"et dans l'annexe" - Traduction Français en Arabe

    • وفي المرفق
        
    • والمرفق
        
    • وفي مرفق
        
    • وفي مرفقها
        
    • والمباني الملحقة
        
    • وفي مرفقه
        
    Voir informations supplémentaires dans la section D de la présente annexe et dans l’annexe VIII. UN قدم معلومات إضافية في الفرع دال من هذا المرفق وفي المرفق الثامن.
    Il conviendrait de le refléter dans le présent chapitre et dans l'annexe pertinente du rapport annuel. UN وينبغي تبيان ذلك في الفصل المذكور وفي المرفق المناسب الملحق بالتقرير السنوي.
    De plus amples renseignement sur le mandat du groupe d'experts sont présentés dans les paragraphes ci-après et dans l'annexe. UN وترد أدناه وفي المرفق معلومات أخرى عن ولاية فريق الخبراء.
    Tenant compte du cadre juridique des travaux de la Commission, énoncé à l'article 76 et dans l'annexe II de la Convention, UN وإذ يضع في اعتباره الإطار القانوني لعمل اللجنة المنصوص عليه في المادة 76 والمرفق الثاني من الاتفاقية،
    L'accent très net mis sur les proportions catastrophiques du problème de la désertification en Afrique, à la fois dans la Convention et dans l'annexe pertinente concernant la mise en oeuvre au niveau régional, nous paraît entièrement justifié, et nous appuyons pleinement le contenu de la résolution du Comité sur l'action urgente en faveur de l'Afrique. UN إن التركيز الواضح في الاتفاقية، وفي مرفق التنفيذ الاقليمي لافريقيا، على اﻷبعاد المأساوية لمشكلة التصحر في افريقيا له، في رأينا، كل مبرر. ونحن نؤيد تماما مضمون قرار اللجنة بشأن الحاجة الى اتخاذ اجراء عاجل من أجل افريقيا.
    Tenant compte du cadre juridique des travaux de la Commission, énoncé à l'article 76 et dans l'annexe II de la Convention, UN وإذ يضع في اعتباره الإطار القانوني لعمل اللجنة، المنصوص عليه في المادة 76 من الاتفاقية وفي مرفقها الثاني،
    On trouvera dans l'annexe I une ébauche de calendrier des séances, et dans l'annexe II la liste des documents. UN ويرد في المرفق الأول نهج مؤقت للجدول الزمني للاجتماعات. وفي المرفق الثاني قائمة الوثائق.
    Les réponses reçues sont reproduites aux sections II à IV et dans l'annexe. UN وقد أدرجت الردود الواردة في الفروع من الثاني إلى الرابع أدناه وفي المرفق.
    Les réponses reçues sont reproduites aux sections II à IV et dans l'annexe. UN وقد أُدرجت الردود الواردة في الفروع من الثاني إلى الرابع أدناه وفي المرفق.
    Les ressources à prévoir pour le Groupe et les fonctions des titulaires des différents postes demandés sont explicitées au chapitre II du rapport et dans l'annexe. UN ووردت شروح بشأن احتياجات الوحدة من الموارد وبشأن مهام فرادى الوظائف المطلوبة في الفصل الثاني من التقرير وفي المرفق.
    8. Les dépenses de la Mission en 1993, calculées sur la base du coût intégral, sont indiquées au paragraphe 10 et dans l'annexe III de l'état. UN ٨ - وترد في الفقرة ١٠ وفي المرفق الثالث من البيان الاحتياجات المقدرة للبعثة لعام ١٩٩٣ بالتكلفة الكاملة.
    8. Les dépenses de la Mission en 1993, calculées sur la base du coût intégral, sont indiquées au paragraphe 10 et dans l'annexe III de l'état. UN ٨ - وترد في الفقرة ١٠ وفي المرفق الثالث من البيان الاحتياجات المقدرة للبعثة لعام ١٩٩٣ بالتكلفة الكاملة.
    Une estimation des ressources nécessaires jusqu’à l’achèvement du projet dans tous les lieux d’affectation figure aux paragraphes 7 à 32 du présent rapport et dans l’annexe III. UN ويشار في الفقرات من ٧ إلى ٣٢ من هذا التقرير وفي المرفق الثالث إلى المستوى المقدر أن يلزم من الموارد إلى حين إنجاز تنفيذ النظام في جميع مراكز العمل.
    Le Comité formule également des observations sur ces questions dans la section F ci-après et dans l'annexe I au présent chapitre mais estime dans l'ensemble que des obstacles demeurent. UN ويدلي المجلس في هذا التقرير بمزيد من التعليقات عن تلك المسائل في إطار متابعة توصياته السابقة في الفرع واو أدناه وفي المرفق الأول لهذا التقرير، لكنه بوجه عام يعتبر أن الحواجز لا تزال قائمة.
    20. Le Comité a adopté plusieurs autres décisions, qui sont énumérées ci-après et dans l'annexe IV du présent rapport. UN 20- اتخذت اللجنة عدداً من القرارات الأخرى ترد أدناه وفي المرفق الرابع.
    Dans la section II.D et dans l'annexe III de son rapport, le Secrétaire général décrit un système visant à promouvoir la mobilité du personnel au sein de l'Organisation des Nations Unies. UN 12 - يحدد الأمين العام في الفرع ثانيا - دال والمرفق الثالث من تقريره، نظاما لتشجيع تنقل الموظفين في الأمم المتحدة.
    Les autorités d'État de la Bosnie-Herzégovine feront rapport au Comité directeur tous les six mois sur l'application du programme énoncé dans la présente déclaration et dans l'annexe. UN وعلى سلطات الدولة بالبوسنة والهرسك أن تقدم إلى المجلس التوجيهي مرة كل ستة أشهر تقريرا عن تنفيذ البرنامج المنصوص عليه في هذا الإعلان والمرفق.
    18. La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner les informations données dans la présente note et dans l'annexe et : UN 18- قد يود مؤتمر الأطراف النظر في المعلومات الواردة بهذه الوثيقة والمرفق الخاص بها و:
    Elle a aussi demandé au SBI de poursuivre ses travaux sur le quatrième examen du mécanisme financier à sa vingt-huitième session, en se fondant sur les directives figurant dans l'annexe de la même décision et dans l'annexe de la décision 3/CP.4. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل النظر في الاستعراض الرابع للآلية المالية في دورتها الثامنة والعشرين، استناداً إلى المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق المقرر 3/م أ- 13 وفي مرفق المقرر 3/م أ-4.
    4. Décide qu'il sera procédé au quatrième examen du mécanisme financier selon les directives figurant dans l'annexe de la décision 6/CP.13 et dans l'annexe de la décision 3/CP.4; UN 4- يقرر أن يكون الاستعراض الرابع للآلية المالية مستنداً إلى المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق المقرر 6/م أ-13 وفي مرفق المقرر 3/م أ-4؛
    Tenant compte du cadre juridique des travaux de la Commission, institué à l'article 76 et dans l'annexe II de la Convention, UN وإذ يضع في اعتباره الإطار القانوني لعمل اللجنة، الوارد في المادة 76 من الاتفاقية وفي مرفقها الثاني،
    Modernisation de l'accès au réseau sans fil et installation d'un réseau sans fil dans le bâtiment du Secrétariat et dans l'annexe UN تحسين الاتصال اللاسلكي بالإنترنت (واي - فاي) وتركيب شبكة لاسلكية في الأمانة العامة والمباني الملحقة
    Dans son rapport final et dans l'annexe à ce rapport qui n'a pas été publiée, le Groupe d'experts a fourni des renseignements sur des personnes que le Comité pourrait envisager de soumettre aux sanctions ciblées. UN وأتاح الفريق في تقريره النهائي وفي مرفقه غير المنشور، معلومات عن الأشخاص الذين يمكن أن تنظر اللجنة في تحديدهم بوصفهم يخضعون للجزاءات المحددة الهدف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus