"et dans la cei" - Traduction Français en Arabe

    • ورابطة الدول المستقلة
        
    • وبلدان رابطة الدول المستقلة
        
    :: Mandat pour travailler en Europe orientale et dans la CEI UN الولاية الممنوحة للصندوق للعمل في أوروبا ورابطة الدول المستقلة
    Le PNUD disposait de 24 bureaux de pays en Europe et dans la CEI. UN وأضافت أن للبرنامج وجودا محليا في 24 بلدا في أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    C'est ainsi qu'en Europe et dans la CEI en 2004, une sous-communauté de praticiens a été créée au sein de la communauté de praticiens du pays, sous la direction du centre régional, pour appuyer le travail sur le développement de la petite et moyenne entreprise. UN فمثلا في أوروبا ورابطة الدول المستقلة تم في عام 2004 إنشاء جماعة فرعية في إطار الممارسة تضم ممارسين على المستوى القطري تحت قيادة المركز الإقليمي لدعم العمل على تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    En Europe centrale et orientale et dans la CEI, la pauvreté a deux caractéristiques principales : son caractère spécifiquement régional et l’importance de ce que l’on appelle la «nouvelle pauvreté». UN 683 - ويتسم الفقر عبر وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة بسمتين رئيسيتين: نمطه الإقليمي المتميز، وضخامة ما يسمى " الفقر الجديد " .
    La croissance économique devrait rester vigoureuse en Europe centrale et orientale et dans la CEI UN النمو الاقتصادي سيظل قويا في وسط وشرق أوروبا وبلدان رابطة الدول المستقلة
    26. Les problèmes découlant du nouveau rôle que joue l'UNICEF en Europe centrale et orientale et dans la CEI sont étroitement associés à ceux qui se posent dans les programmes d'urgence. UN ٢٦ - توجد صلة وثيقة بين المسائل المحيطة ببرامج الطوارئ والمسائل المقترنة بالدور الجديد الذي تقوم به اليونيسيف في أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    En outre, la propagation rapide de l'épidémie du VIH/sida en Europe orientale et dans la CEI mettra à rude épreuve l'infrastructure sanitaire et l'adaptabilité de la société. UN وعلاوة على ذلك، سيشكل تفشي وباء الفيروس/الإيدز السريع في أرجاء من أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة تحديا للبنية التحتية الصحية وقدرة المجتمع على التكيف مع آثار هذا الوباء.
    Le nombre moyen d'évaluations était encore plus variable parmi les pays ayant réalisé au moins une évaluation, quel qu'en soit le type, puisqu'il allait de 2,19 en Europe et dans la CEI à 4,57 dans les pays arabes. UN بل كان التباين في متوسط عدد التقييمات وسط البلدان التي أجري فيها تقييم واحد من أي نوع على الأقل أكبر من المذكور أعلاه، حيث تراوح بين 2.19 في أوروبا ورابطة الدول المستقلة و 4.57 في المائة في الدول العربية.
    En Europe orientale et dans la CEI, au contraire, la croissance a encore assez bien résisté à la dégradation de l'environnement économique international (tableau 1). UN وفي مقابل ذلك، ما زال النمو في أوروبا الغربية ورابطة الدول المستقلة مرنا تماما أمام البيئة الاقتصادية الدولية المتدهورة (انظر الجدول 1).
    Malgré un certain ralentissement de l'activité en Europe orientale et dans la CEI en 2002, ces régions ont encore enregistré des taux de croissance économique généralement supérieurs à ceux observés en Europe occidentale. UN 10 - رغم حدوث بعض التباطؤ في النشاط في أوروبا الغربية ورابطة الدول المستقلة في عام 2002، ظلت معدلات النمو الاقتصادي في هاتين المنطقتين أعلى بصورة عامة مما كانت عليه في أوروبا الغربية.
    Malgré l'environnement extérieur défavorable, l'activité économique en Europe orientale et dans la CEI est néanmoins restée relativement dynamique en 2002, et la région, prise dans son ensemble, a encore été l'une des régions du monde qui a connu la croissance la plus rapide. UN 12 - ورغم البيئة الخارجية غير المواتية، ظل النشاط الاقتصادي في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة مع ذلك نشطا إلى حد ما في عام 2002 وما زالت المنطقة ككل من بين أسرع المناطق نموا في العالم.
    D'après une analyse interrégionale, le nombre de spécialistes et de services du suivi et de l'évaluation disponibles était le plus élevé en Asie et dans le Pacifique et le plus bas en Europe et dans la CEI (voir tableau 4). UN وتكشف التحليلات الشاملة لعدة قطاعات عن أن أعلى معدلات لتواجد موظفي الرصد والتقييم توجد في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأدناها في منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة (انظر الجدول 4).
    La situation est restée presque identique en Amérique latine et dans les Caraïbes (50 % contre 48 %) et en Europe et dans la CEI (68 % contre 63 %). UN وبقيت الحالة عموماً دون تغيير بالنسبة لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي (من 48 إلى 50 في المائة) ولمنطقتي أوروبا ورابطة الدول المستقلة (من 63 إلى 68 في المائة).
    En 2002, l'environnement macroéconomique a été généralement favorable à la désinflation en Europe orientale et dans la CEI, et la plupart des économies de la sous-région ont fait de nouveaux progrès vers la stabilisation des prix ou la réduction des taux d'inflation. UN 20 - وكانت بيئة الاقتصاد الكلي في عام 2002 داعمة عموما للتخلص من التضخم في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة فقد أحرزت معظم هذه الاقتصادات المزيد من التقدم نحو استقرار الأسعار أو تخفيض معدلات التضخم.
    Le renforcement de la demande intérieure dont elle s'accompagnerait aux États-Unis viendrait alors stimuler − directement ou indirectement sous l'effet des changements induits dans les exportations nettes en volume − l'activité économique dans le reste du monde, y compris en Europe orientale et occidentale et dans la CEI. UN وعندئذٍ سيحفز تعزيز الطلب المحلي المرتبط بذلك في الولايات المتحدة - بصورة مباشرة أو غير مباشرة عن طريق حدوث تغييرات في الصادرات الصافية الحقيقية - النشاط الاقتصــادي في بقية العالم، بما في ذلك أوروبا الشرقية وأوروبا الغربية ورابطة الدول المستقلة.
    La plupart ont été menées en Asie et dans le Pacifique, mais un nombre presque équivalent en proportion a été mené en Europe et dans la CEI (32 % contre 31 %, tableau 5). UN وأجريت الحصة الأكبر من هذه التقييمات في آسيا والمحيط الهادئ، ولكن أجري عدد متناسب مماثل تقريبا في أوروبا ورابطة الدول المستقلة (32 في المائة مقابل 31 في المائة، الجدول 5).
    La croissance devrait se poursuivre en Europe et dans la CEI, mais à des taux différents UN استمرار النمو في أوروبا وبلدان رابطة الدول المستقلة ولكن بمعدلات متباينة
    On prévoit que la croissance économique se poursuivra en Europe et dans la CEI en 2005, mais à des taux qui varieront sensiblement d'une sous-région à l'autre. UN 22 - تشير التوقعات القصيرة الأجل لأوروبا وبلدان رابطة الدول المستقلة إلى أن النمو الاقتصادي سيستمر خلال عام 2005، برغم أنه سيكون بمعدلات متفاوتة بقدر كبير في المناطق دون الإقليمية الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus