"et démocratie" - Traduction Français en Arabe

    • والديمقراطية
        
    • مع الديمقراطية
        
    • ومثالا حيا للديمقراطية
        
    En 1795, Emmanuel Kant rappelait déjà ce lien étroit qui existe entre paix et démocratie : UN ولقد قال عمانوئيل كنت، منذ ١٧٩٥، مؤكدا الصلة القوية بين السلام والديمقراطية بقوله:
    Et elle met un terme à la question de savoir si islam et démocratie sont compatibles. UN وهي أنهت الجدل بشأن ما إذا كان بإمكان الإسلام والديمقراطية أن يلتقيا أبدا.
    Citoyens et démocratie Seules la liberté et la démocratie permettront de mettre fin au terrorisme. UN إن شوكة الإرهاب لن يكسرها في الأخير سوى نظام قوامه الحرية والديمقراطية.
    Progrès et démocratie vont de concert. UN فالتقدم والديمقراطية يسيران جنباً إلى جنب.
    Et c'est maintenant prouvé : l'argument qui veut qu'islam et démocratie sont incompatibles est inepte et condescendant. UN أما الحجة التي تُساق ومفادها أن الإسلام والديمقراطية لا يمكن أن يتحدا ثبت أنها حجة غبية وسطحية.
    Le Costa Rica croit en l'autodétermination des peuples et pense qu'il existe un lien direct entre souveraineté et démocratie. UN وأعرب عن إيمان كوستاريكا بحق الشعوب في تقرير المصير وبالعلاقة المباشرة بين السيادة والديمقراطية.
    Nous réaffirmons également l'interdépendance entre paix, développement, droits de l'homme et démocratie. UN ونؤكد من جديد أيضا ترابط السلام، والتنمية، وحقوق الإنسان والديمقراطية.
    La première Conférence internationale des démocraties nouvellement restaurées, qui s'est tenue aux Philippines en 1988, a encouragé de nombreux pays du monde à rechercher à réaliser les aspirations de leur peuple en matière de liberté, justice et démocratie. UN وقد شجع المؤتمر الدولي اﻷول للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الذي عقد في الفلبين في سنة ١٩٨٨، العديد من بلدان العالم على أن تكافح من أجل تحقيق تطلعات شعوبها نحو الحرية، والعدالة والديمقراطية.
    Développement agricole et démocratie en milieu rural au Cambodge UN رابطة التنمية الزراعية والديمقراطية الريفية في كمبوديا
    ADMINISTRATION DE LA JUSTICE, ÉTAT DE DROIT et démocratie UN إقامة العدل، وسيادة القانون، والديمقراطية
    Membre du Conseil de direction de l'Institut Liberté et démocratie. UN عضو مجلس إدارة معهد الحرية والديمقراطية.
    Participation au développement et démocratie UN المشاركة في التنمية والديمقراطية
    POINT 3 DE L'ORDRE DU JOUR: ADMINISTRATION DE LA JUSTICE, ÉTAT DE DROIT et démocratie UN البند 3 من جدول الأعمال: إقامة العدل، وسيادة القانون والديمقراطية
    Budgétisation participative, gouvernance urbaine et démocratie UN إعداد الميزانيات التشاركية، الإدارة الحضرية والديمقراطية
    POINT 3 DE L'ORDRE DU JOUR: ADMINISTRATION DE LA JUSTICE, ÉTAT DE DROIT et démocratie UN البند 3 من جدول الأعمال: إقامة العدل وسيادة القانون والديمقراطية
    :: Antagonisme entre stabilité et démocratie - La stabilité et la démocratie sont parfois antagoniques. UN :: بعض حالات التوتر بين زيادة الاستقرار والديمقراطية: هناك في بعض الأحيان تعارض بين الاستقرار والديمقراطية.
    La corrélation entre développement et démocratie est plus complexe. UN كما أن العلاقة بين التنمية والديمقراطية أكثر تعقيدا.
    2. Action bénévole et démocratie locale : partenariat pour un avenir meilleur dans UN العمل التطوعي والديمقراطية المحلية: شراكة من أجل مستقبل حضري أفضل
    2. Action bénévole et démocratie locale : partenariat pour un avenir meilleur dans les villes UN ٢ - العمل التطوعي والديمقراطية المحلية: شراكة من أجل مستقبل حضري أفضل
    A. Paix, sécurité et démocratie 8 4 UN النتائج والتوصيات السلام واﻷمن والديمقراطية
    Eltsine visait le même but. Mais il se distingue d’eux tous par le trait suivant : il comprenait qu’empire et démocratie étaient incompatibles, et il était donc prêt à abandonner l’Union soviétique afin de construire un ordre démocratique national. News-Commentary كان يلتسين يسعى إلى تحقيق نفس الغاية. إلا أنه وقف بعيداً عنها وقد أدرك أن الإمبراطورية لا تتفق مع الديمقراطية. وعلى هذا فقد كان مستعداً للتخلي عن الاتحاد السوفييتي في سبيل محاولة بناء النظام الديمقراطي في الداخل.
    Pays épris de paix et démocratie dynamique et adhérant sans réserve aux idéaux de l'ONU pour ce qui est de la paix et de la sécurité, des droits de l'homme et du développement durable, Taiwan souhaite s'acquitter de ces obligations solennelles. UN وتايوان، بوصفها بلدا محبا للسلام، ومثالا حيا للديمقراطية تمتلك الإرادة لتنفيذ هذه الالتزامات الجادة، لأنها تلتزم بشكل غير مشروط بمُثُل الأمم المتحدة في ما يخص السلم والأمن الدوليين، واحترام حقوق الإنسان والتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus