"et d du" - Traduction Français en Arabe

    • ودال من
        
    • ودال المؤرخان
        
    On a toutefois reconnu que les sujets traités aux sections C et D du projet de chapitre ne se prêtaient pas à l’énonciation de principes qu’il serait possible d’incorporer dans la législation. UN ومن جهة أخرى، سلّم بأن المواضيع المعالجة في الفرعين جيم ودال من الفصل لا تيسر صياغة مبادئ تصلح لتجسيدها في تشريع.
    La Conférence a prié le secrétariat de vérifier régulièrement si les informations demandées aux sections A, B, C et D du formulaire et dans le questionnaire sont adéquates et de proposer à la Conférence des Parties toutes modifications jugées essentielles. UN وطلب المؤتمر إلى الأمانة أن تبقي قيد الاستعراض المنتظم مدى كفاية المعلومات التي تتطلبها الأقسام ألف، باء، جيم ودال من الاستمارة ومن الاستبيان، وأن تقترح على مؤتمر الأطراف أي تعديلات تراها ضرورية.
    3. Le Comité se félicite de la suite donnée à ses précédentes recommandations, telles qu’elles sont présentées à l’annexe II C et D du rapport. UN ٣ - وترحب اللجنة بالتجاوب مع توصياتها السابقة مثلما هو مبين في المرفق الثاني - جيم ودال من التقرير .
    Les sections B, C et D du chapitre II contiennent des renseignements plus détaillés sur l'analyse sous-régionale et régionale pour les pays parties touchés et pour les pays parties développés. UN وتقدم الفروع باء وجيم ودال من الفصل الثاني مزيداً من المعلومات المفصلة عن التحليل دون الإقليمي والإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة.
    65. Examen de l'application des recommandations et décisions adoptées par l'Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire (résolutions 36/92 H du 9 décembre 1981, 38/183 O du 20 décembre 1983, 39/148 H du 17 décembre 1984, 47/54 B et D du 9 décembre 1992 et 48/77 A et B du 16 décembre 1993) : UN ٦٥ - استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشــرة )القرارات ٣٦/٩٢ حاء المــؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبــر ١٩٨١ و ٣٨/١٨٣ سين المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٣ و ٣٩/١٤٨ حاء المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤ والقراران ٤٧/٥٤ باء ودال المؤرخان ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ والقراران ٤٨/٧٧ ألف وباء المؤرخان ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(:
    Les augmentations de coût, les augmentations en volume et les réductions des ressources ordinaires sont analysées aux sections C et D du chapitre III. UN وترد في الفرعين جيم ودال من الفصل الثالث مناقشة للزيادات في التكاليف والزيادات في الحجم والتخفيضات الحاصلة في الموارد العادية.
    Les sections C et D du présent article s'appliquent aux conflits armés ne présentant pas un caractère international et, par suite, ne s'appliquent pas aux situations de tensions internes et de troubles intérieurs comme les émeutes, les actes isolés et sporadiques de violence et autres actes analogues. UN ينطبق الفرعــــان جيم ودال من هذه المادة على النزاعات المسلحة غير ذات الطابــع الدولــي وبالتالي لا ينطبقان على حالات الاضطرابات والتوتر الداخلية مثل الشغب وأعمال العنف المنفردة أو العرضية وغيرها من اﻷعمال ذات الطبيعة المماثلة.
    Rappelle aux Parties qui produisent, utilisent, exportent, importent ou stockent du DDT qu'elles doivent fournir au secrétariat et à l'Organisation mondiale de la santé les informations demandées aux sections A, B, C et D du questionnaire qui figure dans l'annexe III à la présente décision afin d'aider la Conférence des Parties à évaluer si le DDT reste nécessaire pour la lutte contre les vecteurs de maladies; UN دي. تي وتستخدمها وتصدرها وتستوردها أو تحتفظ بمخزوناتها، أن تبلغ الأمانة ومنظمة الصحة العالمية بذلك طبقاً لما ورد بالأجزاء ألف وباء وجيم ودال من الاستبيان المبين في المرفق الثالث لهذا المقرر من أجل مساعدة مؤتمر الأطراف الذي يقوم بتقييم مدى الحاجة لمادة الـ دي. دي. تي في مكافحة ناقلات الأمراض؛
    Deux d'entre elles, celles présentées par la Fédération de Russie et figurant aux sections B et D du chapitre III, bien qu'elles contiennent des éléments positifs, posent problème en ce qu'elles font double emploi avec les travaux d'autres organes de l'Organisation des Nations Unies. UN ومن بين هؤلاء اقتراحان، وهما المقدمان من الاتحاد الروسي والواردان في الفرعين باء ودال من الفصل الثالث، يعتبران رغم ما يجسّدانه من بعض العناصر الإيجابية مثيرين للإشكال ذلك أنهما تضمنا ازدواجية أعمال الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة.
    L'administration fédérale belge s'organise sur base de quatre niveaux qui correspondent à des degrés de qualification différents (A, B, C et D du plus au moins diplômé). UN 164- تنتظم الإدارة الاتحادية البلجيكية على أساس أربعة مستويات تطابق درجات تأهيل مختلفة (ألف وباء وجيم ودال من أكثر المؤهلين إلى أدناهم).
    Le cadre budgétaire harmonisé et budget d'appui de l'exercice biennal 2008-2009 axé sur les résultats est présenté aux sections C et D du chapitre III. Il est organisé par fonctions correspondant aux principaux groupes d'activités auxquels le Conseil d'administration a affecté des crédits sur les ressources ordinaires. UN 14 - يرد إطار الميزنة على أساس النتائج المنسق لميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 في الجزأين جيم ودال من الفصل الثالث، منظما حسب المهام التي تشكل الفئات الرئيسية للأنشطة الممولة التي يرصد لها المجلس التنفيذي اعتمادات من الموارد العادية.
    Le Comité consultatif prend note, aux sections C et D du chapitre III du rapport (DP/2008/3), de la nouvelle présentation axée sur les résultats du budget d'appui pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 3 - وتلاحظ اللجنة أن الإطار الجديد القائم على النتائج لميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 يرد في الفرعين جيم ودال من الفصل الثالث من التقرير (DP/2008/3).
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le descriptif du programme 26 (Activités financées en commun) du projet de plan-programme biennal, étant entendu que les composantes A, B et D du programme pourraient être révisées à la lumière des décisions que l'Assemblée générale adoptera à sa cinquante-neuvième session. UN 370- أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للبرنامج 26، الأنشطة المشتركة التمويل، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، على أساس الفهم بأن المكونات ألف وباء ودال من البرنامج قد تنقح في ضوء أي قرار قد تتخذه الجمعية العامة بشأنها في دورتها التاسعة والخمسين.
    Comme il est indiqué au paragraphe 3 et aux annexes B et D du document A/AC.241/69, le relevé des contributions au Fonds d'affectation spéciale du Comité intergouvernemental et au Fonds bénévole spécial a été arrêté au 24 octobre 1996, afin de respecter les délais de publication et de diffusion du document. UN ٣ - حسبما ورد في الفقرة ٣ والمرفقين باء ودال من الوثيقة A/AC.241/69، فقد سُجلت المساهمات المقدمة الى الصندوق الاستئماني للجنة التفاوض والى صندوق التبرعات الخاص حتى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، من أجل الالتزام بمقتضيات الموعد النهائي لتجهيز الوثيقة وتوزيعها.
    Vérifier régulièrement si les informations demandées aux sections A, B, C et D du formulaire figurant dans l'annexe III à la décision SC-1/25 sont adéquates et proposer à la Conférence des Parties toutes modifications jugées indispensables (par. 4); UN (أ) أن يبقي قيد الاستعراض المنتظم كفاية المعلومات التي تتطلبها الأقسام ألف وباء وجيم ودال من الاستمارة والاستبيان الواردين في المرفق الثالث من المقرر اتفاقية استكهولم-1/25، وأن تقترح على مؤتمر الأطراف إدخال أي تعديلات يرى أنها ضرورية (الفقرة 4)؛
    66. Examen de l'application des recommandations et décisions adoptées par l'Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire (résolutions 36/92 H du 9 décembre 1981, 38/183 O du 20 décembre 1983, 39/148 H du 17 décembre 1984, 47/54 B et D du 9 décembre 1992 et 48/77 A et B du 16 décembre 1993) : UN ٦٦ - استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشــرة )القرارات ٣٦/٩٢ حاء المــؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبــر ١٩٨١ و ٣٨/١٨٣ سين المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٣ و ٣٩/١٤٨ حاء المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤ والقراران ٤٧/٥٤ باء ودال المؤرخان ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ والقراران ٤٨/٧٧ ألف وباء المؤرخان ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus