"et dans ses bureaux" - Traduction Français en Arabe

    • وفي مكاتبها
        
    • وفي المكاتب
        
    • وفي مكاتبه
        
    • وفي مكاتب
        
    • وفي مكتبي
        
    • وفي مكتبيه
        
    Le contrôle a été effectué au siège du HCR à Genève et dans ses bureaux d'Argentine, d'Arménie, d'Égypte, de Géorgie, de la République islamique d'Iran et du Sri Lanka, pour la même période. UN وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها في الأرجنتين وأرمينيا وجمهورية إيران الإسلامية وجورجيا وسري لانكا ومصر للفترة نفسها.
    Le contrôle a été effectué au siège du HCR à Genève et dans ses bureaux d'Argentine, d'Arménie, d'Égypte, de Géorgie, de la République islamique d'Iran et du Sri Lanka, pour la même période. UN وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها في الأرجنتين وأرمينيا وجمهورية إيران الإسلامية وجورجيا وسري لانكا ومصر للفترة نفسها.
    La vérification a été effectuée au siège du HCR à Genève et dans ses bureaux en Bosnie-Herzégovine, en République démocratique du Congo et en République-Unie de Tanzanie. UN 4 - وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها في البوسنة والهرسك وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Festival est célébré au siège de l'UNESCO et dans ses bureaux extérieurs grâce à l'organisation d'une série d'activités culturelles. UN ويُحتفل بالمهرجان في مقر اليونسكو وفي المكاتب الميدانية من خلال مجموعة متنوعة من الفعاليات الثقافية.
    Les stocks détenus au siège du PNUD et dans ses bureaux de pays au 31 décembre 2001 étaient respectivement valorisés à 25,1 millions de dollars (18,3 millions de dollars en 1999) et 71,5 millions de dollars (73,8 millions de dollars en 1999). UN في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، بلغت قيمة المخزون المحتفظ به في مقر البرنامج الإنمائي وفي مكاتبه القطرية 25.1 مليون دولار (18.3مليون دولار في عام 1999) و 71.5 مليون دولار (73.8 مليون دولار في عام 1999)، على التوالي.
    Des observateurs militaires de l'ONUST sont déployés dans le Golan, au Sud-Liban et au quartier général de la mission à Jérusalem et dans ses bureaux de liaison à Beyrouth, à Ismailia et à Damas. UN وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في الجولان وجنوب لبنان وفي مقر البعثة في القدس وفي مكاتب الاتصال التابعة لها في بيروت والإسماعيلية ودمشق.
    Des observateurs militaires de l'ONUST sont déployés dans les hauteurs du Golan, au Sud-Liban et dans le Sinaï, au quartier général de la Mission à Jérusalem et dans ses bureaux de liaison à Beyrouth et Damas. UN وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في مرتفعات الجولان وفي جنوب لبنان وسيناء وفي مقر البعثة في القدس وفي مكتبي الاتصال التابعين لها في بيروت ودمشق.
    Le contrôle a été effectué au siège de l'UNITAR, à Genève, et dans ses bureaux de New York et Hiroshima (Japon). UN 4 - وأجرى المجلس مراجعة الحسابات في مقر المعهد في جنيف، وفي مكتبيه في نيويورك وهيروشيما، باليابان.
    La vérification a été effectuée au siège du HCR à Genève et dans ses bureaux du Bangladesh, de Guinée, du Myanmar et de Thaïlande. UN 4 - وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها في بنغلاديش، وتايلند، وغينيا، وميانمار.
    4. La vérification a été effectuée au siège du HCR à Genève et dans ses bureaux du Bangladesh, de Guinée, du Myanmar et de Thaïlande. UN 4- وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها في بنغلاديش، وتايلند، وغينيا، وميانمار.
    Ce processus de création de nouveaux partenariats à l’échelle de l’organisation impliquerait la mise en place de centres de liaison des ONG, de comités mixtes et d’autres mécanismes aux fins de la de collaboration au siège de l’OMS à Genève et dans ses bureaux régionaux et de pays, notamment ses bureaux de liaison. UN وستشمل عملية بناء شراكات جديدة على صعيد المنظمة ككل إنشاء مراكز تنسيق للمنظمات غير الحكومية، ولجان مشتركة وغيرها من آليات التعاون، وذلك في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف وفي مكاتبها اﻹقليمية والقطرية، بما في ذلك مكاتب الاتصال لديها.
    La vérification a été effectuée au siège du HCR à Genève et dans ses bureaux en Bosnie-Herzégovine, en République démocratique du Congo et en République-Unie de Tanzanie. UN 4- وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها في البوسنة والهرسك وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Nous souhaiterions que les États Membres soutiennent la création par ONU-Femmes d'une unité spéciale, en son siège et dans ses bureaux régionaux, qui aiderait les veuves à se regrouper en associations afin de modeler et d'influencer les politiques de mise en œuvre des objectifs de l'après-2015 et d'en déterminer d'autres. UN وإننا نود أن تدعم الدول الأعضاء إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة لقسم خاص في مقرها وفي مكاتبها الإقليمية يتولى دعم الأرامل اللاتي تتجمعن من أجل إنشاء جمعيات خاصة بهن حتى تُبلّغن صوتهن وتؤثرن في سياسات تنفيذ أهداف فترة ما بعد عام 2015 ومواصلة تحديد الأهداف.
    45. M. Ceinos-Cox (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation salue la progression de la présence du Haut Commissariat sur le terrain et se réjouit de travailler avec le Haut Commissariat à Genève et dans ses bureaux à travers le monde. UN 45 - السيد سينوس - كوكس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يرحب بتوسيع نطاق التواجد الميداني للمفوضية ويتطلع للعمل مع المفوضة السامية في جنيف وفي مكاتبها حول العالم.
    10. J'ai examiné l'état de mise en œuvre de la gestion axée sur les résultats au Siège de l'ONUDI et dans ses bureaux extérieurs depuis mon premier rapport qui a abordé ce sujet (rapport intérimaire sur l'exercice biennal 2002-2003, IDB.27/6-PBC19/6). UN 10- لقد استعرضت حالة تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج في مقر اليونيدو وفي مكاتبها الميدانية وذلك منذ أن أبلغت عنها لأول مرة في تقريري المؤقت بشأن فترة السنتين 2002-2003 (IDB.27/6-PBC.19/6).
    La vérification a été effectuée au siège du FNUAP, à New York, et dans ses bureaux extérieurs en Bolivie, au Costa Rica, à Madagascar et au Mexique. UN وأجريت عمليات المراجعة في مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بنيويورك وفي المكاتب الميدانية في بوليفيا وكوستاريكا ومدغشقر والمكسيك.
    La vérification a été effectuée au siège du FNUAP, à New York, et dans ses bureaux extérieurs au Bangladesh, en Éthiopie, au Ghana, au Maroc, au Népal et au Sénégal. UN وأجريت عمليات الفحص في مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بنيويورك وفي المكاتب الميدانية في إثيوبيا، وبنغلاديش، وغانا، والسنغال، والمغرب، ونيبال.
    Les actifs corporels qui relèvent du contrôle d'ONU-Femmes à son siège et dans ses bureaux extérieurs ont été comptabilisés à leur coût historique diminué des amortissements cumulés. UN تم الاعتراف بالأصول التي تسيطر عليها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في المقر وفي المكاتب الميدانية في البيانات المالية بالتكلفة الأصلية بعد خصم الاستهلاك المتراكم.
    Suivant la méthode comptable exposée plus haut, les stocks détenus au siège du PNUD et dans ses bureaux de pays au 31 décembre 2003 étaient respectivement valorisés à 20,1 millions de dollars (25,1 millions de dollars en 2001) et 129,2 millions de dollars (71,5 millions de dollars en 2001). UN وفقا لسياسة المحاسبة الواردة أعلاه، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، بلغت قيمة المخزون المحتفظ به في مقر البرنامج الإنمائي وفي مكاتبه القطرية 20.1 مليون دولار (25.1مليون دولار في عام 2001) و 129.2 مليون دولار (71.5 مليون دولار في عام 2001)، على التوالي.
    Suivant la méthode comptable exposée plus haut, les stocks détenus au siège du PNUD et dans ses bureaux de pays au 31 décembre 2007 étaient valorisés à 82,1 millions de dollars (73,5 millions de dollars en 2005). On ne soumet les immobilisations ni à l'amortissement ni à la dépréciation. UN وفقا لسياسة المحاسبة الواردة أعلاه، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، بلغت قيمة المخزون المحتفظ به في مقر البرنامج الإنمائي وفي مكاتبه القطرية 82.1 مليون دولار (73.5 مليون دولار في عام 2005) ولا تخضع الأصول المرسملة للاستهلاك أو لانخفاض القيمة.
    Le Comité des commissaires aux comptes a procédé à la vérification des comptes de l'Organisation des Nations Unies au Siège de l'Organisation à New York et dans ses bureaux extérieurs situés à Addis-Abeba, Bangkok, Beyrouth, Genève, La Haye, Nairobi, Santiago, Saint-Domingue et Vienne. UN استعرض مجلس مراجعي الحسابات عمليات الأمم المتحدة في مقرها بنيويورك، وفي مكاتب الأمم المتحدة خارج المقر، في أديس أبابا وبانكوك وبيروت وجنيف ولاهاي ونيروبي وسانتياغو وسانتو دومينغو وفيينا.
    Des observateurs militaires de l'ONUST sont déployés dans les hauteurs du Golan, au Sud-Liban et dans le Sinaï, au quartier général de la Mission à Jérusalem et dans ses bureaux de liaison à Beyrouth et Damas. UN وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في مرتفعات الجولان وفي جنوب لبنان وسيناء وفي مقر البعثة في القدس وفي مكتبي الاتصال التابعين لها في بيروت ودمشق.
    Le Comité des commissaires aux comptes a contrôlé la gestion de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et vérifié ses états financiers pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2005. La vérification a été effectuée au siège de l'Institut, à Genève, et dans ses bureaux de New York et Hiroshima (Japon). UN قام مجلس مراجعي الحسابات باستعراض العمليات وبمراجعة البيانات المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وذلك في مقره في جنيف، وفي مكتبيه في نيويورك وهيروشيما، باليابان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus