"et de coton" - Traduction Français en Arabe

    • والقطن
        
    Pour ce qui est du secteur de l'agriculture, de la foresterie et de la pêche, l'IED va surtout aux plantations de café, de thé et de coton. UN وانصرف معظم الاستثمار الأجنبي المباشر في ميادين الزراعة والحراجة وصيد الأسماك، لمزارع البن والشاي والقطن.
    Le Brésil est le premier producteur mondial de café, et un des principaux producteurs de soja, de jus d'orange, de cacao, de viande de boeuf, de tabac et de coton. UN والبرازيل هي أكبر منتج للبن في العالم ومن أكبر منتجي منتجات فول الصويا، وعصير البرتقال، والكاكاو، واللحم البقري، والتبغ، والقطن.
    Le Groupe d'experts continuera d'évaluer la mise en œuvre de la réforme prévue dans ce secteur ainsi que son impact général sur la contrebande de noix de cajou et de coton. UN 67 - وسيواصل الفريق تقييم ما سيؤول إليه أمر الإصلاح المنتظر لهذا المجال وأثره الشامل على تهريب جوز الكاجو والقطن.
    Les Africains asservis ont été transportés jusqu'à leurs rivages par les puissances européennes, lesquelles ont bénéficié des exportations de sucre, de tabac et de coton cultivés par ces mêmes esclaves. UN وأضاف أن الأفارقة المُستَرَقِّين كانوا يُشحَنون إلى شواطئ هذه البلدان بواسطة الدول الأوروبية التي كانت تحصل في مقابل ذلك على صادرات السكر والطباق والقطن مما يقوم بزراعته هؤلاء الرقيق.
    En Tanzanie, par exemple, les acheteurs de café et de coton du secteur privé, ont été confrontés à de graves problèmes à court terme, quand les coopératives leur ont refusé l'accès à leurs installations de traitement. UN ففي جمهورية تنزانيا المتحدة مثلا، واجه مشترو البن والقطن من القطاع الخاص مشاكل هامة قصيرة الأجل عندما تبين لهم أن التعاونيات لم تسمح لهم باستخدام مرافق التجهيز التابعة لها.
    Écoute, je me fiche de ton "héros", mais je pense qu'on devrait choisir un mélange de jean japonais et de coton pour la matière du costume. Open Subtitles انظر، لا أعرف أو آبه بشأن بطلك ولكنني أرى أنه علينا اختيار خليط قماش الجينز والقطن الياباني...
    La République était également productrice de viande et de laine, de betteraves à sucre et de coton brut, de tabac brut, de fruits et légumes et d'autres produits agricoles. UN وأدى ذلك إلى إغراق أكثر من 000 50 هكتار من الأراضي الخصبة، وإلى إعادة توطين الآلاف من الأشخاص والأسر من المناطق المأهولة إلى المناطق الجبلية؛ وكانت الجمهورية تنتج كذلك اللحوم والأصواف وقصب السكر والقطن والتبغ والخضروات والفواكه، وغيرها من المنتجات الزراعية.
    L'alachlor était utilisé dans la Communauté européenne en tant qu'herbicide pour la lutte contre les herbes annuelles et les mauvaises herbes à feuilles larges dans les champs de maïs, de maïs doux, de soja, de tournesol et de coton. UN 2 - وقد استخدم الألكلور في الجماعة الأوروبية كمبيد للآفات وذلك بغرض مكافحة أنواع الأعشاب ذات الأوراق العريضة التي تنبت في حقول الذرة وفول الصويا وعباد الشمس والقطن.
    69. Le Comité est préoccupé par le nombre élevé d'enfants, y compris de jeunes enfants, qui travaillent de manière informelle dans l'agriculture, dans les plantations de thé, de tabac et de coton de l'État partie, y compris dans des conditions dangereuses. UN 69- تعرب اللجنة عن قلقها لوجود أعداد كبيرة من الأطفال، بمن فيهم الأطفال الصغار، الذين يتم إشراكهم في العمل غير الرسمي في القطاعات الزراعية للشاي والتبغ والقطن في الدولة الطرف، بما في ذلك في ظروف محفوفة بالخطر.
    L'alachlore était utilisé dans la Communauté européenne en tant qu'herbicide pour la lutte contre les herbes annuelles et les mauvaises herbes à feuilles larges dans les champs de maïs, de maïs doux, de soja, de tournesol et de coton. UN 2 - وقد استخدم الألاكلور في الجماعة الأوروبية كمبيد للآفات وذلك بغرض مكافحة أنواع الأعشاب ذات الأوراق العريضة التي تنبت في حقول الذرة وفول الصويا وعباد الشمس والقطن.
    À l'échelle mondiale, en 2012, les variantes génétiquement modifiées de soja et de coton représentaient dans les deux cas 81 % du total de ces cultures, contre 35 et 30 %, respectivement, dans le cas des variantes génétiquement modifiées de maïs et de colzas. UN وعلى الصعيد العالمي كانت أصناف فول الصويا والقطن المحورة وراثيا تمثل 8 في المائة من مجموع الزراعات في عام 2012، فيما كانت الذرة والكانولا المحوّرتين وراثيا تمثلان 35 في المائة و 30 في المائة على التوالي من الزراعة العالمية لهذه المحاصيل.
    La Commission d'experts de l'Organisation internationale du Travail pour l'application des conventions et recommandations (Commission d'experts de l'OIT) a encouragé le Kazakhstan à prendre des mesures pour éliminer le travail des enfants dans les plantations de tabac et de coton. UN 21- وشجعت لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات في منظمة العمل الدولية (لجنة خبراء منظمة العمل الدولية) كازاخستان على التأكد من القضاء على عمالة الأطفال في مزارع التبغ والقطن(81).
    En 1993, plus de 40 % des exportations agricoles égyptiennes (de légumes et de coton surtout) à destination de l'UE étaient admises en régime préférentiel. UN وفي عام 1993 كانت نسبة تزيد عن 40 في المائة من صادرات مصر الزراعية (الخضار والقطن أساساً) إلى بلدان الاتحاد الأوروبي تستفيد من فرص الدخـول إلى الأسواق على أساس تفضيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus