Diversification des orientations professionnelles et développement des ressources humaines féminines | UN | تنويع المسارات الوظيفية وتنمية الموارد البشرية للمرأة0 |
Ses membres constituent un réseau extrêmement diversifié d'organisations de gestion et développement des ressources humaines à l'échelle mondiale. | UN | ويشكل أعضاؤه شبكة متنوعة للغاية من منظمات إدارة وتنمية الموارد البشرية على الصعيد العالمي. |
Dans le but de partager les enseignements tirés de notre propre expérience en matière de développement, nous nous sommes efforcés d'aider d'autres pays en développement à appliquer deux éléments clefs de notre propre croissance : renforcement des capacités et développement des ressources humaines. | UN | وفي سعينا نحو تشاطر الدروس التـــي تعلمناها من تجاربنا الانمائية، عملنا على مساعدة البلدان النامية اﻷخرى في تطبيق عنصرين أساسيين من عناصر نمونا: بناء القدرات، وتنمية الموارد البشرية. |
S'agissant de la politique de planification et développement des ressources humaines, la Commission a noté que, d'après le rapport du Gouvernement, des études ont été menées et qu'un projet de politique devait être soumis au Cabinet des ministres à la fin de l'année 2010. | UN | وفيما يتعلق بسياسة تخطيط وتنمية الموارد البشرية، لاحظت اللجنة من تقرير الحكومة أنه تم إجراء بحث ومن المقرر تقديم مشروع السياسة إلى مجلس الوزراء بحلول نهاية عام 2010. |
Infrastructures, institutions et développement des ressources humaines pour la promotion du savoir, de la technologie et de l'innovation : M. José Luis Machinea, Secrétaire exécutif, Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | الهياكل الأساسية والمؤسسات وتطوير الموارد البشرية من أجل تعزيز المعرفة والتكنولوجيا والابتكار: السيد خوسيه لويس ماشينيا، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Priorités nationales : a) bonne gouvernance: b) construction des capacités et développement des ressources humaines; et c) développement et emploi du secteur privé | UN | الأولويات الوطنية: (أ) الحوكمة الرشيدة؛ و (ب) بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية؛ و (ج) تنمية القطاع الخاص والعمالة |
Elle prévoit aussi l'adoption de stratégies économiques visant à permettre aux technologies d'opérer des changements positifs dans les domaines économique, social et politique ainsi qu'à renforcer la coopération des pays dans divers domaines : enseignement, formation et développement des ressources humaines. | UN | وتسعى المبادرة إلى اعتماد استراتيجيات اقتصادية لتمكين التكنولوجيا من إحداث تغييرات إيجابية وإدخال نمط جديد من التفكير في المجالات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية المتنوعة، كما تسعى المبادرة إلى تفعيل التعاون بين الدول في حقول التعليم والتدريب وتنمية الموارد البشرية. |
1.176 Renforcement des capacités et développement des ressources humaines en Jordanie et en République arabe syrienne grâce à l'élargissement du programme de formation sur le tas déjà en place en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. | UN | 1-176 زيادة أنشطة بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية في الأردن والجمهورية العربية السورية من خلال التوسع في برنامج التدريب الداخلي الذي طور في الضفة الغربية وقطاع غزة في المجالين سالفي الذكر. |
Infrastructures, institutions et développement des ressources humaines pour la promotion du savoir, de la technologie et de l'innovation : M. José Luis Machinea, Secrétaire exécutif, Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | الهياكل الأساسية والمؤسسات وتنمية الموارد البشرية من أجل تعزيز المعرفة والتكنولوجيا والابتكار: السيد خوسيه لويس ماشينيا، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
C. Éducation et développement des ressources humaines 68 - 73 13 | UN | جيم - التعليم وتنمية الموارد البشرية 68-73 15 |
h) Exploration et développement des ressources pétrolières et minérales au large (y compris des agrégats); | UN | (ح) استكشاف وتنمية الموارد النفطية والمعدنية الساحلية (بما في ذلك التجمُّعات منها)؛ |
3. Formation et développement des ressources | UN | ٣ - التدريب وتنمية الموارد البشرية |
C. Éducation et développement des ressources humaines | UN | جيم - التعليم وتنمية الموارد البشرية |
Création d'unités responsables des politiques concernant les femmes dans six ministères (Justice, Administration et intérieur, Travail, Éducation et développement des ressources humaines, Santé et protection sociale, Agriculture et pêche) | UN | وحدات السياسات المتعلقة بالمرأة في 6 وزارات (العدل، الشؤون الإدارية والداخلية، العمل، التعليم وتنمية الموارد البشرية، الصحة والرعاية الاجتماعية، الزراعة وصيد الأسماك) |
Un autre projet, " Chance 2000 " , sélectionné dans le cadre de l'initiative " Emploi et développement des ressources humaines " de la Commission de l'Union européenne, promu par la " Initiativ Rem Schaffen " " Initiative re-travailler " . | UN | ويستهدف مشروع آخر، " فرصة ٢٠٠٠ " ، الذي اختير في إطار مبادرة " العمالة وتنمية الموارد البشرية " للجنة الاتحاد اﻷوروبي، التي تعززت ﺑ " مبادرة معاودة العمـــل " )٧٢١)٧٢١( " مبادرة معاودة العمل " . |
Il aborde les principaux domaines d'activité de l'Institut, à savoir: a) direction exécutive et administration; b) recherche et élaboration des politiques; c) formation et développement des ressources humaines; d) information et documentation; e) services consultatifs aux États; f) coopération internationale et activités communes. | UN | ويركّز التقرير على الأنشطة الرئيسية للمعهد، وهي: (أ) التوجيه العام والإدارة؛ (ب) إعداد البحوث وصوغ السياسات؛ (ج) التدريب وتنمية الموارد البشرية؛ (د) المعلومات والوثائق؛ (ﻫ) تقديم الخدمات الاستشارية للحكومات؛ (و) التعاون الدولي والأنشطة المشتركة. |
Les cahiers des charges pour l'assistance technique ont été mis au point pour la Banque mondiale : réforme de l'assurance médicale et du financement de la protection de la santé, développement d'un système d'information sur la santé : santé publique et développement des ressources humaines (professionnelles) au sein du système de protection de la santé. | UN | 462 - وأُعدت اختصاصات المساعدات التقنية التي يقدمها البنك الدولي في المجالات التالية: إصلاح نظام التأمين الصحي وتمويل الرعاية الصحية وتطوير نظام المعلومات الصحية والصحة العامة وتنمية الموارد البشرية (المهنية) في نظام الرعاية الصحية. |
Infrastructures, institutions et développement des ressources humaines pour la promotion du savoir, de la technologie et de l'innovation : M. José Luis Machinea, Secrétaire exécutif, Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | الهياكل الأساسية والمؤسسات وتطوير الموارد البشرية من أجل تعزيز المعرفة والتكنولوجيا والابتكار: السيد خوسيه لويس ماشينيا، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Le Guatemala a indiqué que sa Cour suprême avait établi un plan stratégique sur cinq ans (2011-2015), dont les programmes sont axés sur les bases suivantes : renforcement des institutions, amélioration des services et développement des ressources humaines, efficacité de l'administration, et amélioration de l'approbation et de la confiance de la population à l'égard du système judiciaire. | UN | 44 - وأفادت غواتيمالا بأن محكمتها العليا وضعت خطة استراتيجية تمتد على خمس سنوات للفترة 2011-2015 وتشتمل على الركائز البرنامجية الرئيسية التالية: تعزيز المؤسسات؛ وتحسين الخدمات وتطوير الموارد البشرية؛ وكفالة إدارة تتسم بالكفاءة؛ وزيادة تأييد السكان للقضاء وثقتهم فيه. |