"et dans l'administration" - Traduction Français en Arabe

    • وفي الإدارة
        
    • وفي الإدارات
        
    ● Des horaires de travail aménagés pour ceux qui sont employés dans l'administration publique, dans des organismes du secteur public et dans l'administration locale. UN :: اتباع مواعيد عمل مخفَّفة بالنسبة للمستخدَمين في الإدارات العامة ومؤسسات القطاع العام وفي الإدارة المحلية.
    De nombreuses personnes n'ayant pas la nationalité du Liechtenstein occupaient des postes de haut niveau et de niveau intermédiaire dans le secteur privé et dans l'administration nationale. UN وهناك العديد من الأشخاص من رعايا جنسيات أخرى يتقلدون مناصب عالية ومتوسطة في القطاع الخاص وفي الإدارة العامة أيضاً.
    La sous représentation des femmes au gouvernement et dans l'administration publique reste un sujet de préoccupation pour le Ministère à la condition féminine et aux droits des femmes. UN 20 - يظل انخفاض مستوى تمثيل النساء في الحكومة وفي الإدارة العامة من دواعي انشغال وزارة شؤون المرأة وحقوقها.
    Veuillez fournir des données ventilées par sexe sur la représentation des femmes à l'Assemblée nationale, dans les partis politiques et dans l'administration publique aux niveaux central et local. UN 22 - يُرجى تقديم بيانات مبوبة حسب نوع الجنس عن نسبة تمثيل النساء مقارنة بالرجال في الجمعية الوطنية والأحزاب السياسية وفي الإدارات العامة المركزية والمحلية.
    Veuillez fournir des données ventilées par sexe sur la représentation des femmes à l'Assemblée nationale, dans les partis politiques et dans l'administration publique aux niveaux central et local. UN 23 - يرجى تقديم بيانات مبوبة حسب نوع الجنس عن نسبة تمثيل النساء مقارنة بالرجال في الجمعية الوطنية والأحزاب السياسية وفي الإدارات العامة المركزية والمحلية.
    Le Comité s'inquiète toutefois de la faible participation des femmes à la vie politique et publique, en particulier leur faible représentation aux postes de décision et dans l'administration locale, ainsi que dans le corps diplomatique. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء تدني مستوى مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة، وخاصة في مواقع صنع القرار وفي الإدارة المحلية، فضلاً عن السلك الدبلوماسي.
    Il consacre également le droit des femmes à la non-discrimination et à l'élimination de la violence familiale et sexuelle, et encourage les femmes à accéder aux instances dirigeantes et décisionnelles dans la société et dans l'administration publique. UN كما أنها تضمن حق المرأة في عدم التمييز ومكافحة العنف الأسري والجنسي، وتعزز التحاق المرأة بهيئات السلطة وبمناصب اتخاذ القرار في المجتمع وفي الإدارة العامة.
    53. En 2007, le CERD a recommandé que les minorités ethniques et nationales soient mieux représentées au Parlement, dans le Gouvernement et dans l'administration. UN 53- في عام 2007، أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بتحسين تمثيل الأقليات الإثنية والقومية في البرلمان والحكومة وفي الإدارة العامة(114).
    Il est indiqué que des mesures ont été mise en place en vue d'assurer la représentation des femmes au sein des organes électifs et dans l'administration (CEDAW/C/ERI/4, par. 37 et 84). UN 5 - أُشير إلى وجود تدابير تضمن تمثيل النساء في الهيئات المنتخبة وفي الإدارة (CEDAW/C/ERI/4، الفقرتان 37 و 84).
    Le Comité s'inquiète du fait qu'il semble que les mesures temporaires spéciales conformément au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention ainsi que la raison de leur application ne soient pas vraiment bien comprises dans de vastes secteurs de la société estonienne et dans l'administration publique. UN 93 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما يبدو من عدم وجود فهم واضح لدى شرائح واسعة في المجتمع الإستوني وفي الإدارة العامة للتدابير الخاصة المؤقتة التي تتخذ وفقا للفقـــرة 1 مـــن المادة 4 من الاتفاقية، وللسبب الداعي إلى تطبيقها.
    Le Comité s'inquiète du fait qu'il semble que les mesures temporaires spéciales conformément au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention ainsi que la raison de leur application ne soient pas vraiment bien comprises dans de vastes secteurs de la société estonienne et dans l'administration publique. UN 93 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما يبدو من عدم وجود فهم واضح لدى شرائح واسعة في المجتمع الإستوني وفي الإدارة العامة للتدابير الخاصة المؤقتة التي تتخذ وفقا للفقـــرة 1 مـــن المادة 4 من الاتفاقية، وللسبب الداعي إلى تطبيقها.
    Veuillez indiquer pourquoi la représentation des femmes à l'Assemblée nationale a diminué et quelles sont les mesures prévues pour renforcer leur participation à des fonctions électives et dans l'administration de l'État, compte tenu de la décision qui a été prise d'éliminer le contingent de 30 % que prévoyait auparavant la loi relative au suffrage et à la participation politique. UN 23 - يرجى تحديد أسباب ضعف تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية والتدابير المقرر اتخاذها من أجل زيادة مشاركة المرأة في الهيئات المنتخبة مباشرة وفي الإدارة العامة، في ضوء القرار الذي اتخذ بإلغاء حصة 30 في المائة التي كانت مخصصة للمرأة سابقا بموجب القانون الأساسي المتعلق بالانتخابات والعمل السياسي
    Veuillez indiquer pourquoi la représentation des femmes à l'Assemblée nationale a diminué et quelles sont les mesures prévues pour renforcer leur participation à des fonctions électives et dans l'administration de l'État, compte tenu de la décision qui a été prise d'éliminer le contingent de 30 % que prévoyait auparavant la loi relative au suffrage et à la participation politique. UN 24 - يرجى تحديد أسباب ضعف نسبة تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية والتدابير المقرر اتخاذها من أجل زيادة مشاركة المرأة في الهيئات المنتخبة مباشرة وفي الإدارة العامة، في ضوء القرار الذي اتخذ بإلغاء حصة 30 في المائة التي كانت مخصصة للمرأة سابقا بموجب القانون الأساسي المتعلق بالانتخابات وبالعمل السياسي.
    L’ampleur prise par les mouvements locaux en faveur des enfants, notamment aux Philippines, est un autre exemple d’approches qui peuvent favoriser une plus grande reconnaissance des droits de l’enfant dans des institutions telles que les écoles et les services de santé et dans l’administration locale. UN كما أن نمو " الحركات الراعية للأطفال " على الصعيد المحلي، مثلما هو الحال في الفلبين، يعد مثالا آخر للنهج التي يمكن أن تؤدي إلى زيادة الاعتراف بحقوق الأطفال في مؤسسات مثل المدارس والمنشآت الصحية وفي الإدارة المحلية.
    96.36 Faire plus d'efforts pour lutter contre la violence sexiste, principalement en adoptant des mesures politiques d'inclusion de la représentation des femmes dans les postes de prise des décisions et dans l'administration publique (Espagne); UN 96-36- بذل المزيد من الجهود لمحاربة العنف القائم على الجنس، خاصة عن طريق اتخاذ تدابير سياسية لزيادة تمثيل المرأة في وظائف صنع القرار وفي الإدارة العامة (إسبانيا)؛
    l'élaboration, en 2011, de l'avant-projet de loi portant promotion du genre dans l'accès aux mandats électoraux, aux fonctions électives et aux nominations au sein des organes et institutions de l'Etat et dans l'administration publique (loi sur le quota) en cours d'examen en conseil des ministres. UN إعداد مشروع قانون في عام 2011 يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين في إمكانية حصول المرأة على الولايات والمناصب الانتخابية والتعيينات في المؤسسات الحكومية وفي الإدارة العامة (قانون بشأن الحصص)، وهو قيد الدراسة في مجلس الوزراء؛
    204. Le Ministère est également à l'origine de propositions de loi et de règlements visant à lutter contre les discriminations fondées sur le genre et à protéger les groupes vulnérables (Code de la famille, lois sur le système de quotas dans les fonctions électives et dans l'administration publique, nouvelle loi sur les MGF, etc.). UN 204- كما أن الوزارة كانت وراء مقترحات بشأن قانون وأنظمة ترمي إلى مكافحة التمييز بسبب نوع الجنس وحماية الفئات الضعيفة (قانون الأسرة، والقوانين المتعلقة بنظام الحصص في الوظائف التي تُشغل بالانتخاب وفي الإدارة الحكومية، والقانون الجديد المتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، الخ.).
    Si la participation des femmes brésiliennes aux activités des organisations internationales, qui est liée à leur présence dans la carrière diplomatique et dans l'administration publique en général est illimitée, elle dépend encore des postes qu'elles occupent dans la hiérarchie de l'institution publique à laquelle elles appartiennent. UN مشاركة المرأة البرازيلية في أنشطة المنظمات الدولية ترتبط بوجود المرأة في السلك الدبلوماسي وفي الإدارات العامة بصورة عامة، وغير مقيدة. وتتوقف على المنصب الذي تشغله المرأة في الهيكل الهرمي للجهة الحكومية التي تعمل فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus