La Division du droit commercial international continuera de fournir, dans le domaine du droit commercial international, la formation et l'aide les plus utiles aux pays en développement, conformément aux recommandations faites par la CNUDCI et l'Assemblée générale en la matière et dans la limite des ressources existantes. | UN | 61 - تواصل شعبة القانون التجاري الدولي تقديم التدريب والمساعدة في مجال القانون التجاري الدولي، وهما أمران يتسمان بأهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية، وفقا للتوصيات التي قدمتها لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي والجمعية العامة بهذا الصدد، وفي حدود الموارد المتاحة. |
La Division du droit commercial international continuera de fournir, dans le domaine du droit commercial international, les formations et les aides les plus utiles aux pays en développement, conformément aux recommandations faites par la CNUDCI et l'Assemblée générale en la matière et dans la limite des ressources existantes. | UN | 71 - ستواصل شعبة القانون التجاري الدولي تقديم التدريب والمساعدة في مجال القانون التجاري الدولي ذوي الأهمية الخاصة بالنسبة للبلدان النامية، وذلك وفقا للتوصيات المقدمة من لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي والجمعية العامة في هذا الصدد وفي حدود الموارد المتاحة. |
Aux paragraphes 19 et 20 de sa résolution 67/241, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, pour examen à sa soixante-huitième session, une proposition sur les modalités d'exécution d'une évaluation indépendante provisoire du système formel d'administration de la justice, au meilleur coût et dans la limite des ressources existantes. | UN | 116 - في الفقرتين 19 و 20 من قرارها 67/241، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم لها في دورتها الثامنة والستين اقتراحا بإجراء تقييم مرحلي مستقل للنظام غير الرسمي لإقامة العدل، لتنظر فيه، على أن يجري هذا التقييم بطريقة فعالة من حيث التكلفة وفي حدود الموارد المتاحة. |
1. Le présent document fait suite à la résolution 67/241 de l'Assemblée générale demandant au Secrétaire général de lui présenter pour examen à sa soixante-huitième session une proposition sur les modalités de mise en œuvre d'une évaluation indépendante intermédiaire du système formel d'administration de la justice, au meilleur coût et dans la limite des ressources existantes. | UN | 1 - هذه الورقة مقدمة استجابة لطلب الجمعية العامة، في قرارها 67/241، إلى الأمين العام أن يقدم إليها اقتراحا بإجراء تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل لكي تنظر فيه دورتها الثامنة والستين وأن يُجرى ذلك التقييم بطريقة فعالة من حيث التكلفة وفي حدود الموارد المتاحة. |
15. Le HCR a inclus cette exigence dans les instructions révisées envoyées aux bureaux extérieurs et continue à contrôler la situation dans la mesure du possible et dans la limite des ressources existantes. | UN | ١٥ - أدرجت المفوضية هذا المتطلب كجزء من التعليمات المنقحة الصادرة إلى المكاتب الميدانية، وتواصل رصد الحالة إلى أقصى حد ممكن بالموارد القائمة. |
15. Le HCR a inclus cette exigence dans les instructions révisées envoyées aux bureaux extérieurs et continue à contrôler la situation dans la mesure du possible et dans la limite des ressources existantes. | UN | ٥١ - أدرجت المفوضية هذا المتطلب كجزء من التعليمات المنقحة الصادرة إلى المكاتب الميدانية، وتواصل رصد الحالة إلى أقصى حد ممكن بالموارد القائمة. |