحت إشرافها، من خلال ممثلها الخاص أو آلية أخرى مماثلة. |
Rappelant aussi toutes ses résolutions sur la question ainsi que les résolutions du Conseil de sécurité et les déclarations de son Président, les décisions du Conseil économique et social et les résolutions et décisions de la Commission des droits de l’homme, | UN | وإذ تذكر أيضا بجميع قراراتها ذات الصلة، وكذلك بقرارات مجلس اﻷمن وبياناته الرئاسية وبمقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبقرارات ومقررات لجنة حقوق اﻹنسان، |
Résolutions et décisions de la Commission de la population et du développement | UN | قرارات ومقررات لجنة السكان والتنمية |
Rappelant également toutes les résolutions pertinentes qu'elle a adoptées, celles du Conseil de sécurité et les déclarations de son président, ainsi que les décisions du Conseil économique et social, les résolutions et décisions de la Commission des droits de l'homme et les résolutions de la Commission de la condition de la femme, | UN | وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها ذات الصلة، وكذلك إلى قرارات مجلس الأمن وبياناته الرئاسية وإلى مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإلى قرارات ومقررات لجنة حقوق الإنسان، وإلى قرارات لجنة وضع المرأة، |
En Bosnie-Herzégovine, les recommandations et décisions de la Commission nationale des droits de l’homme et des médiateurs de la Fédération sont souvent rejetées ou ignorées par les politiciens. | UN | وفي البوسنة والهرسك يرفض السياسيون أو يتجاهلون في كثير من اﻷحيان توصيات وقرارات اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان وديوان المظالم في الاتحاد. |
44. En conclusion, le Président du Comité espère que les débats et décisions de la Commission faciliteront l'examen de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts auquel le Comité procédera en 1995. | UN | ٤٤ - وأعرب رئيس اللجنة في ختام كلمته عن أمله في أن تعمل مناقشات وقرارات اللجنة على تيسير استعراض منهجية وضع جدول اﻷنصبة المقررة الذي ستنفذه اللجنة في عام ١٩٩٥. |
Conclusions et décisions de la Commission | UN | استنتاجات وقرارات اللجنة |
Il est fondé sur les délibérations et décisions de la Commission à cette session8, à laquelle la Loi type a été adoptée, ainsi que sur les considérations du Groupe de travail sur le commerce électronique, qui a mené les travaux préparatoires. | UN | ويستند الدليل الى مداولات ومقررات اللجنة في تلك الدورة، التي اعتمدت فيها القانون النموذجي، وكذلك الى آراء الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية، الذي اضطلع بالأعمال التحضيرية. |
c) Autres aspects des recommandations et décisions de la Commission de statistique touchant le renforcement de la coopération internationale en matière de statistique. | UN | )ج( الجوانب اﻷخرى لتوصيات ومقررات اللجنة الاحصائية بشأن تعزيز التعاون الاحصائي الدولي. |
28. L'annexe III contient des états estimatifs des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme des résolutions et décisions de la Commission, établis conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social. | UN | ٨٢- ويتضمن المرفق الثالث تقديرات لﻵثار المترتبة على قرارات ومقررات اللجنة من حيث النواحي اﻹدارية والميزانية البرنامجية، أعدت وفقا للمادة ٢٨ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي. |
3/ On trouvera à l’annexe III un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget—programme des résolutions et décisions de la Commission. | UN | )٣( يرد في المرفق الثالث تقدير لﻵثار المترتبة على قرارات اللجنة ومقرراتها من حيث النواحي اﻹدارية والميزانية البرنامجية. |
2/ On trouvera à l'annexe III un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme des résolutions et décisions de la Commission. | UN | )٢( يرد في المرفق الثالث تقدير لﻵثار المترتبة على قرارات اللجنة ومقرراتها من حيث النواحي اﻹدارية والميزانية البرنامجية. |
Rappelant également toutes les résolutions pertinentes qu'elle a adoptées, celles du Conseil de sécurité et les déclarations de son président, ainsi que les décisions du Conseil économique et social, les résolutions et décisions de la Commission des droits de l'homme et les résolutions de la Commission de la condition de la femme, | UN | وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها ذات الصلة، وكذلك إلى قرارات مجلس الأمن وبياناته الرئاسية، ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقرارات ومقررات لجنة حقوق الإنسان، وقرارات لجنة وضع المرأة، |
Il tient compte également des résolutions et décisions de la Commission de la population et du développement et des résolutions pertinentes de l'Assemblée et du Conseil économique et social sur la question. | UN | ويستجيب برنامج العمل أيضا للقرارات والمقررات التي اتخذتها لجنة السكان والتنمية، فضلا عن القرارات ذات الصلة للجمعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |