"et dans les états baltes" - Traduction Français en Arabe

    • ودول البلطيق
        
    • ودول بحر البلطيق
        
    • ودول البلقان
        
    • وفي دول البلطيق
        
    les programmes exécutés en Europe centrale et orientale, dans la Communauté d'États indépendants et dans les États baltes 485 - 490 109 UN مواصلة التمويل من ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي من أجل أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق
    Mis à part l'Albanie, la Bulgarie et la Roumanie, la hausse moyenne des prix à la consommation en Europe orientale et dans les États baltes en 1997 a été comprise entre 4 % en Croatie et plus de 18 % en Hongrie. UN وفيما عدا ألبانيا وبلغاريا ورومانيا، تراوح متوسط الزيادة في أسعار المستهلك في أوروبا الشرقية ودول البلطيق في عام ١٩٩٧ بين ٤ في المائة في كرواتيا وأكثر من ١٨ في المائة في هنغاريا.
    L'une des caractéristiques importantes des taux d'inflation mesurés en Europe orientale et dans les États baltes est qu'ils contiennent encore un important élément d'ajustement des prix relatifs. UN وإحدى السمات الهامة لمعدلات التضخم المقيسة في أوروبا الشرقية ودول البلطيق هي أنها لا تزال تضم عنصرا هاما متعلقا بالتعديلات النسبية في اﻷسعار.
    En 2001, les taux de croissance ont été robustes aussi dans la plupart des pays de l'Europe de l'Est et dans les États baltes. UN وفي عام 2001، سادت معدلات نمو قوية في معظم دول شرق أوروبا ودول بحر البلطيق.
    présence régionale en Europe centrale et orientale, dans la Communauté d'États indépendants et dans les États baltes 95 - 103 23 UN تحديد موقع لوجود إقليمي في وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق
    Et un tiers des pays seulement sont en passe d’atteindre l’objectif en Asie de l’Est et dans le Pacifique, en Amérique latine, en Europe centrale et orientale, dans la CEI et dans les États baltes. UN ولا يسير في هذا الطريق إلا ثلث البلدان في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ووسط وشرق أوروبا وكمنولث الدول المستقلة ودول البلطيق.
    Si la situation est quelque peu meilleure dans les autres régions, un tiers seulement des pays en Asie de l'Est et au Pacifique, en Amérique latine, en Europe centrale et en Europe de l'Est, dans la Communauté des États indépendants (CEI) et dans les États baltes y parviendront. UN والحالة في المناطق اﻷخرى أفضل شيئا ما، لكن لا يوجد على الطريق سوى ثلث البلدان فقط في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ووسط وشرق أوروبا، ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق.
    10. Rapport sur le choix de l'endroit où établir une " présence régionale " en Europe centrale et orientale, dans la Communauté d'États indépendants et dans les États baltes. UN ١٠ - تقرير عن تحديد حيز ﻹقامة " وجود إقليمي " في أوروبا الوسطى والشرقية وكمنولث الدول المستقلة ودول البلطيق
    10. Rapport sur le choix de l'endroit où établir une " présence régionale " en Europe centrale et orientale, dans la Communauté d'États indépendants et dans les États baltes UN ١٠ - تقرير عن تحديد حيز ﻹقامة " وجود إقليمي " في أوروبا الوسطى والشرقية وكومنولث الدول المستقلة ودول البلطيق
    16 h 30-18 heures Point 10 : Rapport sur le choix de l'endroit où établir une " présence régionale " en Europe centrale et orientale, dans la Communauté d'États indépendants et dans les États baltes UN البند ١٠: تقرير عن تحديد حيز ﻹقامة " وجــود إقليمي " فــي أوروبا الوسطى والشرقية وكومنولث الدول المستقلة ودول البلطيق
    1994/R.2/9 Politique de l'UNICEF en Europe centrale et orientale dans la Communauté d'États indépendants et dans les États baltes UN ١٩٩٤/دع - ٢/٩ سياسة اليونيسيف إزاء أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق
    1994/R.2/9. Politique de l'UNICEF en Europe centrale et orientale, dans la Communauté d'États indépendants et dans les États baltes UN ١٩٩٤/دع-٢/٩ - سياسة اليونيسيف إزاء أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق
    En Europe centrale et orientale, dans la Communauté d'États indépendants et dans les États baltes, l'UNICEF aide les gouvernements à élaborer et appliquer des directives de base en ce qui concerne les médicaments essentiels. UN وتساعد اليونيسيف الحكومات في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق بمساعدة الحكومات في وضع السياسات اﻷساسية المتعلقة بالمخدرات وتنفيذها.
    En Fédération de Russie et dans les États baltes, l'assistance technique est axée sur les programmes de prévention et de prise en charge du VIH/sida pour les usagers de drogues par injection et en milieu carcéral. UN وفي الاتحاد الروسي ودول البلطيق تنصب المساعدات التقنية على برامج الوقاية من الأيدز وفيروسه ورعاية المصابين به في صفوف متعاطي المخدرات بالحقن وداخل السجون.
    - A collaboré à un programme de formation de formateurs en matière de justice civile dans les pays de la CEI et dans les États baltes; UN - برنامج لتدريب المدربين على شؤون العدالة الجنائية في رابطة الدول المستقلة ودول البلطيق.
    Point 10 : Rapport sur le choix de l'endroit où établir une " présence régionale " en Europe centrale et orientale, dans la Communauté d'États indépendants et dans les États baltes UN ١٠ - تقرير عن تحديد موقع " لوجود إقليمي " في وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق
    indépendants et dans les États baltes UN حاء - تحديــد موقــع لوجـود إقليمـي في وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق
    Le Centre prévoit en particulier de partager avec l'Istituto son expérience du suivi de la situation des enfants en Europe centrale et orientale, dans la CEI et dans les États baltes. UN ويخطط المركز، على وجه الخصوص، لمشاركة المعهد خبرته في رصد حالة اﻷطفال في وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق.
    28. Le programme économique a réussi à organiser ses activités de suivi en Europe centrale et orientale, dans la CEI et dans les États baltes en un grand réseau d'information, doté de remarquables capacités de gestion des données. UN ٢٨ - نجح برنامج السياسات الاقتصادية في أن يدرج أعماله فيما يتعلق بوسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق في شبكة معلومات رئيسية ذات قدرات ممتازة على معالجة البيانات.
    Cette inversion s'est aussi produite depuis lors dans un nombre croissant de pays en transition économique d'Europe centrale et orientale et dans les États baltes. UN وبعد ذلك أصبح النمو الاقتصادي إيجابيا في عدد متزايد من بلدان وسط أوروبا وشرق أوروبا التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال وفي دول البلطيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus