"et de connaissances scientifiques" - Traduction Français en Arabe

    • والمعارف العلمية
        
    • والمعرفة العلمية
        
    Ces projets pourraient contribuer au transfert de technologies de pointe et de connaissances scientifiques dans le cadre d'activités spécifiques de l'ONUDI. UN ويمكن لهذه المشاريع أن تساهم في نقل التكنولوجيات المتقدمة والمعارف العلمية في سياق أنشطة اليونيدو الخاصة.
    On a également évoqué l'échange d'informations et de connaissances scientifiques entre pays, grâce à des technologies de l'information qui facilitent la collecte et la diffusion des données. UN ووُجه الاهتمام كذلك إلى تبادل المعلومات والمعارف العلمية فيما بين البلدان، بالاعتماد على خدمات تكنولوجيا المعلومات التي تيسر جمع المعلومات ونشرها.
    Objectif de l'Organisation : Donner aux parties prenantes les moyens de formuler des politiques et de prendre des décisions en toute connaissance de cause, en armant celles-ci d'informations et de connaissances scientifiques et en continuant de surveiller l'état de l'environnement mondial UN هدف المنظمة: تمكين أصحاب المصلحة من وضع سياساتهم واتخاذ قراراتهم من خلال توفير المعلومات والمعارف العلمية وإبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض
    Objectif de l'Organisation : Donner aux parties prenantes les moyens de formuler des politiques et de prendre des décisions en toute connaissance de cause, en armant celles-ci d'informations et de connaissances scientifiques et en continuant de surveiller l'état de l'environnement mondial UN هدف المنظمة: تمكين الجهات المعنية من وضع سياساتها واتخاذ قراراتها من خلال توفير المعلومات والمعارف العلمية وإبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض
    Il est couramment admis que le transfert de techniques et de connaissances scientifiques doit s’effectuer dans le cadre de régimes juridiques appropriés. UN ومن المسلم به أن نقل التكنولوجيا والمعرفة العلمية يجب أن يتم وفقا لترتيبات ونظم قانونية سليمة.
    Objectif de l'Organisation : Donner aux parties prenantes les moyens de formuler des politiques et de prendre des décisions en toute connaissance de cause, en armant celles-ci d'informations et de connaissances scientifiques et en continuant de surveiller l'état de l'environnement mondial UN هدف المنظمة: تمكين أصحاب المصلحة من وضع سياساتهم واتخاذ قراراتهم من خلال توفير المعلومات والمعارف العلمية وإبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض
    Dans le cadre du repositionnement de la CEA, un nouveau réseau a été lancé en ligne pour favoriser l'échange d'informations et de connaissances scientifiques. UN وكجزء من برنامج اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لإعادة التنظيم، بدأ البرنامج الفرعي برنامجا للمناقشات على الإنترنت لأغراض تبادل المعلومات والمعارف العلمية.
    Les nations autochtones du monde sont le réservoir de savoirs ancestraux et de connaissances scientifiques qui défendent la vie. Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde. UN إن الأمم الأصلية في جميع أنحاء العالم هي ذخيرة من حكمة الأجداد والمعارف العلمية لحماية الحياة، وهي الذخيرة المعنوية وعامل حاسم في إنقاذ العالم.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer l'efficacité de la formulation des politiques et des décisions des parties prenantes en armant celles-ci d'informations et de connaissances scientifiques et en continuant de surveiller l'état de l'environnement mondial UN هدف المنظمة: تمكين أصحاب المصلحة من وضع سياساتها واتخاذ قراراتها من خلال توفير المعلومات والمعارف العلمية وإبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض
    Objectif de l'Organisation : Renforcer l'efficacité de la formulation des politiques et des décisions des parties prenantes en armant celles-ci d'informations et de connaissances scientifiques et en continuant de surveiller l'état de l'environnement mondial UN هدف المنظمة: تمكين أصحاب المصلحة من وضع سياساتها واتخاذ قراراتها من خلال توفير المعلومات والمعارف العلمية وإبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض
    Une coopération et une collaboration étroites entre pays voisins présentant des conditions environnementales similaires peuvent favoriser l'échange d'expériences, d'enseignements et de connaissances scientifiques, techniques et technologiques utiles pour la gestion durable des forêts. UN 37 - ويمكن أن يسهم التعاون القوي بين البلدان المتجاورة التي تتقاسم ظروفا بيئية متماثلة في التبادل الإيجابي للخبرات، والاستفادة من الدروس المستخلصة والمعارف العلمية والتقنية والتكنولوجية المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات.
    Lors de cet atelier, des représentants du Parc de Gran Paradiso, le plus ancien parc national d'Italie, ont créé un partenariat avec le parc national de Sagarmatha au Népal, afin d'étudier les possibilités de coopération technique et d'échange de formation professionnelle et de connaissances scientifiques. UN وبهذه المناسبة، أقام ممثلو حديقة غران باراديزو، وهي أقدم حديقة وطنية في إيطاليا، شراكة مع حديقة ساغرمانتا الوطنية في نيبال بهدف استكشاف مجالات التعاون التقنية في المستقبل وتبادل التدريب المهني والمعارف العلمية.
    Une plus large diffusion d'informations et de connaissances scientifiques appropriées et facilement accessibles contribuerait également à faciliter les activités et les échanges de données, de données d'expérience et de résultats, afin de faciliter la circulation de l'information entre les centres de coordination nationaux entre les sessions de la Conférence des Parties. UN كما أن نشر المعلومات والمعارف العلمية الصحيحة والتي يمكن الحصول عليها بسهولة على نطاق واسع سيسهم في تيسير الاضطلاع بالأنشطة وتبادل البيانات والخبرات والنتائج، بغية ضمان تدفق المعلومات بين مراكز التنسيق الوطنية بشكل وافٍ في أثناء الفترات التي تتخلل انعقاد مؤتمرات الأطراف.
    Le sous-programme relatif au suivi de l'état de l'environnement vise à renforcer l'efficacité de la formulation des politiques et des décisions des parties prenantes en armant celles-ci d'informations et de connaissances scientifiques et en continuant de surveiller l'état de l'environnement mondial. UN 59 - يتمثّل هدف البرنامج الفرعي بشأن إبقاء البيئة قيد الاستعراض في تمكين أصحاب المصلحة من وضع سياساتها واتخاذ قراراتها من خلال توفير المعلومات والمعارف العلمية وإبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض.
    De l'autre, l'accès à un volume considérable − et croissant − d'informations et de connaissances scientifiques et techniques et leur utilisation répondent de plus en plus à une logique commerciale, ce qui les rend moins accessibles ou moins utilisables. UN ومن الجهة الأخرى، بات الوصول إلى قدر كبير وربما متزايد من المعلومات والمعارف العلمية والتقنية أمراً تجارياً بقدر أكبر، وبالتالي بات الوصول إلى هذه المعلومات والمعارف أو استخدامها أقل سهولة().
    f) Promouvoir, en même temps que l'alphabétisation, l'acquisition de compétences pratiques et de connaissances scientifiques et technologiques et chercher à élargir la définition de l'alphabétisation, compte tenu des objectifs et critères actuels. UN )و( إقران عملية تعليم القراءة والكتابة بتنمية المهارات الحياتية والمعارف العلمية والتكنولوجية، والسعي الى التوسع في تعريف اﻹلمام بالقراءة والكتابة، مع مراعاة اﻷهداف ومعايير التقييم الحالية.
    f) Promouvoir, en même temps que l'alphabétisation, l'acquisition de compétences pratiques et de connaissances scientifiques et technologiques et chercher à élargir la définition de l'alphabétisation, compte tenu des objectifs et critères actuels. UN )و( إقران عملية تعليم القراءة والكتابة بتنمية المهارات الحياتية والمعارف العلمية والتكنولوجية، والسعي الى التوسع في تعريف اﻹلمام بالقراءة والكتابة، مع مراعاة اﻷهداف ومعايير التقييم الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus